Update chinese.txt korean.txt (learning files for font atlas)

This commit is contained in:
Henrik Rydgard 2016-09-17 11:11:25 +02:00
parent 2019542496
commit 4253d9d132
2 changed files with 113 additions and 38 deletions

View file

@ -153,6 +153,9 @@ Postprocessing Shader = 后处理着色器
PPSSPP Forums = PPSSPP 官方论坛(&F)
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 阅读帧缓存到内存中 (&CPU, 有问题)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 阅读帧缓存到内存中 (&GPU, 有问题)
Record = 錄
Record Audio = 錄音
Record Display = 记录显示
Rendering Mode = 渲染模式(&O)
Rendering Resolution = 画面分辨率(&R)
Reset = 复位(&E)
@ -172,8 +175,10 @@ Switch UMD = 切换光碟
Take Screenshot = 屏幕截图(&T)
Texture Filtering = 纹理过滤方式(&X)
Texture Scaling = 纹理缩放方式(&T)
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编解码器 (FFV1)
Vertex Cache = 顶点缓存(&V)
VSync = 垂直同步(&Y)
Vulkan = Vulkan
Window Size = 窗口缩放(&Z)
www.ppsspp.org = 访问 www.&ppsspp.org
xBRZ = &高清过滤
@ -247,7 +252,7 @@ Reset = 重设
Resize = 调整大小
Retry = 重试
Save = 保存
Save completed = 已保存
Save completed = 已保存
Saving = 保存中\n请稍候……
SavingFailed = 无法储存资料
Select = 选择
@ -257,18 +262,22 @@ Start = 开始
Submit = 提交
There is no data = 存档不存在.
Toggle All = 切换全部
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存它会加载一个真正的PSP不是旧版本PPSSPP
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 当您保存它会加载一个真正的PSP不是旧版本PPSSPP
Yes = 是
Zoom = 放大
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7ZIP压缩文件。\n请试着使用 7-zip或WinRAR 进行解压缩。Zip or WinRAR).
7z file detected (Require 7-Zip) = 这是7ZIP压缩文件。\n请试着使用 7-zip或WinRAR 进行解压缩。
Could not save screenshot file = 无法保存截图文件
Disk full while writing data = 写入数据时磁盘已满
Error loading file = 文件载入错误:
Error reading file = 文件读取错误。
Failed to identify file = 无法识别的文件。
Failed to load executable: File corrupt = 加载可执行文件失败:文件已损坏
GenericDirect3D9Error = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序和DirectX 9运行库。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式\n\n错误信息
GenericGraphicsError = 图像错误
GenericOpenGLError = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到DirectX 9模式\n\n错误信息
GenericVulkanError = 初始化图像失败。尝试更新您的显卡驱动程序。\n\n是否尝试切换到OpenGL模式\n\n错误信息
InsufficientOpenGLDriver = 您想尝试使用DirectX9吗\n\nDirectX目前只兼容较少游戏但在你的GPU也可能是唯一的选择。
Just a directory. = 这只是个文件夹……
No EBOOT.PBP, misidentified game = 找不到 EBOOT.PBP无法正确识别游戏。
@ -328,6 +337,7 @@ Show In Folder = 显示文件夹
Aggressive = 激进
Alternative Speed = 自定义速度
Always Depth Write = 启用深度写入修正圣斗士Ω机动战士AGE
AnalogLimiter Tip = 当模拟限制器按钮被按下
Anisotropic Filtering = 各向异性过滤
Auto (1:1) = 自动 (1:1)
Auto (same as Rendering) = 自动(同渲染分辨率)
@ -345,8 +355,10 @@ Cardboard Screen Y Shift = 垂直%
Cardboard Settings = 谷歌纸板设置
Debugging = 调试设置
Deposterize = 色调融合
Direct3D9 = Direct3D9
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用alpha测试PowerVR GPU会加速)
DisableAlphaTest Tip = 有时通过渲染丑陋箱子来渲染更快
