pcsx-redux/i18n/el.po
2022-11-22 06:35:20 +00:00

3225 lines
71 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators:
# Γιωργος Πονηρης <gponiris2004@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Γιωργος Πονηρης <gponiris2004@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/grumpycoders/teams/99251/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/cdrom/cdriso-cue.cc:173
#, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Αδυναμία ανοίγματος: %s\n"
#: src/cdrom/cdriso-ecm.cc:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ανιχνεύτηκε αρχείο ECM με κατάλληλη επικεφαλίδα και επέκταση αρχείου\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:59
#, c-format
msgid "Error decoding audio frame\n"
msgstr " Πρόβλημα στην αποκωδικοποίηση καρέ ήχου\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:89
#, c-format
msgid "Could not find %s stream in input file\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης της ροής %sστο αρχείο εισόδου\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:97 src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:103
#, c-format
msgid "Failed to find %s codec\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του κωδικοποιητή %s\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:110
#, c-format
msgid "Failed to open %s codec\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του κωδικοποιητή 1%s\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:132
#, c-format
msgid "Could not open source file %s\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου πηγαίου κώδικα %s\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:137
#, c-format
msgid "Could not find stream information\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών stream\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:147
#, c-format
msgid "Could not find audio stream in the input, aborting\n"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος ροής ήχου, διακοπή\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:155
#, c-format
msgid "Could not find audio codec for the input, aborting\n"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κωδικοποιητή ήχου για είσοδο, διακοπή\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:163
#, c-format
msgid "Could not allocate audio codec for the input, aborting\n"
msgstr ""
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:171
#, c-format
msgid "Could not allocate resample context"
msgstr ""
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:182
#, c-format
msgid "Could not open resample context"
msgstr ""
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:189
#, c-format
msgid "Could not allocate frame\n"
msgstr "Αδυναμία εκχώρησης καρέ\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:237
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr "Αδυναμία εκχώρησης μνήμης για την αποκωδικοποίηση κομματιού CDDA: %s\n"
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:248
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:254
#, c-format
msgid "Buffer overflow..."
msgstr "Υπερχείληση προσωρινής μνήμης..."
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:255
#, c-format
msgid "Actual %i vs. %i estimated\n"
msgstr "Πραγματικο %i. Αναμενόμενο: %i \n"
#. change handle to decoded one
#: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:260
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "ΟΚ\n"
#: src/cdrom/cdriso-sbi.cc:42
#, c-format
msgid "Loaded SBI file: %s.\n"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου SBI: 1%s.\n"
#: src/cdrom/cdriso.cc:255
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Κομμάτι %.2d (%s) - Αρχή :%.2d:%.2d:%.2d, Μήκος:%.2d%.2d%.2d\n"
#: src/cdrom/cdriso.cc:276
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Φορτώθηκε η εικόνα CD: 1%s"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:510
#, fuzzy
msgid "OpenGL GPU configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις SPU"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:514
msgid "Polygon rendering mode"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:525 src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:530
msgid "No MSAA"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:525
msgid "{}x MSAA"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:527
msgid "MSAA"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:545 src/gpu/soft/gpu.cc:934
msgid "Use linear filtering"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:558
msgid "OpenGL GPU Debugger"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:564
#, c-format
msgid "Display horizontal range: %d-%d"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:565
#, c-format
msgid "Display vertical range: %d-%d"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:566
#, c-format
msgid "Drawing area offset: (%d, %d)"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:567
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:569
msgid "Clear colour"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:570
#, fuzzy
msgid "Clear VRAM"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: src/core/cdrom.cc:1655
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "Ετικέτα CD-ROM 1%.32s\n"
#: src/core/cdrom.cc:1656
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "Ταυτότητα CD-ROM: %.9s\n"
#: src/core/cdrom.cc:1657
#, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "Ονομα εκτελέσιμου αρχείου: %.255s\n"
#: src/core/cheat.cc:76
#, c-format
msgid "Could not load cheats from: %s\n"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης cheats από: %s\n"
#: src/core/cheat.cc:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "Φορτώθηκαν cheats από: 1%s\n"
#: src/core/cheat.cc:179
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "Αποθήκευση cheats σε: %s\n"
#: src/core/cheat.cc:310 src/core/cheat.cc:425
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Χωρίς τίτλο)`"
#: src/core/debug.cc:79
msgid "Execution map"
msgstr "Χάρτης εκτέλεσης"
#: src/core/debug.cc:109
msgid "Read 8 map"
msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 8"
#: src/core/debug.cc:116
msgid "Read 16 map"
msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 16"
#: src/core/debug.cc:123
msgid "Read 32 map"
msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 32"
#: src/core/debug.cc:130
msgid "Write 8 map"
msgstr "Χάρτης γραφής 8"
#: src/core/debug.cc:137
msgid "Write 16 map"
msgstr "Χάρτης γραφής 16"
#: src/core/debug.cc:144
msgid "Write 32 map"
msgstr "Χάρτης γραφής 32"
#: src/core/debug.cc:155
msgid "Step in"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:163 src/gui/widgets/assembly.cc:424
#: src/gui/widgets/assembly.cc:494
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:171
msgid "Step over"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:176
msgid "Step out (no callstack)"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Breakpoint triggered: PC=0x%08x - Cause: %s %s\n"
msgstr "Πυροδότηση Breakpoint. PC=0x%08x - Cause: %s\n"
#: src/core/debug.cc:293 src/gui/widgets/assembly.cc:425
#: src/gui/widgets/assembly.cc:496
msgid "Step Out"
msgstr ""
#: src/core/debug.h:36
msgid "Exec"
msgstr ""
#: src/core/debug.h:36 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:280
#, fuzzy
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση Byte"
#: src/core/debug.h:36 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:282
#, fuzzy
msgid "Write"
msgstr "Γραφή Byte"
#: src/core/gdb-server.cc:614
msgid "GDB client"
msgstr ""
#: src/core/memorycard.cc:345
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "Η καρτα μνήμης 1%s δεν υπάρχει - γίνεται δημιουργία της\n"
#: src/core/memorycard.cc:364 src/core/memorycard.cc:382
#, fuzzy
msgid "Error reading memory card."
