mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2025-04-02 11:01:50 -04:00
assets/lang: translate some key phrases in pl_PL.ini
I've switched into polish language for a while and noticed that some parts of settings are not translated... It was a bit... harmful ;-)
This commit is contained in:
parent
10b2263673
commit
5caa43d05a
1 changed files with 57 additions and 57 deletions
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = Alternate speed volume
|
||||
Audio backend = Sterownik dźwięku (wymagany restart)
|
||||
Audio Error = Audio Error
|
||||
Audio Error = Błąd Audio
|
||||
AudioBufferingForBluetooth = Bufory dźwięku dost. do Bluetooth (wolniejsze)
|
||||
Auto = Automatyczny
|
||||
Device = Device
|
||||
Disabled = Disabled
|
||||
Device = Urządzenie
|
||||
Disabled = Wyłączone
|
||||
DSound (compatible) = DSound (kompatybilny)
|
||||
Enable Sound = Włącz dźwięk
|
||||
Global volume = Głośność globalna
|
||||
Microphone = Microphone
|
||||
Microphone Device = Microphone device
|
||||
Mute = Mute
|
||||
Reverb volume = Reverb volume
|
||||
Use new audio devices automatically = Use new audio devices automatically
|
||||
Use global volume = Use global volume
|
||||
Microphone = Mikrofon
|
||||
Microphone Device = Mikrofon
|
||||
Mute = Wycisz
|
||||
Reverb volume = Pogłos
|
||||
Use new audio devices automatically = Automatycznie używaj nowego urządzenia audio
|
||||
Use global volume = Używaj głośności globalnej
|
||||
WASAPI (fast) = WASAPI (szybki)
|
||||
|
||||
[Controls]
|
||||
|
@ -27,44 +27,44 @@ AnalogLimiter Tip = Jeśli "ogranicznik analoga" jest aktywny
|
|||
Auto = Automatyczny
|
||||
Auto-centering analog stick = Autocentrowanie gałki analogowej
|
||||
Auto-hide buttons after seconds = Automatyczne ukrywanie przycisków po:
|
||||
Auto-rotation speed = Auto-rotation speed
|
||||
Auto-rotation speed = Prędkość automatycznego obracania
|
||||
Auto-switch = Auto-switch
|
||||
Base tilt position = Base tilt position
|
||||
Binds = Binds
|
||||
Button Binding = Button Binding
|
||||
Button Opacity = Przeźroczystość przycisków
|
||||
Button style = Styl przycisków
|
||||
Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick
|
||||
Calibrate Analog Stick = Kalibracja Gałki Analogowej
|
||||
Calibrate D-Pad = Kalibracja krzyżaka
|
||||
Calibrated = Calibrated
|
||||
Calibrated = Skalibrowany
|
||||
Calibration = Kalibracja
|
||||
Circular stick input = Circular stick input
|
||||
Classic = Klasyczny
|
||||
Confine Mouse = Zablokuj myszkę w oknie
|
||||
Control Mapping = Mapowanie przycisków
|
||||
Custom Key Setting = Custom Key Setting
|
||||
Customize = Customize
|
||||
Custom Key Setting = Niestandardowe Ustawienia Klawiszy
|
||||
Customize = Ustawienia Niestandardowe
|
||||
Customize Touch Controls = Edycja układu przycisków ekranowych...
|
||||
Customize tilt = Zmodyfikuj przechył...