Disable slower effects (speedup) = 停用较慢的渲染效果(提升速度)
Disable Stencil Test = 禁用模版测试修正最终幻想4
Display layout editor = 显示布局编辑器
@ -372,11 +384,12 @@ Linear = 线性过滤
Linear on FMV = 在CG中使用线性过滤
Low = 低
LowCurves = 低品质样条函数/贝兹曲线(提升速度)
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 对于影响较低的分辨率(减少纹理)
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = 低分辨率特效(减少纹理)
Manual Scaling = 手动缩放
Medium = 中
Mipmapping = 多级纹理映射Mipmap)
Mode = 渲染模式
Mulithreaded Tip = 不总是快,导致图像故障/崩溃
Must Restart = 重启生效
Native device resolution = 本机设备原生的分辨率
Nearest = 邻近取样
@ -388,17 +401,21 @@ Overlay Information = 叠加信息
Partial Stretch = 局部拉伸
Performance = 性能
Postprocessing Shader = 后处理着色器
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 阅读帧缓存到内存中 (CPU, 有问题)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 阅读帧缓存到内存中 (GPU, 有问题)
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 帧缓存到内存中
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 帧缓存到显存中
Rendering Mode = 渲染模式
RenderingMode NonBuffered Tip = 快,但可能有些地方没有图像渲染在某些游戏
RenderingMode ReadFromMemory Tip = 导致很多游戏崩溃,不建议使用
Rendering Resolution = 画面分辨率
Retain changed textures = 保留更改纹理(有时更慢)
Retain changed textures = 保留已更改的纹理(有时更慢)
RetainChangedTextures Tip = 使得许多游戏速度较慢,但一些游戏速度快了很多
Rotation = 旋转
Safe = 安全
Screen Scaling Filter = 屏幕缩放滤镜
Show Debug Statistics = 显示调试信息
Show FPS Counter = 显示FPS计数器...
Simulate Block Transfer = 模拟数据块传输
SoftGPU Tip = 目前非常缓慢
Software Rendering = 软件渲染 (试验)
Software Skinning = 减少绘图调用(提升速度)
Speed = 运行速度
@ -411,8 +428,11 @@ Timer Hack = 定时器修改
Unlimited = 无限制
Upscale Level = 纹理缩放级别
Upscale Type = 纹理缩放方式
UpscaleLevel Tip = CPU 重负载 - 设置缩放可能会推迟,以避免结巴
Vertex Cache = 顶点缓存
VertexCache Tip = 速度更快,但可能会造成暂时性的闪屏
VSync = 垂直同步
Vulkan (experimental) = Vulkan (试验)
Window Size = 窗口大小
xBRZ = xBRZ
@ -437,13 +457,14 @@ DownloadFromStore = 从PPSSPP自制软件商店下载
Exit = 退出程序
Game Settings = 游戏设置
Games = 载入新游戏
Give PPSSPP permission to access storage = 给予PPSSPP访问存储器权限
Give PPSSPP permission to access storage = 给予PPSSPP访问存储器权限
Home = 主目录
Homebrew & Demos = 自制游戏与试玩
How to get games = 如何获得游戏
How to get homebrew & demos = 如何获得自制游戏与试玩版
Load = 载入游戏…
PinPath = 标记
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP 现在不能加载游戏或保存
Recent = 玩过的游戏
Support PPSSPP = 支持 PPSSPP
UnpinPath = 取消标记
@ -465,7 +486,7 @@ An.Up = 左摇杆: 上
Analog limiter = 摇杆限制器
Analog Stick = 类比摇杆
AxisSwap = 轴交换
DevMenu = DevMenu
DevMenu = 开发者菜单
Down = 方向键: 下
Dpad = Dpad
Left = 方向键: 左
@ -553,8 +574,8 @@ website = 请访问官方网站
written = 使用 C++ 编写以保证速度与移植性
[Reporting]
Bad =
FeedbackDesc = 模拟兼容性怎样?让我们知道
Bad = 很差
FeedbackDesc = 模拟兼容性怎样?请告诉我们。
Gameplay = 游戏过程
Graphics = 图形
Great = 很好
@ -572,7 +593,7 @@ Submit Feedback = 提交反馈
[Savedata]
No screenshot = 没有截图
None yet. Things will appear here after you save. = 暂无。在你保存后将会在此出现数据.