msgstr "Φόρτωση κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/core/memorycard.cc:367
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/core/memorycard.cc:371
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "Φόρτωση κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/core/memorycard.cc:411
#, c-format
msgid "Saving memory card %s\n"
msgstr "Αποθήκευση κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/core/pad.cc:532 src/core/pad.cc:625
#, c-format
msgid "Unknown command for pad: %02X\n"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:727
#, fuzzy
msgid "Pad configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις SPU"
#: src/core/pad.cc:733
msgid "Pad 1"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:734
msgid "Pad 2"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:737
msgid "Rescan gamepads and re-read game controllers database"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:743
msgid "Use raw input for mouse"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:745
msgid "Pad"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:754
msgid "Set defaults"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:769
msgid "Keyboard Up"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:771
msgid "Keyboard Right"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:773
msgid "Keyboard Down"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:775
msgid "Keyboard Left"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:777
msgid "Keyboard Backspace"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:779
msgid "Keyboard Enter"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:781
msgid "Keyboard Space"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:783
msgid "Keyboard Escape"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:785
msgid "Unbound"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:790
msgid "Unknown keyboard key {}"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:795
msgid "Keyboard {}"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:810 src/gui/gui.cc:1627
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
#: src/core/pad.cc:811
msgid "Controller"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:812
msgid "Keyboard"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:815
msgid "Cross"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:815
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:815
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:816
msgid "Circle"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:816
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή BIOS"
#: src/core/pad.cc:816
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
#: src/core/pad.cc:817
msgid "L1"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:817
msgid "L2"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:817
msgid "R1"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:818
msgid "L3"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:818
msgid "R2"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:818
msgid "R3"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:819
msgid "Analog Mode"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:822
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:823
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:824
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:825
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:828
msgid "Digital"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:829
msgid "Analog"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:830
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:831
msgid "Negcon (Unimplemented)"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:832
msgid "Gun (Unimplemented)"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:833
msgid "Guncon (Unimplemented"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:837
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε!\n"
#: src/core/pad.cc:846
msgid "Analog mode"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:854
msgid "Controller Type"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:870
msgid "Device type"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:881
msgid "Mouse sensitivity X"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:883
msgid "Mouse sensitivity Y"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:885
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:887
msgid "Computer button mapping"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:888
msgid "Gamepad button"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:938
msgid "No gamepad selected or connected"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:955
msgid "Gamepad"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:359
#, c-format
msgid "Signed overflow in ADDI instruction from 0x%08x!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:453
#, c-format
msgid "Signed overflow in ADD instruction from 0x%08x!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:495
#, c-format
msgid "Signed overflow in SUB instruction from 0x%08x!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempted unaligned JR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n"
msgstr ""
"Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n"
#: src/core/psxinterpreter.cc:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempted unaligned JALR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n"
msgstr ""
"Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n"
#: src/core/psxinterpreter.cc:879
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in LH from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:896
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in LHU from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:913
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in LW from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:975
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in SH from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:986
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in SW from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:1093
#, c-format
msgid "Encountered reserved opcode from 0x%08x, firing an exception\n"
msgstr ""
"Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n"
#: src/core/psxinterpreter.cc:1108
#, c-format
msgid ""
"Attempted to use an invalid floating point instruction from 0x%08x. "
"Ignored.\n"
msgstr ""
"Απόπειρα χρήσης μιάς μη-έγκυρης εντολής floating point στην διεύθυνση 0x"
"%08x. Αγνοήθηκε\n"
#: src/core/psxinterpreter.cc:1119
#, c-format
msgid "Attempted to access COP3 from 0x%08x. Ignored\n"
msgstr "Απόπειρα πρόσβασεις του COP3 στην διεύθυνση 0x%08x. Αγνοήθηκε\n"
#: src/core/psxmem.cc:73
msgid "Error allocating memory!"
msgstr "Πρόβλημα στην εκχώρηση μνήμης!"
#: src/core/psxmem.cc:118
msgid ""
"\n"
" No BIOS loaded, emulation halted.\n"
"\n"
"Set a BIOS file into the configuration, and do a hard reset of the "
"emulator.\n"
"The distributed OpenBIOS.bin file can be an appropriate BIOS replacement.\n"
msgstr ""
"\n"
" Κανένα αρχείο BIOS δεν έχει φορτωθεί, η εξομοίωση σταμάτησε\n"
"\n"
"Επιλέξτε ένα αρχείο BIOS στις ρυθμίσεις και επανεκκινήστε τον εξομοιωτή\n"
"Το διαμοιρασμένο αρχείο OpenBIOS.bin μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μία "
"κατάλληλη αντικατάσταησ του BIOS.\n"
#: src/core/psxmem.cc:129
#, c-format
msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Retrying with the OpenBIOS\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου BIOS: \"%s\". Επαναπροσπάθεια με το "
"OpenBIOS\n"
#: src/core/psxmem.cc:139
#, c-format
msgid ""
"Could not open OpenBIOS fallback. Things won't work properly.\n"
"Add a valid BIOS in the configuration and hard reset.\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:149
#, c-format
msgid "Loaded BIOS: %s\n"
msgstr "Φόρτωση BIOS: %s\n"
#: src/core/psxmem.cc:155
#, c-format
msgid "Known BIOS detected: %s (%08x)\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:157
#, c-format
msgid "OpenBIOS detected (%08x)\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:159
#, c-format
msgid "Unknown bios loaded (%08x)\n"
msgstr ""
#: src/core/r3000a.cc:39
#, c-format
msgid "PCSX-Redux booting\n"
msgstr "Εκκίνηση του PCSX-Redux\n"
#: src/core/r3000a.cc:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) 2019-2022 PCSX-Redux authors\n"
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 2019-2021 συγγραφείς του PCSX-Redux\n"
#: src/core/sio.cc:372
msgid "Wrong block number"
msgstr ""
#: src/core/sio1-server.cc:126
msgid "SIO1 client disconnected\n"
msgstr ""
#: src/core/sio1.cc:74
msgid "SIO1 client connected\n"
msgstr ""
#: src/core/sio1.cc:90
msgid ""
"SIO1 TCP session closing due to unreliable connection.\n"
"Restart SIO1 server/client and try again."
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:918
#, fuzzy
msgid "No dithering (fastest)"
msgstr "Κανένα - Γρηγορότερο"
#: src/gpu/soft/gpu.cc:919
msgid "Game-dependent dithering (slow)"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:920
msgid "Always dither g-shaded polygons (slowest)"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:923
#, fuzzy
msgid "Soft GPU configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις SPU"
#: src/gpu/soft/gpu.cc:924
msgid "Dithering"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:946
#, fuzzy
msgid "Soft GPU debugger"
msgstr "Παύση GPU dump"
#: src/gpu/soft/gpu.cc:948
msgid ""
"Debugging features are not supported when using the software renderer yet\n"
"Consider enabling the OpenGL GPU option instead."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:516
msgid ""
"Warning: OpenGL error reporting disabled. See About dialog for more "
"information.\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:526
msgid "Main VRAM Viewer"
msgstr "Κύρια προβολή VRAM"
#: src/gui/gui.cc:527
msgid "CLUT VRAM selector"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:532
msgid "Vram Viewer #"
msgstr "Προβολή VRAM #"
#: src/gui/gui.cc:541
msgid "Memory Editor #"
msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #"
#: src/gui/gui.cc:547
msgid "Parallel Port"
msgstr "Παράλληλη θύρα"
#: src/gui/gui.cc:549
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Scratch pad"
#: src/gui/gui.cc:551
msgid "Hardware Registers"
msgstr "Καταχωρητές υλισμικού"
#: src/gui/gui.cc:553
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: src/gui/gui.cc:555