|
||||
D-PAD = Krzyżak
|
||||
Deadzone radius = Promień martwej strefy
|
||||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył. przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki)
|
||||
Disable diagonal input = Disable diagonal input
|
||||
Double tap = Double tap
|
||||
Enable gesture control = Enable gesture control
|
||||
Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys
|
||||
Gesture = Gesture
|
||||
Gesture mapping = Gesture mapping
|
||||
Disable diagonal input = Wyłącz wejście cyfrowe
|
||||
Double tap = Dwukrotne dotknięcie
|
||||
Enable gesture control = Włącz kontrolę kestami
|
||||
Enable standard shortcut keys = Włącz standardowe klawisze skrótów
|
||||
Gesture = Gesty
|
||||
Gesture mapping = Konfiguracja gestów
|
||||
Glowing borders = Świecące krawędzie
|
||||
HapticFeedback = Wibracje
|
||||
Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle
|
||||
Icon = Icon
|
||||
Icon = Ikona
|
||||
Ignore gamepads when not focused = Ignoruj przyciski pada gdy okno nieaktywne
|
||||
Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows
|
||||
Invert Axes = Odwrócone osie
|
||||
Invert Tilt along X axis = Odwróć przechył wzdłuż osi X
|
||||
Invert Tilt along Y axis = Odwróć przechył wzdłuż osi Y
|
||||
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
|
||||
Keep this button pressed when right analog is pressed = Kontynuuj naciskanie tego klawisza gdy prawa Gałka Analogowa wciśnięta
|
||||
Keyboard = Ustawienia klawiatury
|
||||
L/R Trigger Buttons = Przyciski L/R
|
||||
Landscape = Poziomo
|
||||
|
@ -83,12 +83,12 @@ Portrait Reversed = Odwrócone pionowo
|
|||
PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP
|
||||
Raw input = Raw input
|
||||
Repeat mode = Repeat mode
|
||||
Reset to defaults = Reset to defaults
|
||||
Reset to defaults = Domyślne
|
||||
Screen aligned to ground = Screen aligned to ground
|
||||
Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground
|
||||
Screen Rotation = Obrót ekranu
|
||||
seconds, 0 : off = sekundy, 0 = wył.
|
||||
Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale)
|
||||
Sensitivity (scale) = Czułość (dostosuj)
|
||||
Sensitivity = Czułość
|
||||
Shape = Shape
|
||||
Show Touch Pause Menu Button = Pokaż przycisk Menu Pauzy
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ Tilt Input Type = Typ przechyłu
|
|||
Tilt Sensitivity along X axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi X
|
||||
Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y
|
||||
To Calibrate = Aby skalibrować, połóż urządzenie na płaskiej powierzchni i wciśnij "Kalibracja".
|
||||
Toggle mode = Toggle mode
|
||||
Toggle mode = Zmień tryb
|
||||
Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny)
|
||||
Use custom right analog = Use custom right analog
|
||||
Use Mouse Control = Włącz kontrolę myszką
|
||||
|
@ -175,11 +175,11 @@ More Settings... = Więcej ustawień...
|
|||
Nearest = Najbliższe
|
||||
Non-Buffered Rendering = &Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze)
|
||||
Off = Wyłącz
|
||||
Open Chat = Open Chat
|
||||
Open Chat = Otwórz Chat
|
||||
Open Directory... = Otwórz katalog...
|
||||
Open from MS:/PSP/GAME... = Otwórz z MS:/PSP/GAME...
|
||||
Open Memory Stick = Otwórz Kartę Pamięci
|
||||
Open New Instance = Open new instance
|
||||
Open New Instance = Otwórz nową instancję
|
||||
OpenGL = &OpenGL
|
||||
Pause = Pauza
|
||||
Pause When Not Focused = Pauzuj, gdy okno nieaktywne
|
||||
|
@ -234,15 +234,15 @@ Disabled JIT functionality = Wyłącz funkcje JIT
|
|||
Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph
|
||||
Dump Decrypted Eboot = Zachowuj odszyfrowany EBOOT.BIN przy starcie
|
||||
Dump Frame GPU Commands = Zrzuć klatkę komend GPU
|
||||
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
|
||||
Enable driver bug workarounds = Uruchom obejścia błędów sterownika
|
||||
Enable Logging = Włącz dziennik zdarzeń debugera
|
||||
Enter address = Wprowadź adres
|
||||
FPU = FPU
|
||||
Framedump tests = Framedump tests
|
||||
Frame Profiler = Profiler klatki
|
||||
GPU Driver Test = Test sterownika GPU
|
||||
GPU Log Profiler = GPU Log Profiler
|
||||
GPU Profile = GPU profile
|
||||
GPU Log Profiler = Profilowanie logów GPU
|
||||
GPU Profile = Profil GPU
|
||||
Jit Compare = Porównywanie JIT
|
||||
JIT debug tools = Narzędzia debugowania JIT
|
||||
Language = Język
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ Reset = Reset
|
|||
Reset limited logging = Reset limited logging
|
||||
RestoreDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?\nUstawienia sterowania pozostaną niezmienione.\n\n\nNie można tego cofnąć.\nZrestartuj PPSSPP, aby zastosować zmiany.