None yet. Things will appear here after you save. = 暂无。在你保存后将会在此出现数据
Save Data = 保存数据
Savedata Manager = 保存数据管理
Save States = 保存快速状态
@ -607,8 +628,10 @@ Uninstall = 卸载
(broken) = (损坏)
12HR = 12小时制
24HR = 24小时制
Auto = Auto
Auto = 自动
Auto Load Newest Savestate = 自动载入最新即时存档
Browse Games = 浏览游戏
Cancel = 取消
Cache ISO in RAM = 在内存中缓存ISO
Change CPU Clock = 修改 CPU 频率 (不稳定)
Change Nickname = 修改昵称
@ -624,25 +647,32 @@ DynarecisJailed = 动态重编译 (JIT) -(未越狱 - 不可用)
Emulation = 模拟设置
Enable Cheats = 开启金手指
Enable Compatibility Server Reports = 向服务器报告兼容性问题
Enable Windows native keyboard = 启用 Windows 自带键盘
Failed to load state. Error in the file system. = 无法加载快速存珰。在文件系统错误
Enable Windows native keyboard = 启用 Windows 原生键盘
Failed to load state. Error in the file system. = 无法加载快存档。文件系统出错
Fast (lag on slow storage) = 快速(滞后于慢速存储)
Fast Memory = 快速内存访问(不稳定)
Force real clock sync (slower, less lag) = 强制实际时钟同步(降低速度但减少延迟)
Force real clock sync (slower, less lag) = 强制同步实际时钟频率(降低速度但减少延迟)
frames, 0:off = frames, 0 = 关闭
General = 常规设置
Help the PPSSPP team = 帮助PPSSPP团队
Host (bugs, less lag) = 主机(少滞后),修正皇牌空战,魔法少女小圆
Host (bugs, less lag) = 主机(少滞后),魔法少女小圆
I/O on thread (experimental) = I/O 多线程(试验)
IO timing method = 输入输出计时方法
iOS9NoDynarec = JIT暂时不能在Arm64架构的iOS9下工作
Memory Stick inserted = 記憶棒已插入
MHz, 0:default = MHz, 默认为0
MMDDYYYY = MMDDYYYY
Multithreaded (experimental) = CPU 多线程(试验)
Not a PSP game = 不是PSP游戏
Not a PSP game = 不是一个PSP游戏
Off = 关闭
PSP Model = PSP 机型
PSP Settings = PSP设置
Record Audio = 錄音
Record Display = 记录显示
Remote disc streaming = 远程流盘
RemoteISODesc = 在你最近的的游戏列表中将共享
RemoteISOScanning = 扫描...单击桌面上分享游戏
RemoteISOWifi = 注两个设备连接到同一个WiFi
Restore Default Settings = 恢复 PPSSPP 设置到默认值
Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回频率 (mem hog)
Save path in installed.txt = 存档路径在installed.txt
@ -650,9 +680,13 @@ Save path in My Documents = 存档路径在我的文件
Savestate Slot = 即时存档位置
Screenshots as PNG = 截图为 PNG 格式
Simulate UMD delays = 模拟UMD延迟,修正纸箱战机W
Storage full = 存储容量已满
Stopping.. = 停止..
Stop Sharing = 停止共享
Storage full = 存储空间已满
Share Games (Server) = 分享游戏(服务器)
Time Format = 时间格式
UI Language = 界面语言
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用无损视频编解码器 (FFV1)
Use O to confirm = 使用按钮 O 确认
Use X to confirm = 使用按钮 X 确认
VersionCheck = 检查 PPSSPP 新版本
@ -801,6 +835,9 @@ Postprocessing Shader = 後處理著色器
PPSSPP Forums = PPSSPP官方論壇
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (&CPU, 毛刺)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (&GPU, 毛刺)
Record = 錄
Record Audio = 錄音
Record Display = 記錄顯示
Rendering Mode = 渲染模式
Rendering Resolution = 渲染解析度
Reset = 重置
@ -820,8 +857,10 @@ Switch UMD = 切換光碟
Take Screenshot = 截圖
Texture Filtering = 紋理過濾
Texture Scaling = 紋理縮放
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視頻編解碼器 (FFV1)
Vertex Cache = 頂點快取
VSync = 垂直同步
Vulkan = Vulkan
Window Size = 視窗大小
www.ppsspp.org = 訪問 www.&ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
@ -917,6 +956,10 @@ Error loading file = 檔案載入錯誤
Error reading file = 讀取檔案錯誤.