msgid "VRAM"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:854
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#: src/gui/gui.cc:870 src/gui/widgets/assembly.cc:412
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:365
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
#: src/gui/gui.cc:871 src/gui/gui.h:311
#, fuzzy
msgid "Open Disk Image"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου εικόνα"
#: src/gui/gui.cc:872
msgid "Close Disk Image"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:876
msgid "Load binary"
msgstr "Φόρτωση δυαδικού αρχείου"
#: src/gui/gui.cc:880
msgid "Dump save state proto schema"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:885
#, fuzzy
msgid "Save state slots"
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης"
#: src/gui/gui.cc:886 src/gui/gui.cc:901
msgid "Quick-save slot"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:891 src/gui/gui.cc:904
msgid "Slot {}"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:900
#, fuzzy
msgid "Load state slots"
msgstr "Φόρτωση κατάστασης"
#: src/gui/gui.cc:913
#, fuzzy
msgid "Save global state"
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης"
#: src/gui/gui.cc:917
#, fuzzy
msgid "Load global state"
msgstr "Φόρτωση κατάστασης"
#: src/gui/gui.cc:920
msgid "Open LID"
msgstr "Άνοιγμα LID"
#: src/gui/gui.cc:924
msgid "Close LID"
msgstr "Κλείσιμο LID:"
#: src/gui/gui.cc:928
msgid "Open and close LID"
msgstr "Άνοιγμα και κλείσιμο LID"
#: src/gui/gui.cc:933
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: src/gui/gui.cc:936
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: src/gui/gui.cc:942 src/gui/gui.cc:959
msgid "Emulation"
msgstr "Εξομοίωση"
#: src/gui/gui.cc:943
#, fuzzy
msgid "Start emulation"
msgstr "Εξομοίωση"
#: src/gui/gui.cc:946
#, fuzzy
msgid "Pause emulation"
msgstr "Εξομοίωση"
#: src/gui/gui.cc:949
msgid "Soft Reset"
msgstr "Επαναφορά μέσω λογισμικού"
#: src/gui/gui.cc:952
msgid "Hard Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: src/gui/gui.cc:958
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/gui.cc:960
#, fuzzy
msgid "Manage Memory Cards"
msgstr "Αποθήκευση κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/gui/gui.cc:963
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: src/gui/gui.cc:964
msgid "SPU"
msgstr "SPU"
#: src/gui/gui.cc:965
msgid "UI"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:966
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "Είδος Συστήματος"
#: src/gui/gui.cc:967
msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:968
msgid "Shader presets"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:969
msgid "Default shader"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:991
msgid "CRT-lottes shader"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1018
#, fuzzy
msgid "Configure Shaders"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/gui.cc:1025 src/gui/widgets/assembly.cc:419
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1026
msgid "Show Logs"
msgstr "Ένδειξη καταγραφών"
#: src/gui/gui.cc:1027
msgid "Show Lua Console"
msgstr "Προβολή κονσόλας Lua"
#: src/gui/gui.cc:1028
msgid "Show Lua Inspector"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1029
msgid "Show Lua editor"
msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua"
#: src/gui/gui.cc:1030
msgid "VRAM viewers"
msgstr "Προβολείς VRAM"
#: src/gui/gui.cc:1031
msgid "Show main VRAM viewer"
msgstr "Ενεργοποίηση κύριας προβολής VRAM"
#: src/gui/gui.cc:1032
msgid "Show CLUT VRAM viewer"
msgstr "Προβολή CLUT VRAM"
#: src/gui/gui.cc:1035
msgid "Show VRAM viewer #"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής VRAM #"
#: src/gui/gui.cc:1041
msgid "Show Registers"
msgstr "Ένδειξη καταχωρητών"
#: src/gui/gui.cc:1042
msgid "Show Assembly"
msgstr "Ένδειξη Assembly"
#: src/gui/gui.cc:1044 src/gui/gui.cc:1046
#, fuzzy
msgid "Show DynaRec Disassembly"
msgstr "Ένδειξη Assembly"
#: src/gui/gui.cc:1048
msgid ""
"DynaRec Disassembler is not available in Interpreted CPU mode. Try enabling "
"[Dynarec CPU]\n"
"in Configuration->Emulation, restart PCSX-Redux, then try again."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1051
msgid "Show Breakpoints"
msgstr "Προβολή Breakpoints"
#: src/gui/gui.cc:1052
#, fuzzy
msgid "Show Callstacks"
msgstr "Στοίβα κλήσεων"
#: src/gui/gui.cc:1053
msgid "Breakpoint on vsync"
msgstr "Breakpoint κατά την περίοδο vsync"
#: src/gui/gui.cc:1054
msgid "Memory Editors"
msgstr "Επεξεργαστές μνήμης"
#: src/gui/gui.cc:1065
msgid "Show Memory Observer"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1066
msgid "Show Typed Debugger"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1067
msgid "Show Interrupts Scaler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1068
msgid "Kernel Events"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1069
msgid "Kernel Handlers"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1070 src/gui/gui.cc:1210
msgid "Kernel Calls"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1071
msgid "First Chance Exceptions"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1089
msgid "Show SPU debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1091
#, fuzzy
msgid "Show GPU debug"
msgstr "Παύση GPU dump"
#: src/gui/gui.cc:1093
msgid "Show SIO1 debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1095
msgid "Start GPU dump"
msgstr "Έναρξη GPU dump"
#: src/gui/gui.cc:1098
msgid "Stop GPU dump"
msgstr "Παύση GPU dump"
#: src/gui/gui.cc:1102
msgid "Fullscreen render"
msgstr "Απόδοση πλήρους οθόνης"
#: src/gui/gui.cc:1103
#, fuzzy
msgid "Show Output Shader Editor"
msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua"
#: src/gui/gui.cc:1104
msgid "Show Offscreen Shader Editor"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1108
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/gui/gui.cc:1109
msgid "Show ImGui Demo"
msgstr "Προβολή επίδειξης ImGui"
#: src/gui/gui.cc:1111
#, fuzzy
msgid "Show UvFile information"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/gui/gui.cc:1113 src/gui/gui.cc:1887
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: src/gui/gui.cc:1118
#, c-format
msgid "CPU: %s"
msgstr "Επεξεργαστής: %s"
#: src/gui/gui.cc:1120
#, c-format
msgid "GAME ID: %s"
msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού: %s"
#: src/gui/gui.cc:1123
#, c-format
msgid "%.2f FPS (%.2f ms)"
msgstr "%.2f FPS (%.2f ms)"
#: src/gui/gui.cc:1126
#, c-format
msgid "%.2f ms audio buffer (%i frames)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1128
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανές"
#: src/gui/gui.cc:1186
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"
#: src/gui/gui.cc:1192
msgid "Lua Console"
msgstr "Κονσόλα Lua"
#: src/gui/gui.cc:1198
msgid "Lua Inspector"
msgstr "Προβολή Lua"
#: src/gui/gui.cc:1201
msgid "Lua Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Lua"
#: src/gui/gui.cc:1204
msgid "Kernel events"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1207
msgid "Kernel handlers"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1213
#, fuzzy
msgid "Callstacks"
msgstr "Στοίβα κλήσεων"
#: src/gui/gui.cc:1262
#, fuzzy
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1"
#: src/gui/gui.cc:1266 src/gui/widgets/registers.cc:62
msgid "Registers"
msgstr "Καταχωρητές"
#: src/gui/gui.cc:1270
msgid "Assembly"
msgstr "Assembly"
#: src/gui/gui.cc:1274
msgid "DynaRec Disassembler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1278 src/gui/widgets/breakpoints.cc:59
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:802 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:848
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:901
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
#: src/gui/gui.cc:1282 src/gui/widgets/memory_observer.cc:364
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:370
msgid "Memory Observer"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1286 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Typed Debugger"
msgstr "Ενεργοποίηση Αποσφαλματωτή"
#: src/gui/gui.cc:1292
#, fuzzy
msgid "Output Video"
msgstr "Έξοδος"
#: src/gui/gui.cc:1297
#, fuzzy
msgid "Offscreen Render"
msgstr "Απόδοση πλήρους οθόνης"
#: src/gui/gui.cc:1303
msgid "SIO1 Debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1315
#, fuzzy
msgid "UI Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/gui.cc:1321
msgid "Locale"
msgstr "Γλώσσα"
#: src/gui/gui.cc:1336
msgid "Reload locales"
msgstr "Επαναφόρτωση γλωσσών"
#: src/gui/gui.cc:1341
#, fuzzy
msgid "Main Font Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/gui/gui.cc:1342
#, fuzzy
msgid "Mono Font Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/gui/gui.cc:1344
msgid "Use Widescreen Aspect Ratio"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1345
msgid ""
"Sets the output screen ratio to 16:9 instead of 4:3.\n"
"\n"
"Note that this setting is NOT the popular hack\n"
"to force games into widescreen mode, but rather an\n"
"emulation of the fact users could change their\n"
"TV sets to be in 16:9 mode instead of 4:3.\n"
"\n"
"Some games have a \"wide screen\" rendering setting,\n"
"which changes the rendering of the game accordingly,\n"
"and requires the user to change the settings of\n"
"their TV set to match the aspect ratio of the game."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1364
#, fuzzy
msgid "System Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/gui.cc:1366
#, fuzzy
msgid "Preload Disk Image files"
msgstr "Φορτώθηκε η εικόνα CD: 1%s"
#: src/gui/gui.cc:1367
#, fuzzy
msgid "Enable Auto Update"
msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποιητή XA"
#: src/gui/gui.cc:1373
#, fuzzy
msgid "Update configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις SPU"
#: src/gui/gui.cc:1374
msgid ""
"PCSX-Redux can automatically update itself.\n"
"\n"
"If you enable the auto update option, it will check for new updates\n"
"on startup. No personal data nor identifiable token is sent for this\n"
"process, but Microsoft might still keep and record information such\n"
"as your IP address.\n"
"\n"
"If an update is available, you will get prompted to download and\n"
"install it. You can still download versions of PCSX-Redux as usual\n"
"from its website.\n"
"\n"
"If you want to change this setting later, you can go to the\n"
"Configuration -> System menu."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1387