|
||||
RestoreGameDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia specyficzne dla danych gier\npowrót do ustawień domyślnych PPSSPP?
|
||||
Resume = Resume
|
||||
Resume = Wznów
|
||||
Run CPU Tests = Uruchom testy CPU
|
||||
Save language ini = Zapisz plik ini języka
|
||||
Save new textures = Zapisz nową teksturę
|
||||
|
@ -269,11 +269,11 @@ Show Developer Menu = Pokaż przycisk menu dewelopera
|
|||
Show on-screen messages = Show on-screen messages
|
||||
Stats = Statystyki
|
||||
System Information = Informacje o systemie
|
||||
Texture ini file created = Texture ini file created
|
||||
Texture ini file created = Stworzono plik ini Tekstury
|
||||
Texture Replacement = Podmiana tekstur
|
||||
Toggle Audio Debug = Wł./Wył. debugowanie audio
|
||||
Toggle Freeze = Wł./Wył. zamrożenie
|
||||
Touchscreen Test = Touchscreen test
|
||||
Touchscreen Test = Test ekranu dotykowego
|
||||
VFPU = VFPU
|
||||
|
||||
[Dialog]
|
||||
|
@ -283,16 +283,16 @@ Back = Powrót
|
|||
Cancel = Anuluj
|
||||
Center = Wyśrodkuj
|
||||
ChangingGPUBackends = Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu PPSSPP. Zrestartować teraz?
|
||||
ChangingInflightFrames = Changing graphics command buffering requires PPSSPP to restart. Restart now?
|
||||
Channel: = Channel:
|
||||
ChangingInflightFrames = Zmiana komend buffera grafiki wymaka restartu PPSSPP. Zrestartować teraz?
|
||||
Channel: = Kanał:
|
||||
Choose PPSSPP save folder = Wybierz folder do zapisu stanów PPSSPP
|
||||
Confirm Overwrite = Czy chcesz nadpisać te dane?
|
||||
Confirm Save = Czy chcesz zapisać te dane?
|
||||
ConfirmLoad = Wczytać te dane?
|
||||
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
|
||||
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
|
||||
ConnectionName = Connection name
|
||||
Corrupted Data = Corrupted data
|
||||
ConnectingAP = Łączenie do punktu dostępowego.\nProszę czekać...
|
||||
ConnectingPleaseWait = Łączenie.\nProszę czekać...
|
||||
ConnectionName = Nazwa Połączenia
|
||||
Corrupted Data = Uszkodzone dane
|
||||
Delete = Usuń
|
||||
Delete all = Usuń wszystko
|
||||
Delete completed = Usuwanie zakończone.
|
||||
|
@ -304,15 +304,15 @@ DeleteFailed = Nie można usunąć danych.
|
|||
Deleting = Usuwanie\nProszę czekać...
|
||||
Disable All = Wyłącz wszystko
|
||||
Dumps = Dumps
|
||||
Edit = Edit
|
||||
Edit = Edytuj
|
||||
Enable All = Włącz wszystko
|
||||
Enter = Dalej
|
||||
Filter = Filter
|
||||
Filter = Filtruj
|
||||
Finish = Zakończ
|
||||
GE Frame Dumps = GE Frame Dumps
|
||||
Grid = Grid
|
||||
Grid = Siatka
|
||||
Inactive = Nieaktywny
|
||||
InternalError = An internal error has occurred.
|
||||
InternalError = Występił wewnętrzny błąd aplikacji
|
||||
Load = Wczytaj
|
||||
Load completed = Ładowanie zakończone.
|
||||
Loading = Ładowanie\nProszę czekać...
|
||||
|
@ -321,7 +321,7 @@ Move = Przenieś
|
|||
Network Connection = Połączenie sieciowe
|
||||
NEW DATA = NOWE DANE
|
||||
No = Nie
|
||||
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
|
||||
ObtainingIP = Uzyskiwanie adresu IP.\nProszę czekać...
|
||||
OK = OK
|
||||
Old savedata detected = Wykryto stary zapis gry
|
||||
Options = Opcje
|
||||
|
@ -332,10 +332,10 @@ Save = Zapisz
|
|||
Save completed = Zapisywanie zakończone.
|
||||
Saving = Zapisywanie\nProszę czekać...
|
||||
SavingFailed = Nie można zapisać danych.