Failed to identify file = 未能識別檔案.
Failed to load executable: File corrupt = 未能加載可執行檔案:文件損壞
GenericDirect3D9Error = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers and DirectX 9 runtime.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
GenericGraphicsError = Graphics Error
GenericOpenGLError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to DirectX 9?\n\nError message:
GenericVulkanError = Failed initializing graphics. Try upgrading your graphics drivers.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message:
InsufficientOpenGLDriver = 檢測到對OpenGL驅動程式支持不足\n\n您想嘗試使用DirectX9嗎\n\nDirectX目前較少的遊戲兼容但在你的GPU也可能是唯一的選擇。
Just a directory. = 只是一個目錄.
No EBOOT.PBP, misidentified game = 沒有EBOOT.PBP錯誤識別遊戲.
@ -976,6 +1019,7 @@ Show In Folder = 顯示資料夾
Aggressive = 激進
Alternative Speed = 速度控制(%)
Always Depth Write = 啟用深度寫入 (修正聖鬥士Ω、機動戰士AGE)
AnalogLimiter Tip = 當模擬限制器按鈕被按下
Anisotropic Filtering = 非等方性過濾
Auto (1:1) = 自動(1:1)
Auto (same as Rendering) = 自動(同渲染)
@ -993,8 +1037,10 @@ Cardboard Screen Y Shift = 垂直%
Cardboard Settings = 谷歌紙板設置
Debugging = 除錯
Deposterize = 色調混合
Direct3D9 = Direct3D9
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 禁用alpha測試PowerVR加速)
DisableAlphaTest Tip = 有時通過渲染醜陋箱子來渲染更快
Disable slower effects (speedup) = 停用較慢的渲染效果 (提升速度)
Disable Stencil Test = 禁用模版測试 (修正最終幻想4)
Display layout editor = 顯示佈局編輯器
@ -1025,6 +1071,7 @@ Manual Scaling = 手動縮放
Medium = 中
Mipmapping = Mipmap貼圖
Mode = 模式
Mulithreaded Tip = 不總是快,導致圖像故障/崩潰
Must Restart = 您必須重新啟動PPSSPP,此更改才生效
Native device resolution = 原生設備的分辨率
Nearest = 鄰近取樣
@ -1039,14 +1086,18 @@ Postprocessing Shader = 後處理著色器
Read Framebuffers To Memory (CPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (CPU, 毛刺)
Read Framebuffers To Memory (GPU) = 閱讀幀緩存到內存中 (GPU, 毛刺)
Rendering Mode = 渲染模式
RenderingMode NonBuffered Tip = 快,但可能有些地方沒有圖像渲染在某些遊戲
RenderingMode ReadFromMemory Tip = 導致很多遊戲崩潰,不建議使用
Rendering Resolution = 渲染解析度
Retain changed textures = 保留更改紋理(有時更慢)
RetainChangedTextures Tip = 使得許多遊戲速度較慢,但一些遊戲速度快了很多
Rotation = 旋轉
Safe = 安全
Screen Scaling Filter = 螢幕縮放濾鏡
Show Debug Statistics = 顯示除錯數據
Show FPS Counter = 顯示FPS計數器
Simulate Block Transfer = 模擬塊傳輸的影響
SoftGPU Tip = 目前非常緩慢
Software Rendering = 軟體渲染
Software Skinning = 減少繪圖調用 (提升速度)
Speed = 速度
@ -1059,8 +1110,11 @@ Timer Hack = 定時器修改
Unlimited = 無限
Upscale Level = 像素提升級別
Upscale Type = 像素提升類型
UpscaleLevel Tip = CPU 重負載 - 設置縮放可能會推遲,以避免結巴
Vertex Cache = 頂點快取
VertexCache Tip = 速度更快,但可能會造成暫時性的閃屏
VSync = 垂直同步
Vulkan (experimental) = Vulkan (experimental)
Window Size = 窗口大小
xBRZ = xBRZ
@ -1092,6 +1146,7 @@ How to get games = 如何獲得遊戲
How to get homebrew & demos = 如何獲得自製遊戲和試玩
Load = 載入遊戲...
PinPath = 標記
PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP 現在不能加載遊戲或保存
Recent = 最近執行的遊戲
Support PPSSPP = 支持PPSSPP
UnpinPath = 取消标记
@ -1257,7 +1312,9 @@ Uninstall = 解除安裝
24HR = 24小時
Auto = 自動
Auto Load Newest Savestate = 自動載入最新即時存檔
Browse Games = 瀏覽遊戲
Cache ISO in RAM = 在内存中緩存ISO
Cancel = 取消
Change CPU Clock = 調整CPU時鐘 (不穩定)
Change Nickname = 更改別名
Cheats = 秘籍 (實驗,見官方論壇)
@ -1280,10 +1337,11 @@ Force real clock sync (slower, less lag) = 強制實際時鐘同步 (減少延
frames, 0:off = 幀, 0 = 關閉
General = 一般
Help the PPSSPP team = 幫助PPSSPP團隊
Host (bugs, less lag) = 主機(少滯後),修正皇牌空戰,魔法少女小圓
Host (bugs, less lag) = 主機(少滯後),魔法少女小圓
I/O on thread (experimental) = I/O多執行緒
IO timing method = 輸入輸出計時方法
iOS9NoDynarec = JIT暫時不能在Arm64架構的iOS9下工作
Memory Stick inserted = 记忆棒已插入
MHz, 0:default = MHz, 默認為0
MMDDYYYY = MMDDYYYY
Multithreaded (experimental) = CPU多執行緒 (試驗)
@ -1291,6 +1349,12 @@ Not a PSP game = 不是PSP遊戲
Off = Off
PSP Model = PSP機型
PSP Settings = PSP設定
Record Audio = 錄音
Record Display = 記錄顯示
Remote disc streaming = 遠程流盤
RemoteISODesc = 在你最近的遊戲名單將共享
RemoteISOScanning = 掃描...單擊桌面上分享遊戲
RemoteISOWifi = 注兩個設備連接到同一個WiFi
Restore Default Settings = 還原默認設定
Rewind Snapshot Frequency = 快照倒回頻率
Save path in installed.txt = 存璫路徑在installed.txt
@ -1298,9 +1362,13 @@ Save path in My Documents = 存璫路徑在我的文件
Savestate Slot = 即時存檔插槽
Screenshots as PNG = PNG格式截圖
Simulate UMD delays = 模擬UMD延誤,修正紙箱戰機W
Stopping.. = 停止..
Stop Sharing = 停止共享
Storage full = 存儲容量已滿
Share Games (Server) = 分享遊戲(服務器)
Time Format = 時間格式
UI Language = 介面語言
Use Lossless Video Codec (FFV1) = 使用無損視頻編解碼器 (FFV1)
Use O to confirm = 使用O確認
Use X to confirm = 使用X確認
VersionCheck = 檢查PPSSPP新版本
@ -1312,8 +1380,6 @@ Download = 下載
New version of PPSSPP available = 新版本PPSSPP已經就緒
[LangRegionNames]
ja_JP = "日本語"
en_US = "English"
@ -1354,6 +1420,7 @@ da_DK = "Dansk"
no_NO = "Norsk"
bg_BG = "български език"
lt-LT = "Lithuanian"
jv_ID = "Jawa"
[SystemLanguage]
ja_JP = "JAPANESE"

View file

@ -41,15 +41,15 @@ Analog Mapper Low End = 아날로그 매퍼 low-end (데드존 반전)
Analog Mapper Mode = 아날로그 매퍼 모드
Analog Stick = 아날로그 스틱
Auto = 자동
Auto-centering analog stick = 아날로그 스틱 자동으로 센터링
Auto-hide buttons after seconds = 버튼 자동 숨기기
Auto-centering analog stick = 아날로그 스틱 자동으로 센터링
Auto-hide buttons after seconds = 버튼 자동 숨
Button Opacity = 버튼 투명도
Button style = 버튼 스타일
Calibrate D-Pad = 십자 패드 보정
Calibration = 보정
Classic = 클래식
Combo Key Setting = 콤보 키 설정
Combo Key Setup = 콤보 키를 설정한다
Combo Key Setup = 콤보 키 설정하기
Control Mapping = 컨트롤 맵핑
Custom layout... = 터치 컨트롤 레이아웃 편집...
Customize tilt = 기울기 사용자화...
@ -58,8 +58,8 @@ Deadzone Radius = 데드존 범위
DInput Analog Settings = DInput 아날로그 설정
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = 십자 패드 대각선 비활성 (4방향 터치)
HapticFeedback = 햅틱 피드백 (진동)
Ignore gamepads when not focused = 활성화되지 않았을 때 게임패드 무효화
Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시하기
Ignore gamepads when not focused = 포커싱되지 않았을 때 게임패드 무시
Ignore Windows Key = 윈도우 키 무시
Invert Axes = 축 반전
Invert Tilt along X axis = X축 기울기 반전
Invert Tilt along Y axis = Y축 기울기 반전
@ -82,8 +82,8 @@ Tilt Input Type = 기울기 입력 방식
Tilt Sensitivity along X axis = X축 기울기 민감도
Tilt Sensitivity along Y axis = Y축 기울기 민감도
To Calibrate = 보정하려면, 기기를 평평한 곳에 놓고 "보정"을 누르십시오.
Touch Control Visibility = 터치 컨트롤 표시
Visibility = 가시화
Touch Control Visibility = 터치 컨트롤 표시
Visibility = 표시
X + Y = X + Y
X = X
XInput Analog Settings = XInput 아날로그 설정
@ -95,7 +95,7 @@ Edit Cheat File = 치트 파일 편집
Enable/Disable All = 모든 치트 활성화/비활성화
Import Cheats = 치트 가져오기 (cheat.db에서)
Options = 옵션
Refresh Rate = 새로고침 속도
Refresh Rate = 재생률
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
@ -153,7 +153,7 @@ Open from MS:/PSP/GAME... = MS:/PSP/GAME에서 열기(&P)...
Open Memory Stick = 메모리 스틱 열기(&M)
OpenGL = OpenGL(&O)
Pause = 일시 정지(&P)
Pause When Not Focused = 백그라운드 처리 중지(&P)
Pause When Not Focused = 포커싱되지 않았을 때 일시 정지(&P)
Portrait = 세로
Portrait reversed = 세로 반전
Postprocessing Shader = 후 처리 셰이더(&G)
@ -181,6 +181,7 @@ Texture Filtering = 텍스처 필터링(&X)
Texture Scaling = 텍스처 크기 조절(&T)
Vertex Cache = 버텍스 캐시(&V)
VSync = 수직 동기(&Y)
Vulkan = Vulkan
Window Size = 창 크기(&W)
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org 방문(&P)
xBRZ = xBRZ(&X)
@ -252,7 +253,7 @@ Old savedata detected = 구버전 저장 데이터 감지됨
Options = 옵션
Reset = 리셋
Resize = 크기 조정
Retry = 시도
Retry = 다시 시도
Save = 저장하기
Save completed = 저장을 완료했습니다.
Saving = 저장 중입니다.\n잠시 기다려 주십시오...
@ -263,7 +264,7 @@ Space = 스페이스
Start = 시작
Submit = 전송
There is no data = 데이터가 없습니다.
Toggle All = 전체 전환
Toggle All = 전체 선택
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = 저장하면 PSP에서는 불러올 수 있지만 구버전의 PPSSPP에서는 불러올 수 없습니다
Yes = 예
Zoom = 줌
@ -276,6 +277,10 @@ Error loading file = 파일 불러오는 중 오류 :
Error reading file = 파일을 읽는 동안 오류가 발생했습니다.
Failed to identify file = 파일을 식별하는데 실패했습니다.
Failed to load executable: File corrupt = 실행 파일을 불러오지 못했습니다 : 손상된 파일.
GenericDirect3D9Error = 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버와 DirectX 9 런타임을 업데이트 해 보십시오.\n\nOpenGL으로 전환해 보시겠습니까?\n\오류 메시지:
GenericGraphicsError = 그래픽 오류
GenericOpenGLError = 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버를 업데이트 해 보십시오.\n\nDirectX 9로 전환해 보시겠습니까?\n\n오류 메시지:
GenericVulkanError = 그래픽 초기화에 실패했습니다. 그래픽 드라이버를 업데이트 해 보십시오.\n\nOpenGL으로 전환해 보시겠습니까?\n\n오류 메시지:
InsufficientOpenGLDriver = OpenGL 드라이버 지원 부족 감지!\n\n현재 PPSSPP를 실행하는데 필요한 OpenGL 2.0을 지원하지 않는다고 당신의 GPU에서 보고합니다.\n\n당신의 GPU가 OpenGL 2.0과 호환되는지 확인하십시오. 이 경우, 당신의 GPU 공급업체의 웹사이트에서 새로운 그래픽 드라이버를 찾아 설치해야 합니다.\n\n자세한 내용은 http://forums.ppsspp.org 포럼을 방문하십시오.
Just a directory. = 디렉터리 입니다.
No EBOOT.PBP, misidentified game = EBOOT.PBP가 없으면, 게임을 식별할 수 없습니다.
@ -352,7 +357,8 @@ Cardboard Screen Y Shift = Y축 이동 (여백의 백분율)
Cardboard Settings = 구글 카드보드 설정
Debugging = 디버깅
Deposterize = 색조 융합
Direct3D9 = Direct3D9
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable Alpha Test (PowerVR speedup) = 알파 테스트 비활성화 (PowerVR 속도 상승, 부작용 있음)
Disable slower effects (speedup) = 느림 효과를 비활성화 (속도 상승)
Disable Stencil Test = 스텐실 테스트 비활성화 (파이널 판타지4 보정)
@ -420,6 +426,7 @@ Upscale Level = 확대 수준
Upscale Type = 확대 종류
Vertex Cache = 버텍스 캐시
VSync = 수직 동기
Vulkan (experimental) = Vulkan (실험적))
Window Size = 창 크기
xBRZ = xBRZ
@ -451,6 +458,7 @@ How to get games = 어떻게 게임을 받을 수 있나요?
How to get homebrew & demos = 어떻게 홈브류 및 데모를 받을 수 있나요?
Load = 불러오기...
PinPath = 경로 고정
PPSSPP can't load games or save right now = 현재 PPSSPP에서 게임을 불러오거나 저장할 수 없습니다
Recent = 최근 게임
Support PPSSPP = PPSSPP 지원
UnpinPath = 고정 해제
@ -532,14 +540,14 @@ Vignette = 비네트
[PSPCredits]
Buy Gold = 골드 버전 구매
check = 최고의 Wii/GC 에뮬 Dolphin 또한 확인하세요.
contributors = 도움 주신 분들:
contributors = 도움 주신 분들:
created = 만든이:
info1 = PPSSPP는 교육적인 목적으로만 사용할 수 있습니다.
info2 = 당신이 어떤 게임에 대한 권리를 소유하고 있는지 확인하십시오.
info3 = 당신은 UMD를 소유하거나 디지털로 구매하여 재생하십시요.
info4 = 실제 PSP의 PSN 스토어에서 다운로드 할 수 있습니다.
info5 = PSP는 주식회사 소니의 등록 상표입니다.
license = 무료 소프트웨어 GPL 2.0+ 계약에 따라
license = GPL 2.0+ 라이선스를 따르는 무료 소프트웨어
list = 호환 목록, 포럼 및 개발 정보
PPSSPP Forums = PPSSPP 포럼
Share PPSSPP = PPSSPP 공유