msgid "Enable auto update"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1393
msgid "No thanks"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1402
msgid "Update available"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1404
msgid ""
"An update is available.\n"
"Click 'Update' to download and apply the update.\n"
"PCSX-Redux will automatically restart to apply it.\n"
"\n"
"Click 'Download' to use your browser to download\n"
"the update and manually apply it."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1411
msgid ""
"An update is available.\n"
"Click 'Update' to download it. While the update can be\n"
"downloaded, it won't be applied automatically. You will\n"
"have to install it manually, the way you previously did.\n"
"PCSX-Redux will quit once the update is downloaded.\n"
"\n"
"Click 'Download' to use your browser to download\n"
"the update and manually apply it."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1422
msgid "Update"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1434 src/gui/gui.cc:1439
msgid ""
"An error has occured while downloading\n"
"and/or applying the update."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1445
msgid "Download"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1455
msgid "An error has occured while downloading the update."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1461 src/gui/widgets/registers.cc:227
#: src/gui/widgets/sio1.cc:214
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/gui/gui.cc:1470
#, fuzzy
msgid "UvFiles"
msgstr "Αρχεία"
#: src/gui/gui.cc:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "Read rate: %s"
msgstr "Ανάγνωση Byte"
#: src/gui/gui.cc:1475
#, fuzzy, c-format
msgid "Write rate: %s"
msgstr "Γραφή Byte"
#: src/gui/gui.cc:1477
#, c-format
msgid "Download rate: %s"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1479
msgid "Caching"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1480 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:149
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/gui/gui.cc:1577
msgid "Emulation Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις εξομοίωσης"
#: src/gui/gui.cc:1578
msgid "Idle Swap Interval"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1583
#, fuzzy
msgid "Reset Scaler"
msgstr "Επαναφορά όλων"
#: src/gui/gui.cc:1589
msgid "Speed Scaler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1591
msgid "Enable XA decoder"
msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποιητή XA"
#: src/gui/gui.cc:1592
msgid "Always enable SPU IRQ"
msgstr "Πάντα να είναι ενεργοποιημένες οι SPU IRQ"
#: src/gui/gui.cc:1593
msgid "Decode MDEC videos in B&W"
msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο MDEC σε ασπρόμαυρο"
#: src/gui/gui.cc:1594
msgid "Dynarec CPU"
msgstr "Επεξεργαστής Dynarec"
#: src/gui/gui.cc:1602
msgid ""
"Activates the dynamic recompiler CPU core.\n"
"It is significantly faster than the interpreted CPU,\n"
"however it doesn't play nicely with the debugger.\n"
"Changing this setting requires a reboot to take effect.\n"
"The dynarec core isn't available for all CPUs, so\n"
"this setting may not have any effect for you."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1608
msgid "8MB"
msgstr "8MB"
#: src/gui/gui.cc:1609
msgid ""
"Emulates an installed 8MB system,\n"
"instead of the normal 2MB. Useful for working\n"
"with development binaries and games."
msgstr ""
"Εξομοίωση ενός συστήματος με 8MB RAM\n"
"Σε αντίθεση με τα συνηθισμένα 2MB. Χρήσιμο για\n"
"την εργασία με δυαδικά αρχεία development και παιχνίδια"
#: src/gui/gui.cc:1613
msgid "OpenGL GPU *ALPHA STATE*"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1614
msgid ""
"Enables the OpenGL GPU renderer.\n"
"This is not recommended for normal use at the moment,\n"
"as it is not fully implemented yet. It is recommended\n"
"to use the software renderer instead. Requires a restart\n"
"when changing this setting."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1628
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1629
msgid "PAL"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1633
msgid "System Type"
msgstr "Είδος Συστήματος"
#: src/gui/gui.cc:1652
msgid "Fast boot"
msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
#: src/gui/gui.cc:1653
msgid ""
"This will cause the BIOS to skip the shell,\n"
"which may include additional checks.\n"
"Also will make the boot time substantially\n"
"faster by not displaying the logo."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1658
msgid "BIOS file"
msgstr "Αρχείο BIOS"
#: src/gui/gui.cc:1662 src/gui/widgets/assembly.cc:477
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Ενεργοποίηση Αποσφαλματωτή"
#: src/gui/gui.cc:1669
msgid ""
"This will enable the usage of various breakpoints\n"
"throughout the execution of mips code. Enabling this\n"
"can slow down emulation to a noticable extend."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1672
msgid "Enable GDB Server"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:1681
msgid ""
"This will activate a gdb-server that you can\n"
"connect to with any gdb-remote compliant client.\n"
"You also need to enable the debugger."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1685
msgid "GDB send manifest"
msgstr "GDB αποστολή manifest"
#: src/gui/gui.cc:1686
msgid ""
"Enables sending the processor's manifest\n"
"from the gdb server. Keep this enabled, unless\n"
"you want to connect IDA to this server, as it\n"
"has a bug in its manifest parser."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1693
msgid "PCSX Logs to GDB"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1709
msgid "GDB Server Port"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:1711
msgid "GDB Server Trace"
msgstr "Trace εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:1712
msgid ""
"The GDB server will start tracing its\n"
"protocol into the logs, which can be helpful to debug\n"
"the gdb server system itself."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1715
msgid "Enable Web Server"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή Web"
#: src/gui/gui.cc:1724
msgid ""
"This will activate a web-server, that you can\n"
"query using a REST api. See the wiki for details.\n"
"The debugger might be required in some cases."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1728
msgid "Web Server Port"
msgstr "Θύρα Εξυπηρετητή Web"
#: src/gui/gui.cc:1729
#, fuzzy
msgid "Enable SIO1 Server"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:1738
msgid ""
"This will activate a tcp server, that will\n"
"relay information between tcp and sio1.\n"
"See the wiki for details."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1742
#, fuzzy
msgid "SIO1 Server Port"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:1743
#, fuzzy
msgid "Enable SIO1 Client"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:1756
msgid ""
"This will activate a tcp client, that can connect\n"
"to another PCSX-Redux server to relay information between tcp and sio1.\n"
"See the wiki for details."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1760
msgid "SIO1 Client Host"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1763
#, fuzzy
msgid "SIO1 Client Port"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:1767
#, fuzzy
msgid "Reset SIO"
msgstr "Επαναφορά όλων"
#: src/gui/gui.cc:1778
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "Η σύνδεση έκλεισε!\n"
#: src/gui/gui.cc:1791
msgid "SIO1Mode"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1840
msgid "Interrupt Scaler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1841
msgid "Reset all"
msgstr "Επαναφορά όλων"
#: src/gui/gui.cc:1857
msgid "Classic"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1857
msgid "Default theme"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1857
msgid "Light"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1858
msgid "Cherry"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1858
msgid "Dracula"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1858 src/spu/cfg.cc:97
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: src/gui/gui.cc:1859
msgid "Olive"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1864
msgid "Themes"
msgstr "Στυλ"
#: src/gui/gui.cc:1895 src/gui/gui.cc:1969
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: src/gui/gui.cc:1900
msgid "Copy to clipboard"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1906
msgid ""
"No version information.\n"
"\n"
"Probably built from source."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση"
#: src/gui/gui.cc:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "Changeset: %s"
msgstr "Αποθήκευση cheats σε: %s\n"
#: src/gui/gui.cc:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "Date & time: %s"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
#: src/gui/gui.cc:1921
msgid "Authors"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1929
msgid "Licenses"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1941
msgid "OpenGL information"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/gui/gui.cc:1943
msgid "OpenGL error reporting: enabled"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1945
msgid "OpenGL error reporting: disabled"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1948
msgid ""
"OpenGL error reporting has been disabled because your OpenGL driver is too "
"old. Error reporting requires at least OpenGL 4.3. Please update your "
"graphics drivers, or contact your GPU vendor for up to date OpenGL drivers. "
"Disabled OpenGL error reporting won't have a negative impact on the "
"performances of this software, but user code such as the shader editor won't "
"be able to properly report problems accurately."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1956
msgid "Enable OpenGL error reporting"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1959
msgid ""
"OpenGL error reporting is necessary for properly reporting OpenGL problems. "
"However it requires OpenGL 4.3+ and might have performance repercussions on "
"some computers. (Requires a restart of the emulator)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1963
msgid "OpenGL error reporting severity"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1966
#, c-format
msgid "Core profile: %s"
msgstr "Προφίλ πυρήνα: %s"
#: src/gui/gui.cc:1966 src/gui/widgets/assembly.cc:498
#, fuzzy
msgid "no"
msgstr "Mono"
#: src/gui/gui.cc:1966 src/gui/widgets/assembly.cc:498
msgid "yes"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1967
#, fuzzy
msgid "Vendor"
msgstr "πωλητής"
#: src/gui/gui.cc:1968
msgid "Renderer"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1970
msgid "Shading language version"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1973
#, fuzzy
msgid "Extensions:"
msgstr "επεκτάσεις:"
#: src/gui/gui.h:197
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
#: src/gui/gui.h:312
msgid "Open Binary"
msgstr "Άνοιγμα δυαδικού αρχείου"
#: src/gui/gui.h:313
msgid "Select BIOS"
msgstr "Επιλογή BIOS"
#: src/gui/gui.h:353
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:54
msgid "Offscreen CRT shader Configuration"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:60
#, fuzzy
msgid "Enable gaussian blur"
msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:62
msgid "Hard Pixel factor"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:64
msgid "Hard Scanline factor"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:66
#, fuzzy
msgid "Enable Scanlines"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:68
msgid "Use S-rgb"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:70
msgid "Use Nearest"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:73
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:84
#, fuzzy
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Επαναφορά όλων"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:59
#, fuzzy
msgid "Output CRT Shader Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:65
msgid "Warp intensity"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:67
msgid "Mask intensity"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:69
#, fuzzy
msgid "Greyscale"
msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:71
msgid "Trinitron"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:71
msgid "Trinitron 2x"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:71
msgid "Trio"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:73
#, fuzzy
msgid "Mask type"
msgstr "Προβολή types"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:413
msgid "Load symbols map"
msgstr "Φόρτωση χάρτη συμβόλων"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:414
#, fuzzy
msgid "Reset symbols map"
msgstr "Φόρτωση χάρτη συμβόλων"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:420 src/gui/widgets/assembly.cc:488
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:421 src/gui/widgets/assembly.cc:490
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:423 src/gui/widgets/assembly.cc:492
msgid "Step In"
msgstr ""
#. Options, Filter
#: src/gui/widgets/assembly.cc:429 src/gui/widgets/console.cc:53
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:106
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:430
msgid "Combined pseudo-instructions"
msgstr "Συνδυασμός ψευδο-εντολών"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:435
msgid ""
"When two instructions are detected to be a single pseudo-instruction, "
"combine them into the actual pseudo-instruction."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:440
#, fuzzy
msgid "Pseudo-instructions filling"
msgstr "Γέμισμα ψευδο-εντολών"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:445
msgid ""
"When combining two instructions into a single pseudo-instruction, add a "
"placeholder for the second one."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:450
msgid "Delay slot notch"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:455
msgid ""
"Add a small visible notch to indicate instructions that are on the delay "
"slot of a branch."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:459
msgid "Draw arrows for jumps"
msgstr "Χρήση βελών για τα jumps"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:463
msgid "Display arrows for jumps. This might crowd the display a bit too much."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:467
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:479 src/gui/widgets/log.cc:111
msgid "CPU trace"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:481
msgid "Skip ISR"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:483
msgid "Follow PC"
msgstr "Ακολούθηση PC"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:485
msgid "Jump to PC"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:498
#, c-format
msgid "In ISR: %s"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:663 src/gui/widgets/assembly.cc:682
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:124
#, fuzzy
msgid "GUI"
msgstr "GPU"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:672
#, fuzzy
msgid "Copy Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:677 src/gui/widgets/registers.cc:36
#, fuzzy
msgid "Go to in Memory Editor"
msgstr "Επεξεργαστές μνήμης"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:680
#, fuzzy
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Ανατρέξτε στον κέρσορα"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:689
#, fuzzy
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Προβολή Breakpoints"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:814 src/gui/widgets/breakpoints.cc:109
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:160
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:318
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:406 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:899
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:828
msgid "RAM base"
msgstr "Αρχή RAM:"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:837 src/gui/widgets/assembly.cc:886
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:887
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:889
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:903
msgid "Code##{}{:08x}"
msgstr "Κώδικας##{}{:08x}"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:904
msgid "Data##{}{:08x}"
msgstr "Δεδομένα##{}{:08x}"
#: src/gui/widgets/assembly.h:62
msgid "Load Symbols"
msgstr "Φόρτωση συμβόλων"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:35
msgid "Map execution"
msgstr "Χαρτογράφηση εκτέλεσης"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:36
msgid "Map byte reads "
msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:38
msgid "Map half reads "
msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:40
msgid "Map word reads "
msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης word"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:41
msgid "Map byte writes "
msgstr "Χαρτογράφηση γραφών byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:43
msgid "Map half writes "
msgstr "Χαρτογράφηση γραφών halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:45
msgid "Map word writes "
msgstr "Χαρτογράφηση γραφών word"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:47
msgid "Break on execution map"
msgstr "Παύση κατα την εκτέλεση απο χαρτογραφημένες διευθύνσεις"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:48
msgid "Break on byte read map "
msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:50
msgid "Break on half read map "
msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:52
msgid "Break on word read map "
msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων word"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:53
msgid "Break on byte write map"
msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:55
msgid "Break on half write map"
msgstr "Παύση κατα το γραψιμο χαρτογραφημένων halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:57
msgid "Break on word write map"
msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων word"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:80
msgid "Remove##"
msgstr "Αφαίρεση##"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:84
msgid "Disable##"
msgstr "Απενεργοποίηση##"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:87
msgid "Enable##"
msgstr "Ενεργοποίηση##"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:110
msgid "Breakpoint Type"
msgstr "Είδος Breakpoint"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:118
#, fuzzy
msgid "Breakpoint Width"
msgstr "Breakpoints"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:119
msgid "Add Breakpoint"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/console.cc:34
#, fuzzy
msgid "Close Console"
msgstr "Κονσόλα Lua"
#. Clear items button
#: src/gui/widgets/console.cc:39 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:90
#: src/gui/widgets/log.cc:128 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:765
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: src/gui/widgets/console.cc:41 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:95
#: src/gui/widgets/log.cc:130
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/gui/widgets/console.cc:47 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:99
msgid "Auto-scroll"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/console.cc:48 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:100
#: src/gui/widgets/log.cc:126
#, fuzzy
msgid "Monospace"
msgstr "Mono"
#: src/gui/widgets/console.cc:97
msgid "Input"
msgstr ""
#. Disassemble button
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:60
msgid "Disassemble Buffer"
msgstr ""
#. Save to File button
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:65
#, fuzzy
msgid "Save to File"
msgstr "Αρχείο"
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:70
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:71
msgid "Disassembler Error"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:72
msgid ""
"Disassembly Failed.\n"
"Check Logs"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:73
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο LID:"
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:82
#, fuzzy
msgid "Close Disassembler"
msgstr "Ένδειξη Assembly"
#. Show buffer size returned from disassembly function
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:112
#, c-format
msgid "Code size: %.2fMB"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:38 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:148
msgid "ID"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:39
msgid "Core"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:40
msgid "Spec"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:41 src/gui/widgets/sio1.cc:243
msgid "Mode"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:42
msgid "Flag"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:43
msgid "CB"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:45
msgid "Invalid data at 0x100"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:53
#, c-format
msgid "Priority %i"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:56
msgid " No handlers"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:63
msgid " Corrupted info"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:67
msgid " Handler data at "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:73
msgid " verifier: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:80
msgid " handler: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:67
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/gui/widgets/log.cc:69
#, fuzzy
msgid "Enable all"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/gui/widgets/log.cc:73
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: src/gui/widgets/log.cc:86
#, fuzzy
msgid "Displayed"
msgstr "Προβολή"
#: src/gui/widgets/log.cc:88
#, fuzzy
msgid "Display all"
msgstr "Προβολή"
#: src/gui/widgets/log.cc:92
msgid "Hide all"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:105
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:108
msgid "Log CD-ROM commands"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:112
msgid "Skip ISR during CPU traces"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:114
msgid "Log kernel calls"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:124
msgid "Follow"
msgstr "Ακολούθηση"
#: src/gui/widgets/luaeditor.cc:58
#, fuzzy
msgid "Auto run"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
#: src/gui/widgets/luaeditor.cc:60 src/gui/widgets/shader-editor.cc:445
msgid "Auto save"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
#: src/gui/widgets/luaeditor.cc:62
msgid "> Run"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/luainspector.cc:95
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
#: src/gui/widgets/luainspector.cc:104
msgid "Raw"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:63
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:83
#, fuzzy
msgid "Undo version: "
msgstr "Έκδοση"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:86
msgid "Latest"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:93
msgid "Clear Undo buffer"
msgstr ""
#. Insert or remove memory cards. Send a SIO IRQ to the emulator if this happens as well.
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:99
msgid "Memory Card 1 inserted"
msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:104
msgid "Memory Card 2 inserted"
msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 2"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:109
msgid "Card 1 Pocketstation"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:116
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:126
msgid ""
"Experimental. Emulator will attempt to send artificial responses to "
"Pocketstation commands, possibly allowing apps to be saved/exported."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:119
msgid "Card 2 Pocketstation"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:129
msgid "Icon size"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:131
msgid "Draw Pocketstation icons"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:145
msgid "Block number"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:146
msgid "Icon"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:147
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:150
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "Επιλογές"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:167
msgid "Chained block"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:170
msgid "Free block"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:182
#, c-format
msgid "%s (%dKB)"
msgstr ""
#. We have to suffix the action button names with ##number because Imgui
#. can't handle multiple buttons with the same name well
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:187
msgid "Erase##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:192
msgid "Erased file {}({}) off card {}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:198
#, fuzzy
msgid "Copy##{}"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:208
msgid "Copied file {}({}) from card {} to card {}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:220
#, fuzzy
msgid "Move##{}"
msgstr "Αφαίρεση##"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:231
msgid "Moved file {}({}) from card {} to card {}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:244
msgid "Export PNG##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:250
msgid "Copy icon##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:260
#, fuzzy
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:264
#, fuzzy
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 2"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:87
msgid "Plain search"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:88
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:89 src/gui/widgets/memory_observer.cc:278
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:142
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:395
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:159
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:317
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:405
msgid "Found values"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:161
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:321
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:407
msgid "Access"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:174
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:355
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:420
#, fuzzy
msgid "Show in memory editor##{}"
msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:187
msgid "Delta-over-time search"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:190
msgid "First scan"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:233
msgid "Next scan"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:273
msgid "New scan"
msgstr ""
#. 1
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:279 src/gui/widgets/sio1.cc:161
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:800 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:846
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:284
#, fuzzy
msgid "Value type"
msgstr "Προβολή types"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:299
#, fuzzy
msgid "Scan type"
msgstr "Προβολή types"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:314
msgid "Display as fixed-point values"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:319
msgid "Current value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:320
msgid "Scanned value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:322
#, fuzzy
msgid "Read breakpoint"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:323
#, fuzzy
msgid "Write breakpoint"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:361
#, fuzzy
msgid "Add read breakpoint##{}"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:367
#, fuzzy
msgid "Add write breakpoint##{}"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:380
msgid "Pattern search"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:382
msgid "Sequence size: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:384
msgid "8 bytes (fast)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:386
msgid "16 bytes (fast)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:388
msgid "Arbitrary"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:391
msgid "Sequence"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:393
msgid "Step"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:31
#, fuzzy
msgid "Context##{}"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/gui/widgets/registers.cc:33
#, fuzzy
msgid "Go to in Assembly"
msgstr "Ένδειξη Assembly"
#: src/gui/widgets/registers.cc:39
msgid "Copy Value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:47
msgid "Edit##{}"
msgstr "Επεξεργασία##{}"
#: src/gui/widgets/registers.cc:49 src/gui/widgets/registers.cc:211
#: src/gui/widgets/sio1.cc:137
msgid "Edit value of {}"
msgstr "Επεξεργασία τιμής του {}"
#: src/gui/widgets/registers.cc:174
msgid "Misc"
msgstr "Υπόλοιπα"
#: src/gui/widgets/registers.cc:213
#, c-format
msgid "Change the value of register %s:"
msgstr "Αλλαγή της τιμής του καταχωρητή %s:"
#: src/gui/widgets/registers.cc:214
msgid "Register"
msgstr "Καταχωρητής"
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:278
msgid "Vertex Shader compilation error: {}\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:299
msgid "Pixel Shader compilation error: {}\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:321
#, fuzzy
msgid "Link error: {}\n"
msgstr "Σφάλμα link:\n"
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:333
msgid "Missing attribute {} in shader program"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:443
msgid "Auto compile"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:447
msgid "Show all"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:449
#, fuzzy
msgid "Configure shader"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:474
msgid "Vertex Shader"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:480
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:486
#, fuzzy
msgid "Lua Invoker"
msgstr "Προβολή Lua"
#: src/gui/widgets/sio1.cc:153
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία##{}"
#: src/gui/widgets/sio1.cc:159
msgid "Bit"
msgstr ""
#. Column 0
#: src/gui/widgets/sio1.cc:160
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:200 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:801
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:847
msgid "New value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:203
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/gui/widgets/sio1.cc:234
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:252
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:277
msgid "Log reads and writes##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:287
#, fuzzy
msgid "Add read breakpoint##{}{}"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:290
#, fuzzy
msgid "ReadPause"
msgstr "Παύση"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:294
#, fuzzy
msgid "Add write breakpoint##{}{}"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:297
#, fuzzy
msgid "WritePause"
msgstr "Παύση"
#. Name.
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:304
msgid "Display log entries##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:329 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1005
#, fuzzy
msgid "Re-enable##{}"
msgstr "Ενεργοποίηση##"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:330 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1006
#, fuzzy
msgid "Disable##{}"
msgstr "Απενεργοποίηση##"
#. Name.
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:375
msgid "{}\t@ {:#x}##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:415
msgid "Add to Watch tab##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:442 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:467
#, fuzzy
msgid "Show in memory editor##{}{}"
msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:550 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:555
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:560 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:565
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:570 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:575
msgid "New value##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:593
msgid ""
"Data types can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/"
"export_redux.py, which will generate a redux_data_types.txt file in its "
"folder, or from any text file where each line specifies the data type's name "
"and fields, separated by semi-colons; fields are specified in type-name-size "
"tuples whose elements are separated by commas.\n"
"\n"
"For example:\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:600
msgid "Arrays are specified as\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:604
msgid "and pointers as\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:608 src/gui/widgets/typed_debugger.h:48
msgid "Import data types"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:627
msgid ""
"Functions can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/"
"export_redux.py, which will generate a redux_funcs.txt file in its folder, "
"or from any text file where each line specifies the function address, name "
"and arguments, separated by semi-colons; arguments are specified in type-"
"name-size tuples whose elements are separated by commas.\n"
"\n"
"For example:\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:634
msgid "Arrays and pointers are specified as for data types.\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:635 src/gui/widgets/typed_debugger.h:50
msgid "Import functions"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:700
msgid "Reimport data types from updated file"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:702
msgid "Reimport functions from updated file"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:715
msgid "TypedDebuggerTabBar"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:716
msgid "Watch"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:754
msgid "{}[{}]"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:774 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:821
#, fuzzy
msgid "Clear breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:783
#, fuzzy
msgid "Restore disabled instructions"
msgstr "Συνδυασμός ψευδο-εντολών"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:796
msgid "WatchTable"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:797 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:843
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:900
msgid "Name"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:798 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:844
msgid "Type"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:799 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:845
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:815 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:898
#, fuzzy
msgid "Functions"
msgstr "Επιλογές"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:816
#, fuzzy
msgid "Clear log"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:830
msgid "Restore disabled functions"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:842
#, fuzzy
msgid "FunctionBreakpoints"
msgstr "Breakpoints"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:855
msgid "{}\t(called from {}\t@ {:#x})##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:902
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:917
#, fuzzy
msgid "Add breakpoint##{}"
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:298
msgid "VRAM Shader Editor"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:369
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:370
msgid "Reset view"
msgstr "Επαναφορά προβολή"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:373
msgid "24 bits shift"
msgstr "Shift κατα 24 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:374
msgid "View VRAM in 24 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 24 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:378
msgid "View VRAM in 16 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 16 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:382
msgid "View VRAM in 8 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 8 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:386
msgid "View VRAM in 4 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 4 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:391
msgid "Select a CLUT"
msgstr "Επιλογή CLUT"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:393
msgid "Enable Alpha channel view"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής του καναλιού Alpha"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:394
msgid "Enable greyscale"
msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:397
msgid "Show Shader Editor"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:39
msgid "SPU configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις SPU"
#: src/spu/cfg.cc:50
msgid "Backend"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:59
msgid "Device"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:68
msgid "Use Null Sync"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:69
msgid ""
"More precise CPU-SPU synchronization,\n"
"at the cost of extra power required."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:76
msgid "Muted"
msgstr "Απενεργοποίηση ήχου"
#: src/spu/cfg.cc:77
msgid "Enable streaming"
msgstr "Ενεργοποίηση streaming"
#: src/spu/cfg.cc:78
msgid ""
"Uncheck this to mute the streaming channel\n"
"from the main CPU to the SPU. This includes\n"
"XA audio and audio tracks."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:81
msgid "Loud"
msgstr "Δυνατό"
#: src/spu/cfg.cc:81
msgid "Loudest"
msgstr "Πιο δυνατό"
#: src/spu/cfg.cc:81
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#: src/spu/cfg.cc:81
msgid "Medium"
msgstr "Μεσάιο"
#: src/spu/cfg.cc:82
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
#: src/spu/cfg.cc:83
msgid ""
"Attempts to make the CPU-to-SPU audio stream\n"
"in sync, by changing its pitch. Consumes more CPU."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:85
msgid "Pause SPU waiting for CPU IRQ"
msgstr "Παύση SPU ενώ αναμένεται CPU IRQ"
#: src/spu/cfg.cc:86
msgid ""
"Suspends the SPU processing during an IRQ, waiting\n"
"for the main CPU to acknowledge it. Fixes issues\n"
"with some games, but slows SPU processing."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:89 src/spu/cfg.cc:92
msgid "None - fastest"
msgstr "Κανένα - Γρηγορότερο"
#: src/spu/cfg.cc:89
msgid "Simple - only handles the most common effects"
msgstr "Απλό - χειρίζεται μονο τα πιο συχνά εφέ"
#: src/spu/cfg.cc:90
msgid "Accurate - best quality, but slower"
msgstr "Ακριβές - καλύτερη ποιότητα αλλά πιο αργό"
#: src/spu/cfg.cc:91
msgid "Reverb"
msgstr "Αντήχηση"
#: src/spu/cfg.cc:92
msgid "Simple interpolation"
msgstr "Απλή παρεμβολή"
#: src/spu/cfg.cc:93
msgid "Gaussian interpolation - good quality"
msgstr "Παρεμβολή γκάους - καλή ποιότητα "
#: src/spu/cfg.cc:94
msgid "Cubic interpolation - better treble"
msgstr "Κυβική παρεμβολή - καλύτερο πρίμα "
#: src/spu/cfg.cc:95
msgid "Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
#: src/spu/cfg.cc:98
msgid "Downmixes stereo to mono."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:99
msgid "Capture/decode buffer IRQ"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:101
msgid ""
"Activates SPU IRQs based on writes to the decode/capture buffer. This option "
"is necessary for some games."
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:62
#, fuzzy
msgid "SPU Debug"
msgstr "Παύση GPU dump"
#: src/spu/debug.cc:84
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Απενεργοποίηση ήχου"
#: src/spu/debug.cc:90
#, fuzzy
msgid "Unmute all"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/spu/debug.cc:104
msgid "ADSR channel info"
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:107
msgid ""
"Attack:\n"
"Decay:\n"
"Sustain:\n"
"Release:"
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:115
msgid ""
"Sustain level:\n"
"Sustain inc:\n"
"Curr adsr vol:\n"
"Raw enveloppe"
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:123
msgid "Generic channel info"
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:127
msgid ""
"On:\n"
"Stop:\n"
"Noise:\n"
"FMod:\n"
"Reverb:\n"
"Rvb active:\n"
"Rvb number:\n"
"Rvb offset:\n"
"Rvb repeat:"
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:137
msgid ""
"Start pos:\n"
"Curr pos:\n"
"Loop pos:\n"
"\n"
"Right vol:\n"
"Left vol:\n"
"\n"
"Act freq:\n"
"Used freq:"
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:149
msgid ""
"Freq:\n"
"Stereo:\n"
"Samples:\n"
"Volume:\n"
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:158
#, fuzzy
msgid "Spu states"
msgstr "Αποθήκευση κατάστασης"
#: src/spu/debug.cc:159
msgid ""
"Irq addr:\n"
"Ctrl:\n"
"Stat:\n"
"Spu mem:"
msgstr ""
#~ msgid " Date & Time"
#~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα"
#~ msgid "Add one entry"
#~ msgstr "Προσθήκη καταχώρησης"
#~ msgid "Advanced BIOS patching"
#~ msgstr "Προχωρημένη τροποποίηση BIOS"
#~ msgid "Auto reload"
#~ msgstr "Αυτόματη επαναφόρτωση"
#~ msgid "BIOS entry point: %s\n"
#~ msgstr "Σημέιο έναρξης BIOS%s\n"
#~ msgid "Callstack"
#~ msgstr "Στοίβα κλήσεων"
#~ msgid "Close ISO"
#~ msgstr "Κλείσιμο ISO"
#~ msgid "Connection closed!\n"
#~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε!\n"
#~ msgid "DWARF##{}{:08x}"
#~ msgstr "DWARF##{}{:08x}"
#~ msgid "Dwarf"
#~ msgstr "Dwarf"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit value of pc"
#~ msgstr "Επεξεργασία τιμής του {}"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit##pc"
#~ msgstr "Επεξεργασία##{}"
#~ msgid "File Offset"
#~ msgstr "Μετατόπιση αρχείου"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Αρχεία"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Αρχική"
#~ msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
#~ msgstr "Μη έγκυρο patch PPF: %s.\n"
#~ msgid "Load Size"
#~ msgstr "Φόρτωση μεγέθους"
#~ msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
#~ msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο PPF %d. 0 patch: %s.\n"
#~ msgid "Move down"
#~ msgstr "Κίνηση κάτω"
#~ msgid "Move up"
#~ msgstr "Κίνηση πάνω"
#~ msgid "Open ISO"
#~ msgstr "Άνοιγμα ISO"
#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Ταξινόμηση ανά"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση"
#~ msgid "Remove breakpoint from here"
#~ msgstr "Αφαίρεση breakpoint από εδώ"
#~ msgid "Roots"
#~ msgstr "Ρίζες"
#~ msgid "Set Breakpoint here"
#~ msgstr "Προσθήκη Breakpoint εδώ"
#~ msgid "Show raw DWARF info"
#~ msgstr "Προβολή πληροφοριών DWARF"
#~ msgid "Show source"
#~ msgstr "Προβολή πηγής"
#~ msgid "Show types"
#~ msgstr "Προβολή types"
#~ msgid "Source"
#~ msgstr "Πηγή"
#~ msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
#~ msgstr "Μη-υποστηριγμένη έκδοση PPF (%d).\n"
#~ msgid "^ Date & Time"
#~ msgstr "^ Ημερομηνία και ώρα"
#~ msgid "^ File"
#~ msgstr "^ Αρχείο"
#~ msgid "^ Size"
#~ msgstr "^ Μέγεθος"
#~ msgid "v Date & Time"
#~ msgstr "v Ημερομηνία και ώρα"
#~ msgid "v File"
#~ msgstr "v Αρχείο"
#~ msgid "v Size"
#~ msgstr "v Μέγεθος"
#~ msgid "Big Endian"
#~ msgstr "Big Endian"
#~ msgid "CDDA"
#~ msgstr "CDDA"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
#~ msgid "Little Endian"
#~ msgstr "Little Endian"
#~ msgid "Always enable SIO IRQ"
#~ msgstr "Πάντα να είναι ενεργοποιημένες οι SIO IRQ"
#~ msgid "Change streaming pitch"
#~ msgstr "Αλλαγή χροιάς streaming"
#~ msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του πρόσθετου GPU: %d"
#~ msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d"
#~ msgstr "Πρόβλημα στην αρχικοποίηση του πρόσθετου SIO1: 1%d"
#~ msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
#~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης πρόσθετου SPU: %d"
#~ msgid "Error loading %s: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης %s: %s"
#~ msgid "Error opening file: %s.\n"
#~ msgstr "Πρόβλημα στο άνοιγμα αρχείου: %s.\n"
#~ msgid "Generates IRQs when buffers are decoded."
#~ msgstr "Παραγωγή IRQs οταν αποκοδικοποιούνται τα buffers"
#~ msgid "ImGui Themes"
#~ msgstr "Στυλ ImGui"
#~ msgid "Lua Source"
#~ msgstr "Πηγή Lua"
#~ msgid "Plugins loaded.\n"
#~ msgstr "Τα πρόσθετα φορτώθηκαν\n"
#~ msgid "Read Half"
#~ msgstr "Ανάγνωση Halfword"
#~ msgid "Read Word"
#~ msgstr "Ανάγνωση Word"
#~ msgid "Show all breakpoints"
#~ msgstr "Προβολή όλων των Breakpoints"
#~ msgid "Show byte read BPs "
#~ msgstr "Ένδειξη BPs για την ανάγνωση byte"
#~ msgid "Show byte write BPs "
#~ msgstr "Προβολή BPs γραφής byte"
#~ msgid "Show exec BPs"
#~ msgstr "Προβολή BPs εκτέλεσης"
#~ msgid "Show half read BPs "
#~ msgstr "Προβολή BPs ανάγνωσης halfword"
#~ msgid "Show half write BPs "
#~ msgstr "Προβολή BPs γραφής halfword"
#~ msgid "Show no breakpoints"
#~ msgstr "Απενεργοποίση προβολής breakpoints"
#~ msgid "Show word read BPs "
#~ msgstr "Προβολή BPs ανάγνωσης word"
#~ msgid "Show word write BPs "
#~ msgstr "Προβολή BPs γραφής word"
#~ msgid "Theme selector"
#~ msgstr "Επιλογή στυλ"
#~ msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
#~ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αρχείο PSX\n"
#~ msgid "Write Half"
#~ msgstr "Γραφή Halfword"
#~ msgid "Write Word"
#~ msgstr "Γραφή Word"
#~ msgid "ng Load Bin file: [0x%08x] : %s\n"
#~ msgstr "Φόρτωμα αρχείου Bin:[0x%08x]: %s\n"
#~ msgid "ok Load Bin file: [0x%08x] : %s\n"
#~ msgstr "Επιτυχία φόρτωσης αρχείου Bin:[0x%08x]: %s\n"