|
||||
Search = Search
|
||||
Search = Szukaj
|
||||
Select = Wybierz
|
||||
Shift = Shift
|
||||
Skip = Skip
|
||||
Skip = Pomiń
|
||||
Snap = Snap
|
||||
Space = Spacja
|
||||
SSID = SSID
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ Error loading file = Wystąpił błąd:
|
|||
Error reading file = Błąd podczas odczytywania pliku.
|
||||
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
|
||||
Failed to load executable: = Failed to load executable:
|
||||
File corrupt = File corrupt
|
||||
File corrupt = Uszkodzony plik
|
||||
Game disc read error - ISO corrupt = Nie można odczytać danych z dysku - plik ISO uszkodzony.
|
||||
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
|
||||
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
|
||||
|
@ -579,11 +579,11 @@ xBRZ = xBRZ
|
|||
Delete ZIP file = Usuń plik ZIP
|
||||
Install = Zainstaluj
|
||||
Install game from ZIP file? = Zainstalować grę z pliku ZIP?
|
||||
Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file?
|
||||
Install textures from ZIP file? = Czy zainstalować teksturę z archiwum ZIP?
|
||||
Installed! = Zainstalowano!
|
||||
Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install
|
||||
Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt
|
||||
Zip file does not contain PSP software = ZIP file does not contain PSP software
|
||||
Zip file does not contain PSP software = Archiwum ZIP nie zawiera aplikacji dla PSP
|
||||
|
||||
[KeyMapping]
|
||||
Autoconfigure = Autokonfiguracja
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP
|
|||
DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP.
|
||||
Done! = Done!
|
||||
EasyUSBAccess = Easy USB access
|
||||
Failed to move some files! = Failed to move some files!
|
||||
Failed to move some files! = Nie udało się przenieść niektórych plików!
|
||||
Failed to save config = Failed to save config
|
||||
Free space = Free space
|
||||
Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder
|
||||
|
@ -737,8 +737,8 @@ PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change
|
|||
Skip for now = Skip for now
|
||||
Starting move... = Starting move...
|
||||
That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder.
|
||||
USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
|
||||
USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
|
||||
USBAccessThrough = Dostęp do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files
|
||||
USBAccessThroughGold = Dostęþ do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files
|
||||
Use App Private Data = Use App Private Data
|
||||
Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage
|
||||
Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP!
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ View Feedback = Zobacz opinie
|
|||
|
||||
[Savedata]
|
||||
Date = Data
|
||||
Filename = Nazwa
|
||||
Filename = Nazwa pliku
|
||||
No screenshot = Brak obrazka
|
||||
None yet. Things will appear here after you save. = Na razie nic tu nie ma. Wpisy pojawią się, gdy zapiszesz grę.
|
||||
Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found.
|
||||
|
@ -1100,7 +1100,7 @@ Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from
|
|||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system.
|
||||
Floating symbols = Floating symbols
|
||||
Memory Stick folder = Zmień folder Karty Pamięci
|
||||
Memory Stick size = Memory Stick size
|
||||
Memory Stick size = Rozmiar Karty Pamięci
|
||||
Change Nickname = Zmień pseudonim
|
||||
ChangingMemstickPath = Zapisy gier, zapisy stanu i inne dane nie zostaną skopiowane do tego folderu.\n\nZmienić ścieżkę do folderu Karty Pamięci?
|
||||
ChangingMemstickPathInvalid = Ta ścieżka nie może zostać użyta do zapisu plików Karty Pamięci.
|
||||
|
@ -1177,10 +1177,10 @@ Slot 4 = Slot 4
|
|||
Slot 5 = Slot 5
|
||||
Storage full = Dysk zapełniony
|
||||
Sustained performance mode = Tryb wysokiej wydajności
|
||||
Theme = Theme
|
||||
Theme = Motyw
|
||||
Time Format = Format czasu
|
||||
UI = Interfejs użytkownika
|
||||
UI background animation = UI background animation
|
||||
UI background animation = Animacja tła
|
||||
UI Sound = UI sound
|
||||
undo %c = backup %c
|
||||
USB = USB
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
|||
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
||||
|
||||
[Themes]
|
||||
Default = Default
|
||||
Default = Domyślny
|
||||
|
||||
[UI Elements]
|
||||
%1 button = %1 button
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue