# # Translators: # Γιωργος Πονηρης , 2021 # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 06:35+0000\n" "Last-Translator: Γιωργος Πονηρης , 2021\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/grumpycoders/teams/99251/" "el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/cdrom/cdriso-cue.cc:173 #, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "" "\n" "Αδυναμία ανοίγματος: %s\n" #: src/cdrom/cdriso-ecm.cc:303 #, c-format msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" "\n" "Ανιχνεύτηκε αρχείο ECM με κατάλληλη επικεφαλίδα και επέκταση αρχείου\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:59 #, c-format msgid "Error decoding audio frame\n" msgstr " Πρόβλημα στην αποκωδικοποίηση καρέ ήχου\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:89 #, c-format msgid "Could not find %s stream in input file\n" msgstr "Αδυναμία εύρεσης της ροής %sστο αρχείο εισόδου\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:97 src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:103 #, c-format msgid "Failed to find %s codec\n" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του κωδικοποιητή %s\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:110 #, c-format msgid "Failed to open %s codec\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του κωδικοποιητή 1%s\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:132 #, c-format msgid "Could not open source file %s\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου πηγαίου κώδικα %s\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:137 #, c-format msgid "Could not find stream information\n" msgstr "Αδυναμία εύρεσης πληροφοριών stream\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:147 #, c-format msgid "Could not find audio stream in the input, aborting\n" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος ροής ήχου, διακοπή\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:155 #, c-format msgid "Could not find audio codec for the input, aborting\n" msgstr "Αδυναμία εύρεσης κωδικοποιητή ήχου για είσοδο, διακοπή\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:163 #, c-format msgid "Could not allocate audio codec for the input, aborting\n" msgstr "" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:171 #, c-format msgid "Could not allocate resample context" msgstr "" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:182 #, c-format msgid "Could not open resample context" msgstr "" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:189 #, c-format msgid "Could not allocate frame\n" msgstr "Αδυναμία εκχώρησης καρέ\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:237 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "Αδυναμία εκχώρησης μνήμης για την αποκωδικοποίηση κομματιού CDDA: %s\n" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:248 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:254 #, c-format msgid "Buffer overflow..." msgstr "Υπερχείληση προσωρινής μνήμης..." #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:255 #, c-format msgid "Actual %i vs. %i estimated\n" msgstr "Πραγματικο %i. Αναμενόμενο: %i \n" #. change handle to decoded one #: src/cdrom/cdriso-ffmpeg.cc:260 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "ΟΚ\n" #: src/cdrom/cdriso-sbi.cc:42 #, c-format msgid "Loaded SBI file: %s.\n" msgstr "Άνοιγμα αρχείου SBI: 1%s.\n" #: src/cdrom/cdriso.cc:255 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Κομμάτι %.2d (%s) - Αρχή :%.2d:%.2d:%.2d, Μήκος:%.2d%.2d%.2d\n" #: src/cdrom/cdriso.cc:276 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Φορτώθηκε η εικόνα CD: 1%s" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:510 #, fuzzy msgid "OpenGL GPU configuration" msgstr "Ρυθμίσεις SPU" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:514 msgid "Polygon rendering mode" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:525 src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:530 msgid "No MSAA" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:525 msgid "{}x MSAA" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:527 msgid "MSAA" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:545 src/gpu/soft/gpu.cc:934 msgid "Use linear filtering" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:558 msgid "OpenGL GPU Debugger" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:564 #, c-format msgid "Display horizontal range: %d-%d" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:565 #, c-format msgid "Display vertical range: %d-%d" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:566 #, c-format msgid "Drawing area offset: (%d, %d)" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:567 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:569 msgid "Clear colour" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:570 #, fuzzy msgid "Clear VRAM" msgstr "Εκκαθάριση" #: src/core/cdrom.cc:1655 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "Ετικέτα CD-ROM 1%.32s\n" #: src/core/cdrom.cc:1656 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "Ταυτότητα CD-ROM: %.9s\n" #: src/core/cdrom.cc:1657 #, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "Ονομα εκτελέσιμου αρχείου: %.255s\n" #: src/core/cheat.cc:76 #, c-format msgid "Could not load cheats from: %s\n" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης cheats από: %s\n" #: src/core/cheat.cc:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "Φορτώθηκαν cheats από: 1%s\n" #: src/core/cheat.cc:179 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "Αποθήκευση cheats σε: %s\n" #: src/core/cheat.cc:310 src/core/cheat.cc:425 msgid "(Untitled)" msgstr "(Χωρίς τίτλο)`" #: src/core/debug.cc:79 msgid "Execution map" msgstr "Χάρτης εκτέλεσης" #: src/core/debug.cc:109 msgid "Read 8 map" msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 8" #: src/core/debug.cc:116 msgid "Read 16 map" msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 16" #: src/core/debug.cc:123 msgid "Read 32 map" msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 32" #: src/core/debug.cc:130 msgid "Write 8 map" msgstr "Χάρτης γραφής 8" #: src/core/debug.cc:137 msgid "Write 16 map" msgstr "Χάρτης γραφής 16" #: src/core/debug.cc:144 msgid "Write 32 map" msgstr "Χάρτης γραφής 32" #: src/core/debug.cc:155 msgid "Step in" msgstr "" #: src/core/debug.cc:163 src/gui/widgets/assembly.cc:424 #: src/gui/widgets/assembly.cc:494 msgid "Step Over" msgstr "" #: src/core/debug.cc:171 msgid "Step over" msgstr "" #: src/core/debug.cc:176 msgid "Step out (no callstack)" msgstr "" #: src/core/debug.cc:201 #, fuzzy, c-format msgid "Breakpoint triggered: PC=0x%08x - Cause: %s %s\n" msgstr "Πυροδότηση Breakpoint. PC=0x%08x - Cause: %s\n" #: src/core/debug.cc:293 src/gui/widgets/assembly.cc:425 #: src/gui/widgets/assembly.cc:496 msgid "Step Out" msgstr "" #: src/core/debug.h:36 msgid "Exec" msgstr "" #: src/core/debug.h:36 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:280 #, fuzzy msgid "Read" msgstr "Ανάγνωση Byte" #: src/core/debug.h:36 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:282 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "Γραφή Byte" #: src/core/gdb-server.cc:614 msgid "GDB client" msgstr "" #: src/core/memorycard.cc:345 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "Η καρτα μνήμης 1%s δεν υπάρχει - γίνεται δημιουργία της\n" #: src/core/memorycard.cc:364 src/core/memorycard.cc:382 #, fuzzy msgid "Error reading memory card." msgstr "Φόρτωση κάρτας μνήμης %s\n" #: src/core/memorycard.cc:367 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της κάρτας μνήμης %s\n" #: src/core/memorycard.cc:371 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "Φόρτωση κάρτας μνήμης %s\n" #: src/core/memorycard.cc:411 #, c-format msgid "Saving memory card %s\n" msgstr "Αποθήκευση κάρτας μνήμης %s\n" #: src/core/pad.cc:532 src/core/pad.cc:625 #, c-format msgid "Unknown command for pad: %02X\n" msgstr "" #: src/core/pad.cc:727 #, fuzzy msgid "Pad configuration" msgstr "Ρυθμίσεις SPU" #: src/core/pad.cc:733 msgid "Pad 1" msgstr "" #: src/core/pad.cc:734 msgid "Pad 2" msgstr "" #: src/core/pad.cc:737 msgid "Rescan gamepads and re-read game controllers database" msgstr "" #: src/core/pad.cc:743 msgid "Use raw input for mouse" msgstr "" #: src/core/pad.cc:745 msgid "Pad" msgstr "" #: src/core/pad.cc:754 msgid "Set defaults" msgstr "" #: src/core/pad.cc:769 msgid "Keyboard Up" msgstr "" #: src/core/pad.cc:771 msgid "Keyboard Right" msgstr "" #: src/core/pad.cc:773 msgid "Keyboard Down" msgstr "" #: src/core/pad.cc:775 msgid "Keyboard Left" msgstr "" #: src/core/pad.cc:777 msgid "Keyboard Backspace" msgstr "" #: src/core/pad.cc:779 msgid "Keyboard Enter" msgstr "" #: src/core/pad.cc:781 msgid "Keyboard Space" msgstr "" #: src/core/pad.cc:783 msgid "Keyboard Escape" msgstr "" #: src/core/pad.cc:785 msgid "Unbound" msgstr "" #: src/core/pad.cc:790 msgid "Unknown keyboard key {}" msgstr "" #: src/core/pad.cc:795 msgid "Keyboard {}" msgstr "" #: src/core/pad.cc:810 src/gui/gui.cc:1627 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" #: src/core/pad.cc:811 msgid "Controller" msgstr "" #: src/core/pad.cc:812 msgid "Keyboard" msgstr "" #: src/core/pad.cc:815 msgid "Cross" msgstr "" #: src/core/pad.cc:815 msgid "Square" msgstr "" #: src/core/pad.cc:815 msgid "Triangle" msgstr "" #: src/core/pad.cc:816 msgid "Circle" msgstr "" #: src/core/pad.cc:816 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Επιλογή BIOS" #: src/core/pad.cc:816 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" #: src/core/pad.cc:817 msgid "L1" msgstr "" #: src/core/pad.cc:817 msgid "L2" msgstr "" #: src/core/pad.cc:817 msgid "R1" msgstr "" #: src/core/pad.cc:818 msgid "L3" msgstr "" #: src/core/pad.cc:818 msgid "R2" msgstr "" #: src/core/pad.cc:818 msgid "R3" msgstr "" #: src/core/pad.cc:819 msgid "Analog Mode" msgstr "" #: src/core/pad.cc:822 msgid "Up" msgstr "" #: src/core/pad.cc:823 msgid "Right" msgstr "" #: src/core/pad.cc:824 msgid "Down" msgstr "" #: src/core/pad.cc:825 msgid "Left" msgstr "" #: src/core/pad.cc:828 msgid "Digital" msgstr "" #: src/core/pad.cc:829 msgid "Analog" msgstr "" #: src/core/pad.cc:830 msgid "Mouse" msgstr "" #: src/core/pad.cc:831 msgid "Negcon (Unimplemented)" msgstr "" #: src/core/pad.cc:832 msgid "Gun (Unimplemented)" msgstr "" #: src/core/pad.cc:833 msgid "Guncon (Unimplemented" msgstr "" #: src/core/pad.cc:837 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε!\n" #: src/core/pad.cc:846 msgid "Analog mode" msgstr "" #: src/core/pad.cc:854 msgid "Controller Type" msgstr "" #: src/core/pad.cc:870 msgid "Device type" msgstr "" #: src/core/pad.cc:881 msgid "Mouse sensitivity X" msgstr "" #: src/core/pad.cc:883 msgid "Mouse sensitivity Y" msgstr "" #: src/core/pad.cc:885 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" #: src/core/pad.cc:887 msgid "Computer button mapping" msgstr "" #: src/core/pad.cc:888 msgid "Gamepad button" msgstr "" #: src/core/pad.cc:938 msgid "No gamepad selected or connected" msgstr "" #: src/core/pad.cc:955 msgid "Gamepad" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:359 #, c-format msgid "Signed overflow in ADDI instruction from 0x%08x!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:453 #, c-format msgid "Signed overflow in ADD instruction from 0x%08x!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:495 #, c-format msgid "Signed overflow in SUB instruction from 0x%08x!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:815 #, fuzzy, c-format msgid "Attempted unaligned JR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n" msgstr "" "Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n" #: src/core/psxinterpreter.cc:841 #, fuzzy, c-format msgid "Attempted unaligned JALR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n" msgstr "" "Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n" #: src/core/psxinterpreter.cc:879 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in LH from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:896 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in LHU from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:913 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in LW from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:975 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in SH from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:986 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in SW from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:1093 #, c-format msgid "Encountered reserved opcode from 0x%08x, firing an exception\n" msgstr "" "Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n" #: src/core/psxinterpreter.cc:1108 #, c-format msgid "" "Attempted to use an invalid floating point instruction from 0x%08x. " "Ignored.\n" msgstr "" "Απόπειρα χρήσης μιάς μη-έγκυρης εντολής floating point στην διεύθυνση 0x" "%08x. Αγνοήθηκε\n" #: src/core/psxinterpreter.cc:1119 #, c-format msgid "Attempted to access COP3 from 0x%08x. Ignored\n" msgstr "Απόπειρα πρόσβασεις του COP3 στην διεύθυνση 0x%08x. Αγνοήθηκε\n" #: src/core/psxmem.cc:73 msgid "Error allocating memory!" msgstr "Πρόβλημα στην εκχώρηση μνήμης!" #: src/core/psxmem.cc:118 msgid "" "\n" " No BIOS loaded, emulation halted.\n" "\n" "Set a BIOS file into the configuration, and do a hard reset of the " "emulator.\n" "The distributed OpenBIOS.bin file can be an appropriate BIOS replacement.\n" msgstr "" "\n" " Κανένα αρχείο BIOS δεν έχει φορτωθεί, η εξομοίωση σταμάτησε\n" "\n" "Επιλέξτε ένα αρχείο BIOS στις ρυθμίσεις και επανεκκινήστε τον εξομοιωτή\n" "Το διαμοιρασμένο αρχείο OpenBIOS.bin μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μία " "κατάλληλη αντικατάσταησ του BIOS.\n" #: src/core/psxmem.cc:129 #, c-format msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Retrying with the OpenBIOS\n" msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου BIOS: \"%s\". Επαναπροσπάθεια με το " "OpenBIOS\n" #: src/core/psxmem.cc:139 #, c-format msgid "" "Could not open OpenBIOS fallback. Things won't work properly.\n" "Add a valid BIOS in the configuration and hard reset.\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:149 #, c-format msgid "Loaded BIOS: %s\n" msgstr "Φόρτωση BIOS: %s\n" #: src/core/psxmem.cc:155 #, c-format msgid "Known BIOS detected: %s (%08x)\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:157 #, c-format msgid "OpenBIOS detected (%08x)\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:159 #, c-format msgid "Unknown bios loaded (%08x)\n" msgstr "" #: src/core/r3000a.cc:39 #, c-format msgid "PCSX-Redux booting\n" msgstr "Εκκίνηση του PCSX-Redux\n" #: src/core/r3000a.cc:40 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 2019-2022 PCSX-Redux authors\n" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 2019-2021 συγγραφείς του PCSX-Redux\n" #: src/core/sio.cc:372 msgid "Wrong block number" msgstr "" #: src/core/sio1-server.cc:126 msgid "SIO1 client disconnected\n" msgstr "" #: src/core/sio1.cc:74 msgid "SIO1 client connected\n" msgstr "" #: src/core/sio1.cc:90 msgid "" "SIO1 TCP session closing due to unreliable connection.\n" "Restart SIO1 server/client and try again." msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:918 #, fuzzy msgid "No dithering (fastest)" msgstr "Κανένα - Γρηγορότερο" #: src/gpu/soft/gpu.cc:919 msgid "Game-dependent dithering (slow)" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:920 msgid "Always dither g-shaded polygons (slowest)" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:923 #, fuzzy msgid "Soft GPU configuration" msgstr "Ρυθμίσεις SPU" #: src/gpu/soft/gpu.cc:924 msgid "Dithering" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:946 #, fuzzy msgid "Soft GPU debugger" msgstr "Παύση GPU dump" #: src/gpu/soft/gpu.cc:948 msgid "" "Debugging features are not supported when using the software renderer yet\n" "Consider enabling the OpenGL GPU option instead." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:516 msgid "" "Warning: OpenGL error reporting disabled. See About dialog for more " "information.\n" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:526 msgid "Main VRAM Viewer" msgstr "Κύρια προβολή VRAM" #: src/gui/gui.cc:527 msgid "CLUT VRAM selector" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:532 msgid "Vram Viewer #" msgstr "Προβολή VRAM #" #: src/gui/gui.cc:541 msgid "Memory Editor #" msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #" #: src/gui/gui.cc:547 msgid "Parallel Port" msgstr "Παράλληλη θύρα" #: src/gui/gui.cc:549 msgid "Scratch Pad" msgstr "Scratch pad" #: src/gui/gui.cc:551 msgid "Hardware Registers" msgstr "Καταχωρητές υλισμικού" #: src/gui/gui.cc:553 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: src/gui/gui.cc:555 msgid "VRAM" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:854 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" #: src/gui/gui.cc:870 src/gui/widgets/assembly.cc:412 #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:365 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: src/gui/gui.cc:871 src/gui/gui.h:311 #, fuzzy msgid "Open Disk Image" msgstr "Άνοιγμα αρχείου εικόνα" #: src/gui/gui.cc:872 msgid "Close Disk Image" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:876 msgid "Load binary" msgstr "Φόρτωση δυαδικού αρχείου" #: src/gui/gui.cc:880 msgid "Dump save state proto schema" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:885 #, fuzzy msgid "Save state slots" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης" #: src/gui/gui.cc:886 src/gui/gui.cc:901 msgid "Quick-save slot" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:891 src/gui/gui.cc:904 msgid "Slot {}" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:900 #, fuzzy msgid "Load state slots" msgstr "Φόρτωση κατάστασης" #: src/gui/gui.cc:913 #, fuzzy msgid "Save global state" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης" #: src/gui/gui.cc:917 #, fuzzy msgid "Load global state" msgstr "Φόρτωση κατάστασης" #: src/gui/gui.cc:920 msgid "Open LID" msgstr "Άνοιγμα LID" #: src/gui/gui.cc:924 msgid "Close LID" msgstr "Κλείσιμο LID:" #: src/gui/gui.cc:928 msgid "Open and close LID" msgstr "Άνοιγμα και κλείσιμο LID" #: src/gui/gui.cc:933 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/gui/gui.cc:936 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: src/gui/gui.cc:942 src/gui/gui.cc:959 msgid "Emulation" msgstr "Εξομοίωση" #: src/gui/gui.cc:943 #, fuzzy msgid "Start emulation" msgstr "Εξομοίωση" #: src/gui/gui.cc:946 #, fuzzy msgid "Pause emulation" msgstr "Εξομοίωση" #: src/gui/gui.cc:949 msgid "Soft Reset" msgstr "Επαναφορά μέσω λογισμικού" #: src/gui/gui.cc:952 msgid "Hard Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/gui/gui.cc:958 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/gui.cc:960 #, fuzzy msgid "Manage Memory Cards" msgstr "Αποθήκευση κάρτας μνήμης %s\n" #: src/gui/gui.cc:963 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: src/gui/gui.cc:964 msgid "SPU" msgstr "SPU" #: src/gui/gui.cc:965 msgid "UI" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:966 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Είδος Συστήματος" #: src/gui/gui.cc:967 msgid "Controls" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:968 msgid "Shader presets" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:969 msgid "Default shader" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:991 msgid "CRT-lottes shader" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1018 #, fuzzy msgid "Configure Shaders" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/gui.cc:1025 src/gui/widgets/assembly.cc:419 msgid "Debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1026 msgid "Show Logs" msgstr "Ένδειξη καταγραφών" #: src/gui/gui.cc:1027 msgid "Show Lua Console" msgstr "Προβολή κονσόλας Lua" #: src/gui/gui.cc:1028 msgid "Show Lua Inspector" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1029 msgid "Show Lua editor" msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua" #: src/gui/gui.cc:1030 msgid "VRAM viewers" msgstr "Προβολείς VRAM" #: src/gui/gui.cc:1031 msgid "Show main VRAM viewer" msgstr "Ενεργοποίηση κύριας προβολής VRAM" #: src/gui/gui.cc:1032 msgid "Show CLUT VRAM viewer" msgstr "Προβολή CLUT VRAM" #: src/gui/gui.cc:1035 msgid "Show VRAM viewer #" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής VRAM #" #: src/gui/gui.cc:1041 msgid "Show Registers" msgstr "Ένδειξη καταχωρητών" #: src/gui/gui.cc:1042 msgid "Show Assembly" msgstr "Ένδειξη Assembly" #: src/gui/gui.cc:1044 src/gui/gui.cc:1046 #, fuzzy msgid "Show DynaRec Disassembly" msgstr "Ένδειξη Assembly" #: src/gui/gui.cc:1048 msgid "" "DynaRec Disassembler is not available in Interpreted CPU mode. Try enabling " "[Dynarec CPU]\n" "in Configuration->Emulation, restart PCSX-Redux, then try again." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1051 msgid "Show Breakpoints" msgstr "Προβολή Breakpoints" #: src/gui/gui.cc:1052 #, fuzzy msgid "Show Callstacks" msgstr "Στοίβα κλήσεων" #: src/gui/gui.cc:1053 msgid "Breakpoint on vsync" msgstr "Breakpoint κατά την περίοδο vsync" #: src/gui/gui.cc:1054 msgid "Memory Editors" msgstr "Επεξεργαστές μνήμης" #: src/gui/gui.cc:1065 msgid "Show Memory Observer" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1066 msgid "Show Typed Debugger" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1067 msgid "Show Interrupts Scaler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1068 msgid "Kernel Events" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1069 msgid "Kernel Handlers" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1070 src/gui/gui.cc:1210 msgid "Kernel Calls" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1071 msgid "First Chance Exceptions" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1089 msgid "Show SPU debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1091 #, fuzzy msgid "Show GPU debug" msgstr "Παύση GPU dump" #: src/gui/gui.cc:1093 msgid "Show SIO1 debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1095 msgid "Start GPU dump" msgstr "Έναρξη GPU dump" #: src/gui/gui.cc:1098 msgid "Stop GPU dump" msgstr "Παύση GPU dump" #: src/gui/gui.cc:1102 msgid "Fullscreen render" msgstr "Απόδοση πλήρους οθόνης" #: src/gui/gui.cc:1103 #, fuzzy msgid "Show Output Shader Editor" msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua" #: src/gui/gui.cc:1104 msgid "Show Offscreen Shader Editor" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1108 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: src/gui/gui.cc:1109 msgid "Show ImGui Demo" msgstr "Προβολή επίδειξης ImGui" #: src/gui/gui.cc:1111 #, fuzzy msgid "Show UvFile information" msgstr "Πληροφορίες OpenGL" #: src/gui/gui.cc:1113 src/gui/gui.cc:1887 msgid "About" msgstr "Σχετικά" #: src/gui/gui.cc:1118 #, c-format msgid "CPU: %s" msgstr "Επεξεργαστής: %s" #: src/gui/gui.cc:1120 #, c-format msgid "GAME ID: %s" msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού: %s" #: src/gui/gui.cc:1123 #, c-format msgid "%.2f FPS (%.2f ms)" msgstr "%.2f FPS (%.2f ms)" #: src/gui/gui.cc:1126 #, c-format msgid "%.2f ms audio buffer (%i frames)" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1128 msgid "Idle" msgstr "Αδρανές" #: src/gui/gui.cc:1186 msgid "Logs" msgstr "Καταγραφές" #: src/gui/gui.cc:1192 msgid "Lua Console" msgstr "Κονσόλα Lua" #: src/gui/gui.cc:1198 msgid "Lua Inspector" msgstr "Προβολή Lua" #: src/gui/gui.cc:1201 msgid "Lua Editor" msgstr "Επεξεργαστής Lua" #: src/gui/gui.cc:1204 msgid "Kernel events" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1207 msgid "Kernel handlers" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1213 #, fuzzy msgid "Callstacks" msgstr "Στοίβα κλήσεων" #: src/gui/gui.cc:1262 #, fuzzy msgid "Memory Card Manager" msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1" #: src/gui/gui.cc:1266 src/gui/widgets/registers.cc:62 msgid "Registers" msgstr "Καταχωρητές" #: src/gui/gui.cc:1270 msgid "Assembly" msgstr "Assembly" #: src/gui/gui.cc:1274 msgid "DynaRec Disassembler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1278 src/gui/widgets/breakpoints.cc:59 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:802 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:848 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:901 msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" #: src/gui/gui.cc:1282 src/gui/widgets/memory_observer.cc:364 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:370 msgid "Memory Observer" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1286 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1000 #, fuzzy msgid "Typed Debugger" msgstr "Ενεργοποίηση Αποσφαλματωτή" #: src/gui/gui.cc:1292 #, fuzzy msgid "Output Video" msgstr "Έξοδος" #: src/gui/gui.cc:1297 #, fuzzy msgid "Offscreen Render" msgstr "Απόδοση πλήρους οθόνης" #: src/gui/gui.cc:1303 msgid "SIO1 Debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1315 #, fuzzy msgid "UI Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/gui.cc:1321 msgid "Locale" msgstr "Γλώσσα" #: src/gui/gui.cc:1336 msgid "Reload locales" msgstr "Επαναφόρτωση γλωσσών" #: src/gui/gui.cc:1341 #, fuzzy msgid "Main Font Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/gui/gui.cc:1342 #, fuzzy msgid "Mono Font Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/gui/gui.cc:1344 msgid "Use Widescreen Aspect Ratio" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1345 msgid "" "Sets the output screen ratio to 16:9 instead of 4:3.\n" "\n" "Note that this setting is NOT the popular hack\n" "to force games into widescreen mode, but rather an\n" "emulation of the fact users could change their\n" "TV sets to be in 16:9 mode instead of 4:3.\n" "\n" "Some games have a \"wide screen\" rendering setting,\n" "which changes the rendering of the game accordingly,\n" "and requires the user to change the settings of\n" "their TV set to match the aspect ratio of the game." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1364 #, fuzzy msgid "System Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/gui.cc:1366 #, fuzzy msgid "Preload Disk Image files" msgstr "Φορτώθηκε η εικόνα CD: 1%s" #: src/gui/gui.cc:1367 #, fuzzy msgid "Enable Auto Update" msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποιητή XA" #: src/gui/gui.cc:1373 #, fuzzy msgid "Update configuration" msgstr "Ρυθμίσεις SPU" #: src/gui/gui.cc:1374 msgid "" "PCSX-Redux can automatically update itself.\n" "\n" "If you enable the auto update option, it will check for new updates\n" "on startup. No personal data nor identifiable token is sent for this\n" "process, but Microsoft might still keep and record information such\n" "as your IP address.\n" "\n" "If an update is available, you will get prompted to download and\n" "install it. You can still download versions of PCSX-Redux as usual\n" "from its website.\n" "\n" "If you want to change this setting later, you can go to the\n" "Configuration -> System menu." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1387 msgid "Enable auto update" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1393 msgid "No thanks" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1402 msgid "Update available" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1404 msgid "" "An update is available.\n" "Click 'Update' to download and apply the update.\n" "PCSX-Redux will automatically restart to apply it.\n" "\n" "Click 'Download' to use your browser to download\n" "the update and manually apply it." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1411 msgid "" "An update is available.\n" "Click 'Update' to download it. While the update can be\n" "downloaded, it won't be applied automatically. You will\n" "have to install it manually, the way you previously did.\n" "PCSX-Redux will quit once the update is downloaded.\n" "\n" "Click 'Download' to use your browser to download\n" "the update and manually apply it." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1422 msgid "Update" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1434 src/gui/gui.cc:1439 msgid "" "An error has occured while downloading\n" "and/or applying the update." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1445 msgid "Download" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1455 msgid "An error has occured while downloading the update." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1461 src/gui/widgets/registers.cc:227 #: src/gui/widgets/sio1.cc:214 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: src/gui/gui.cc:1470 #, fuzzy msgid "UvFiles" msgstr "Αρχεία" #: src/gui/gui.cc:1473 #, fuzzy, c-format msgid "Read rate: %s" msgstr "Ανάγνωση Byte" #: src/gui/gui.cc:1475 #, fuzzy, c-format msgid "Write rate: %s" msgstr "Γραφή Byte" #: src/gui/gui.cc:1477 #, c-format msgid "Download rate: %s" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1479 msgid "Caching" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1480 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:149 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" #: src/gui/gui.cc:1577 msgid "Emulation Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εξομοίωσης" #: src/gui/gui.cc:1578 msgid "Idle Swap Interval" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1583 #, fuzzy msgid "Reset Scaler" msgstr "Επαναφορά όλων" #: src/gui/gui.cc:1589 msgid "Speed Scaler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1591 msgid "Enable XA decoder" msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποιητή XA" #: src/gui/gui.cc:1592 msgid "Always enable SPU IRQ" msgstr "Πάντα να είναι ενεργοποιημένες οι SPU IRQ" #: src/gui/gui.cc:1593 msgid "Decode MDEC videos in B&W" msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο MDEC σε ασπρόμαυρο" #: src/gui/gui.cc:1594 msgid "Dynarec CPU" msgstr "Επεξεργαστής Dynarec" #: src/gui/gui.cc:1602 msgid "" "Activates the dynamic recompiler CPU core.\n" "It is significantly faster than the interpreted CPU,\n" "however it doesn't play nicely with the debugger.\n" "Changing this setting requires a reboot to take effect.\n" "The dynarec core isn't available for all CPUs, so\n" "this setting may not have any effect for you." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1608 msgid "8MB" msgstr "8MB" #: src/gui/gui.cc:1609 msgid "" "Emulates an installed 8MB system,\n" "instead of the normal 2MB. Useful for working\n" "with development binaries and games." msgstr "" "Εξομοίωση ενός συστήματος με 8MB RAM\n" "Σε αντίθεση με τα συνηθισμένα 2MB. Χρήσιμο για\n" "την εργασία με δυαδικά αρχεία development και παιχνίδια" #: src/gui/gui.cc:1613 msgid "OpenGL GPU *ALPHA STATE*" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1614 msgid "" "Enables the OpenGL GPU renderer.\n" "This is not recommended for normal use at the moment,\n" "as it is not fully implemented yet. It is recommended\n" "to use the software renderer instead. Requires a restart\n" "when changing this setting." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1628 msgid "NTSC" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1629 msgid "PAL" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1633 msgid "System Type" msgstr "Είδος Συστήματος" #: src/gui/gui.cc:1652 msgid "Fast boot" msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" #: src/gui/gui.cc:1653 msgid "" "This will cause the BIOS to skip the shell,\n" "which may include additional checks.\n" "Also will make the boot time substantially\n" "faster by not displaying the logo." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1658 msgid "BIOS file" msgstr "Αρχείο BIOS" #: src/gui/gui.cc:1662 src/gui/widgets/assembly.cc:477 msgid "Enable Debugger" msgstr "Ενεργοποίηση Αποσφαλματωτή" #: src/gui/gui.cc:1669 msgid "" "This will enable the usage of various breakpoints\n" "throughout the execution of mips code. Enabling this\n" "can slow down emulation to a noticable extend." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1672 msgid "Enable GDB Server" msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:1681 msgid "" "This will activate a gdb-server that you can\n" "connect to with any gdb-remote compliant client.\n" "You also need to enable the debugger." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1685 msgid "GDB send manifest" msgstr "GDB αποστολή manifest" #: src/gui/gui.cc:1686 msgid "" "Enables sending the processor's manifest\n" "from the gdb server. Keep this enabled, unless\n" "you want to connect IDA to this server, as it\n" "has a bug in its manifest parser." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1693 msgid "PCSX Logs to GDB" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1709 msgid "GDB Server Port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:1711 msgid "GDB Server Trace" msgstr "Trace εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:1712 msgid "" "The GDB server will start tracing its\n" "protocol into the logs, which can be helpful to debug\n" "the gdb server system itself." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1715 msgid "Enable Web Server" msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή Web" #: src/gui/gui.cc:1724 msgid "" "This will activate a web-server, that you can\n" "query using a REST api. See the wiki for details.\n" "The debugger might be required in some cases." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1728 msgid "Web Server Port" msgstr "Θύρα Εξυπηρετητή Web" #: src/gui/gui.cc:1729 #, fuzzy msgid "Enable SIO1 Server" msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:1738 msgid "" "This will activate a tcp server, that will\n" "relay information between tcp and sio1.\n" "See the wiki for details." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1742 #, fuzzy msgid "SIO1 Server Port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:1743 #, fuzzy msgid "Enable SIO1 Client" msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:1756 msgid "" "This will activate a tcp client, that can connect\n" "to another PCSX-Redux server to relay information between tcp and sio1.\n" "See the wiki for details." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1760 msgid "SIO1 Client Host" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1763 #, fuzzy msgid "SIO1 Client Port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:1767 #, fuzzy msgid "Reset SIO" msgstr "Επαναφορά όλων" #: src/gui/gui.cc:1778 #, fuzzy msgid "Reconnect" msgstr "Η σύνδεση έκλεισε!\n" #: src/gui/gui.cc:1791 msgid "SIO1Mode" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1840 msgid "Interrupt Scaler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1841 msgid "Reset all" msgstr "Επαναφορά όλων" #: src/gui/gui.cc:1857 msgid "Classic" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1857 msgid "Default theme" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1857 msgid "Light" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1858 msgid "Cherry" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1858 msgid "Dracula" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1858 src/spu/cfg.cc:97 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: src/gui/gui.cc:1859 msgid "Olive" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1864 msgid "Themes" msgstr "Στυλ" #: src/gui/gui.cc:1895 src/gui/gui.cc:1969 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: src/gui/gui.cc:1900 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1906 msgid "" "No version information.\n" "\n" "Probably built from source." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1908 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s" msgstr "Έκδοση" #: src/gui/gui.cc:1909 #, fuzzy, c-format msgid "Changeset: %s" msgstr "Αποθήκευση cheats σε: %s\n" #: src/gui/gui.cc:1912 #, fuzzy, c-format msgid "Date & time: %s" msgstr "Ημερομηνία και ώρα" #: src/gui/gui.cc:1921 msgid "Authors" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1929 msgid "Licenses" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1941 msgid "OpenGL information" msgstr "Πληροφορίες OpenGL" #: src/gui/gui.cc:1943 msgid "OpenGL error reporting: enabled" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1945 msgid "OpenGL error reporting: disabled" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1948 msgid "" "OpenGL error reporting has been disabled because your OpenGL driver is too " "old. Error reporting requires at least OpenGL 4.3. Please update your " "graphics drivers, or contact your GPU vendor for up to date OpenGL drivers. " "Disabled OpenGL error reporting won't have a negative impact on the " "performances of this software, but user code such as the shader editor won't " "be able to properly report problems accurately." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1956 msgid "Enable OpenGL error reporting" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1959 msgid "" "OpenGL error reporting is necessary for properly reporting OpenGL problems. " "However it requires OpenGL 4.3+ and might have performance repercussions on " "some computers. (Requires a restart of the emulator)" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1963 msgid "OpenGL error reporting severity" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1966 #, c-format msgid "Core profile: %s" msgstr "Προφίλ πυρήνα: %s" #: src/gui/gui.cc:1966 src/gui/widgets/assembly.cc:498 #, fuzzy msgid "no" msgstr "Mono" #: src/gui/gui.cc:1966 src/gui/widgets/assembly.cc:498 msgid "yes" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1967 #, fuzzy msgid "Vendor" msgstr "πωλητής" #: src/gui/gui.cc:1968 msgid "Renderer" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1970 msgid "Shading language version" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1973 #, fuzzy msgid "Extensions:" msgstr "επεκτάσεις:" #: src/gui/gui.h:197 msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" #: src/gui/gui.h:312 msgid "Open Binary" msgstr "Άνοιγμα δυαδικού αρχείου" #: src/gui/gui.h:313 msgid "Select BIOS" msgstr "Επιλογή BIOS" #: src/gui/gui.h:353 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:54 msgid "Offscreen CRT shader Configuration" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:60 #, fuzzy msgid "Enable gaussian blur" msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:62 msgid "Hard Pixel factor" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:64 msgid "Hard Scanline factor" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:66 #, fuzzy msgid "Enable Scanlines" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:68 msgid "Use S-rgb" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:70 msgid "Use Nearest" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:73 #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:84 #, fuzzy msgid "Reset to defaults" msgstr "Επαναφορά όλων" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:59 #, fuzzy msgid "Output CRT Shader Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:65 msgid "Warp intensity" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:67 msgid "Mask intensity" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:69 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:71 msgid "Trinitron" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:71 msgid "Trinitron 2x" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:71 msgid "Trio" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:73 #, fuzzy msgid "Mask type" msgstr "Προβολή types" #: src/gui/widgets/assembly.cc:413 msgid "Load symbols map" msgstr "Φόρτωση χάρτη συμβόλων" #: src/gui/widgets/assembly.cc:414 #, fuzzy msgid "Reset symbols map" msgstr "Φόρτωση χάρτη συμβόλων" #: src/gui/widgets/assembly.cc:420 src/gui/widgets/assembly.cc:488 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:421 src/gui/widgets/assembly.cc:490 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" #: src/gui/widgets/assembly.cc:423 src/gui/widgets/assembly.cc:492 msgid "Step In" msgstr "" #. Options, Filter #: src/gui/widgets/assembly.cc:429 src/gui/widgets/console.cc:53 #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:106 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #: src/gui/widgets/assembly.cc:430 msgid "Combined pseudo-instructions" msgstr "Συνδυασμός ψευδο-εντολών" #: src/gui/widgets/assembly.cc:435 msgid "" "When two instructions are detected to be a single pseudo-instruction, " "combine them into the actual pseudo-instruction." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:440 #, fuzzy msgid "Pseudo-instructions filling" msgstr "Γέμισμα ψευδο-εντολών" #: src/gui/widgets/assembly.cc:445 msgid "" "When combining two instructions into a single pseudo-instruction, add a " "placeholder for the second one." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:450 msgid "Delay slot notch" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:455 msgid "" "Add a small visible notch to indicate instructions that are on the delay " "slot of a branch." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:459 msgid "Draw arrows for jumps" msgstr "Χρήση βελών για τα jumps" #: src/gui/widgets/assembly.cc:463 msgid "Display arrows for jumps. This might crowd the display a bit too much." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:467 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: src/gui/widgets/assembly.cc:479 src/gui/widgets/log.cc:111 msgid "CPU trace" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:481 msgid "Skip ISR" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:483 msgid "Follow PC" msgstr "Ακολούθηση PC" #: src/gui/widgets/assembly.cc:485 msgid "Jump to PC" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:498 #, c-format msgid "In ISR: %s" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:663 src/gui/widgets/assembly.cc:682 #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:124 #, fuzzy msgid "GUI" msgstr "GPU" #: src/gui/widgets/assembly.cc:672 #, fuzzy msgid "Copy Address" msgstr "Διεύθυνση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:677 src/gui/widgets/registers.cc:36 #, fuzzy msgid "Go to in Memory Editor" msgstr "Επεξεργαστές μνήμης" #: src/gui/widgets/assembly.cc:680 #, fuzzy msgid "Run to Cursor" msgstr "Ανατρέξτε στον κέρσορα" #: src/gui/widgets/assembly.cc:689 #, fuzzy msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Προβολή Breakpoints" #: src/gui/widgets/assembly.cc:814 src/gui/widgets/breakpoints.cc:109 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:160 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:318 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:406 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:899 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:828 msgid "RAM base" msgstr "Αρχή RAM:" #: src/gui/widgets/assembly.cc:837 src/gui/widgets/assembly.cc:886 msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" #: src/gui/widgets/assembly.cc:887 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:889 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #: src/gui/widgets/assembly.cc:903 msgid "Code##{}{:08x}" msgstr "Κώδικας##{}{:08x}" #: src/gui/widgets/assembly.cc:904 msgid "Data##{}{:08x}" msgstr "Δεδομένα##{}{:08x}" #: src/gui/widgets/assembly.h:62 msgid "Load Symbols" msgstr "Φόρτωση συμβόλων" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:35 msgid "Map execution" msgstr "Χαρτογράφηση εκτέλεσης" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:36 msgid "Map byte reads " msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:38 msgid "Map half reads " msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:40 msgid "Map word reads " msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης word" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:41 msgid "Map byte writes " msgstr "Χαρτογράφηση γραφών byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:43 msgid "Map half writes " msgstr "Χαρτογράφηση γραφών halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:45 msgid "Map word writes " msgstr "Χαρτογράφηση γραφών word" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:47 msgid "Break on execution map" msgstr "Παύση κατα την εκτέλεση απο χαρτογραφημένες διευθύνσεις" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:48 msgid "Break on byte read map " msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:50 msgid "Break on half read map " msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:52 msgid "Break on word read map " msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων word" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:53 msgid "Break on byte write map" msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:55 msgid "Break on half write map" msgstr "Παύση κατα το γραψιμο χαρτογραφημένων halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:57 msgid "Break on word write map" msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων word" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:80 msgid "Remove##" msgstr "Αφαίρεση##" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:84 msgid "Disable##" msgstr "Απενεργοποίηση##" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:87 msgid "Enable##" msgstr "Ενεργοποίηση##" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:110 msgid "Breakpoint Type" msgstr "Είδος Breakpoint" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:118 #, fuzzy msgid "Breakpoint Width" msgstr "Breakpoints" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:119 msgid "Add Breakpoint" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/console.cc:34 #, fuzzy msgid "Close Console" msgstr "Κονσόλα Lua" #. Clear items button #: src/gui/widgets/console.cc:39 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:90 #: src/gui/widgets/log.cc:128 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:765 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: src/gui/widgets/console.cc:41 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:95 #: src/gui/widgets/log.cc:130 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/gui/widgets/console.cc:47 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:99 msgid "Auto-scroll" msgstr "" #: src/gui/widgets/console.cc:48 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:100 #: src/gui/widgets/log.cc:126 #, fuzzy msgid "Monospace" msgstr "Mono" #: src/gui/widgets/console.cc:97 msgid "Input" msgstr "" #. Disassemble button #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:60 msgid "Disassemble Buffer" msgstr "" #. Save to File button #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:65 #, fuzzy msgid "Save to File" msgstr "Αρχείο" #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:70 #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:71 msgid "Disassembler Error" msgstr "" #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:72 msgid "" "Disassembly Failed.\n" "Check Logs" msgstr "" #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:73 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο LID:" #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:82 #, fuzzy msgid "Close Disassembler" msgstr "Ένδειξη Assembly" #. Show buffer size returned from disassembly function #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:112 #, c-format msgid "Code size: %.2fMB" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:38 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:148 msgid "ID" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:39 msgid "Core" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:40 msgid "Spec" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:41 src/gui/widgets/sio1.cc:243 msgid "Mode" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:42 msgid "Flag" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:43 msgid "CB" msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:45 msgid "Invalid data at 0x100" msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:53 #, c-format msgid "Priority %i" msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:56 msgid " No handlers" msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:63 msgid " Corrupted info" msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:67 msgid " Handler data at " msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:73 msgid " verifier: " msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:80 msgid " handler: " msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:67 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/gui/widgets/log.cc:69 #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/gui/widgets/log.cc:73 #, fuzzy msgid "Disable all" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: src/gui/widgets/log.cc:86 #, fuzzy msgid "Displayed" msgstr "Προβολή" #: src/gui/widgets/log.cc:88 #, fuzzy msgid "Display all" msgstr "Προβολή" #: src/gui/widgets/log.cc:92 msgid "Hide all" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:105 msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:108 msgid "Log CD-ROM commands" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:112 msgid "Skip ISR during CPU traces" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:114 msgid "Log kernel calls" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:124 msgid "Follow" msgstr "Ακολούθηση" #: src/gui/widgets/luaeditor.cc:58 #, fuzzy msgid "Auto run" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" #: src/gui/widgets/luaeditor.cc:60 src/gui/widgets/shader-editor.cc:445 msgid "Auto save" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" #: src/gui/widgets/luaeditor.cc:62 msgid "> Run" msgstr "" #: src/gui/widgets/luainspector.cc:95 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: src/gui/widgets/luainspector.cc:104 msgid "Raw" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:63 msgid "Undo" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:83 #, fuzzy msgid "Undo version: " msgstr "Έκδοση" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:86 msgid "Latest" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:93 msgid "Clear Undo buffer" msgstr "" #. Insert or remove memory cards. Send a SIO IRQ to the emulator if this happens as well. #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:99 msgid "Memory Card 1 inserted" msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:104 msgid "Memory Card 2 inserted" msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 2" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:109 msgid "Card 1 Pocketstation" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:116 #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:126 msgid "" "Experimental. Emulator will attempt to send artificial responses to " "Pocketstation commands, possibly allowing apps to be saved/exported." msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:119 msgid "Card 2 Pocketstation" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:129 msgid "Icon size" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:131 msgid "Draw Pocketstation icons" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:145 msgid "Block number" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:146 msgid "Icon" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:147 msgid "Title" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:150 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Επιλογές" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:167 msgid "Chained block" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:170 msgid "Free block" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:182 #, c-format msgid "%s (%dKB)" msgstr "" #. We have to suffix the action button names with ##number because Imgui #. can't handle multiple buttons with the same name well #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:187 msgid "Erase##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:192 msgid "Erased file {}({}) off card {}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:198 #, fuzzy msgid "Copy##{}" msgstr "Αντιγραφή" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:208 msgid "Copied file {}({}) from card {} to card {}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:220 #, fuzzy msgid "Move##{}" msgstr "Αφαίρεση##" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:231 msgid "Moved file {}({}) from card {} to card {}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:244 msgid "Export PNG##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:250 msgid "Copy icon##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:260 #, fuzzy msgid "Memory Card 1" msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:264 #, fuzzy msgid "Memory Card 2" msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 2" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:87 msgid "Plain search" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:88 msgid "Pattern" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:89 src/gui/widgets/memory_observer.cc:278 msgid "Hex" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:142 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:395 msgid "Search" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:159 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:317 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:405 msgid "Found values" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:161 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:321 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:407 msgid "Access" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:174 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:355 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:420 #, fuzzy msgid "Show in memory editor##{}" msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:187 msgid "Delta-over-time search" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:190 msgid "First scan" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:233 msgid "Next scan" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:273 msgid "New scan" msgstr "" #. 1 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:279 src/gui/widgets/sio1.cc:161 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:800 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:846 msgid "Value" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:284 #, fuzzy msgid "Value type" msgstr "Προβολή types" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:299 #, fuzzy msgid "Scan type" msgstr "Προβολή types" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:314 msgid "Display as fixed-point values" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:319 msgid "Current value" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:320 msgid "Scanned value" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:322 #, fuzzy msgid "Read breakpoint" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:323 #, fuzzy msgid "Write breakpoint" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:361 #, fuzzy msgid "Add read breakpoint##{}" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:367 #, fuzzy msgid "Add write breakpoint##{}" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:380 msgid "Pattern search" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:382 msgid "Sequence size: " msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:384 msgid "8 bytes (fast)" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:386 msgid "16 bytes (fast)" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:388 msgid "Arbitrary" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:391 msgid "Sequence" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:393 msgid "Step" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:31 #, fuzzy msgid "Context##{}" msgstr "Αντιγραφή" #: src/gui/widgets/registers.cc:33 #, fuzzy msgid "Go to in Assembly" msgstr "Ένδειξη Assembly" #: src/gui/widgets/registers.cc:39 msgid "Copy Value" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:47 msgid "Edit##{}" msgstr "Επεξεργασία##{}" #: src/gui/widgets/registers.cc:49 src/gui/widgets/registers.cc:211 #: src/gui/widgets/sio1.cc:137 msgid "Edit value of {}" msgstr "Επεξεργασία τιμής του {}" #: src/gui/widgets/registers.cc:174 msgid "Misc" msgstr "Υπόλοιπα" #: src/gui/widgets/registers.cc:213 #, c-format msgid "Change the value of register %s:" msgstr "Αλλαγή της τιμής του καταχωρητή %s:" #: src/gui/widgets/registers.cc:214 msgid "Register" msgstr "Καταχωρητής" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:278 msgid "Vertex Shader compilation error: {}\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:299 msgid "Pixel Shader compilation error: {}\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:321 #, fuzzy msgid "Link error: {}\n" msgstr "Σφάλμα link:\n" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:333 msgid "Missing attribute {} in shader program" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:443 msgid "Auto compile" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:447 msgid "Show all" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:449 #, fuzzy msgid "Configure shader" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:474 msgid "Vertex Shader" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:480 msgid "Pixel Shader" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:486 #, fuzzy msgid "Lua Invoker" msgstr "Προβολή Lua" #: src/gui/widgets/sio1.cc:153 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία##{}" #: src/gui/widgets/sio1.cc:159 msgid "Bit" msgstr "" #. Column 0 #: src/gui/widgets/sio1.cc:160 msgid "Description" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:200 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:801 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:847 msgid "New value" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:203 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/gui/widgets/sio1.cc:234 msgid "Status" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:252 msgid "Control" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:277 msgid "Log reads and writes##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:287 #, fuzzy msgid "Add read breakpoint##{}{}" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:290 #, fuzzy msgid "ReadPause" msgstr "Παύση" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:294 #, fuzzy msgid "Add write breakpoint##{}{}" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:297 #, fuzzy msgid "WritePause" msgstr "Παύση" #. Name. #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:304 msgid "Display log entries##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:329 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1005 #, fuzzy msgid "Re-enable##{}" msgstr "Ενεργοποίηση##" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:330 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1006 #, fuzzy msgid "Disable##{}" msgstr "Απενεργοποίηση##" #. Name. #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:375 msgid "{}\t@ {:#x}##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:415 msgid "Add to Watch tab##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:442 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:467 #, fuzzy msgid "Show in memory editor##{}{}" msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:550 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:555 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:560 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:565 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:570 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:575 msgid "New value##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:593 msgid "" "Data types can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/" "export_redux.py, which will generate a redux_data_types.txt file in its " "folder, or from any text file where each line specifies the data type's name " "and fields, separated by semi-colons; fields are specified in type-name-size " "tuples whose elements are separated by commas.\n" "\n" "For example:\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:600 msgid "Arrays are specified as\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:604 msgid "and pointers as\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:608 src/gui/widgets/typed_debugger.h:48 msgid "Import data types" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:627 msgid "" "Functions can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/" "export_redux.py, which will generate a redux_funcs.txt file in its folder, " "or from any text file where each line specifies the function address, name " "and arguments, separated by semi-colons; arguments are specified in type-" "name-size tuples whose elements are separated by commas.\n" "\n" "For example:\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:634 msgid "Arrays and pointers are specified as for data types.\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:635 src/gui/widgets/typed_debugger.h:50 msgid "Import functions" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:700 msgid "Reimport data types from updated file" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:702 msgid "Reimport functions from updated file" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:715 msgid "TypedDebuggerTabBar" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:716 msgid "Watch" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:754 msgid "{}[{}]" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:774 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:821 #, fuzzy msgid "Clear breakpoints" msgstr "Breakpoints" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:783 #, fuzzy msgid "Restore disabled instructions" msgstr "Συνδυασμός ψευδο-εντολών" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:796 msgid "WatchTable" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:797 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:843 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:900 msgid "Name" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:798 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:844 msgid "Type" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:799 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:845 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:815 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:898 #, fuzzy msgid "Functions" msgstr "Επιλογές" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:816 #, fuzzy msgid "Clear log" msgstr "Εκκαθάριση" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:830 msgid "Restore disabled functions" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:842 #, fuzzy msgid "FunctionBreakpoints" msgstr "Breakpoints" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:855 msgid "{}\t(called from {}\t@ {:#x})##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:902 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:917 #, fuzzy msgid "Add breakpoint##{}" msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:298 msgid "VRAM Shader Editor" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:369 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:370 msgid "Reset view" msgstr "Επαναφορά προβολή" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:373 msgid "24 bits shift" msgstr "Shift κατα 24 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:374 msgid "View VRAM in 24 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 24 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:378 msgid "View VRAM in 16 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 16 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:382 msgid "View VRAM in 8 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 8 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:386 msgid "View VRAM in 4 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 4 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:391 msgid "Select a CLUT" msgstr "Επιλογή CLUT" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:393 msgid "Enable Alpha channel view" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής του καναλιού Alpha" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:394 msgid "Enable greyscale" msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:397 msgid "Show Shader Editor" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:39 msgid "SPU configuration" msgstr "Ρυθμίσεις SPU" #: src/spu/cfg.cc:50 msgid "Backend" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:59 msgid "Device" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:68 msgid "Use Null Sync" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:69 msgid "" "More precise CPU-SPU synchronization,\n" "at the cost of extra power required." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:76 msgid "Muted" msgstr "Απενεργοποίηση ήχου" #: src/spu/cfg.cc:77 msgid "Enable streaming" msgstr "Ενεργοποίηση streaming" #: src/spu/cfg.cc:78 msgid "" "Uncheck this to mute the streaming channel\n" "from the main CPU to the SPU. This includes\n" "XA audio and audio tracks." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:81 msgid "Loud" msgstr "Δυνατό" #: src/spu/cfg.cc:81 msgid "Loudest" msgstr "Πιο δυνατό" #: src/spu/cfg.cc:81 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: src/spu/cfg.cc:81 msgid "Medium" msgstr "Μεσάιο" #: src/spu/cfg.cc:82 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" #: src/spu/cfg.cc:83 msgid "" "Attempts to make the CPU-to-SPU audio stream\n" "in sync, by changing its pitch. Consumes more CPU." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:85 msgid "Pause SPU waiting for CPU IRQ" msgstr "Παύση SPU ενώ αναμένεται CPU IRQ" #: src/spu/cfg.cc:86 msgid "" "Suspends the SPU processing during an IRQ, waiting\n" "for the main CPU to acknowledge it. Fixes issues\n" "with some games, but slows SPU processing." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:89 src/spu/cfg.cc:92 msgid "None - fastest" msgstr "Κανένα - Γρηγορότερο" #: src/spu/cfg.cc:89 msgid "Simple - only handles the most common effects" msgstr "Απλό - χειρίζεται μονο τα πιο συχνά εφέ" #: src/spu/cfg.cc:90 msgid "Accurate - best quality, but slower" msgstr "Ακριβές - καλύτερη ποιότητα αλλά πιο αργό" #: src/spu/cfg.cc:91 msgid "Reverb" msgstr "Αντήχηση" #: src/spu/cfg.cc:92 msgid "Simple interpolation" msgstr "Απλή παρεμβολή" #: src/spu/cfg.cc:93 msgid "Gaussian interpolation - good quality" msgstr "Παρεμβολή γκάους - καλή ποιότητα " #: src/spu/cfg.cc:94 msgid "Cubic interpolation - better treble" msgstr "Κυβική παρεμβολή - καλύτερο πρίμα " #: src/spu/cfg.cc:95 msgid "Interpolation" msgstr "Παρεμβολή" #: src/spu/cfg.cc:98 msgid "Downmixes stereo to mono." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:99 msgid "Capture/decode buffer IRQ" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:101 msgid "" "Activates SPU IRQs based on writes to the decode/capture buffer. This option " "is necessary for some games." msgstr "" #: src/spu/debug.cc:62 #, fuzzy msgid "SPU Debug" msgstr "Παύση GPU dump" #: src/spu/debug.cc:84 #, fuzzy msgid "Mute all" msgstr "Απενεργοποίηση ήχου" #: src/spu/debug.cc:90 #, fuzzy msgid "Unmute all" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/spu/debug.cc:104 msgid "ADSR channel info" msgstr "" #: src/spu/debug.cc:107 msgid "" "Attack:\n" "Decay:\n" "Sustain:\n" "Release:" msgstr "" #: src/spu/debug.cc:115 msgid "" "Sustain level:\n" "Sustain inc:\n" "Curr adsr vol:\n" "Raw enveloppe" msgstr "" #: src/spu/debug.cc:123 msgid "Generic channel info" msgstr "" #: src/spu/debug.cc:127 msgid "" "On:\n" "Stop:\n" "Noise:\n" "FMod:\n" "Reverb:\n" "Rvb active:\n" "Rvb number:\n" "Rvb offset:\n" "Rvb repeat:" msgstr "" #: src/spu/debug.cc:137 msgid "" "Start pos:\n" "Curr pos:\n" "Loop pos:\n" "\n" "Right vol:\n" "Left vol:\n" "\n" "Act freq:\n" "Used freq:" msgstr "" #: src/spu/debug.cc:149 msgid "" "Freq:\n" "Stereo:\n" "Samples:\n" "Volume:\n" msgstr "" #: src/spu/debug.cc:158 #, fuzzy msgid "Spu states" msgstr "Αποθήκευση κατάστασης" #: src/spu/debug.cc:159 msgid "" "Irq addr:\n" "Ctrl:\n" "Stat:\n" "Spu mem:" msgstr "" #~ msgid " Date & Time" #~ msgstr "Ημερομηνία και ώρα" #~ msgid "Add one entry" #~ msgstr "Προσθήκη καταχώρησης" #~ msgid "Advanced BIOS patching" #~ msgstr "Προχωρημένη τροποποίηση BIOS" #~ msgid "Auto reload" #~ msgstr "Αυτόματη επαναφόρτωση" #~ msgid "BIOS entry point: %s\n" #~ msgstr "Σημέιο έναρξης BIOS%s\n" #~ msgid "Callstack" #~ msgstr "Στοίβα κλήσεων" #~ msgid "Close ISO" #~ msgstr "Κλείσιμο ISO" #~ msgid "Connection closed!\n" #~ msgstr "Η σύνδεση έκλεισε!\n" #~ msgid "DWARF##{}{:08x}" #~ msgstr "DWARF##{}{:08x}" #~ msgid "Dwarf" #~ msgstr "Dwarf" #, fuzzy #~ msgid "Edit value of pc" #~ msgstr "Επεξεργασία τιμής του {}" #, fuzzy #~ msgid "Edit##pc" #~ msgstr "Επεξεργασία##{}" #~ msgid "File Offset" #~ msgstr "Μετατόπιση αρχείου" #~ msgid "Files" #~ msgstr "Αρχεία" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Αρχική" #~ msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" #~ msgstr "Μη έγκυρο patch PPF: %s.\n" #~ msgid "Load Size" #~ msgstr "Φόρτωση μεγέθους" #~ msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" #~ msgstr "Φορτώθηκε το αρχείο PPF %d. 0 patch: %s.\n" #~ msgid "Move down" #~ msgstr "Κίνηση κάτω" #~ msgid "Move up" #~ msgstr "Κίνηση πάνω" #~ msgid "Open ISO" #~ msgstr "Άνοιγμα ISO" #~ msgid "Order by" #~ msgstr "Ταξινόμηση ανά" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Αφαίρεση" #~ msgid "Remove breakpoint from here" #~ msgstr "Αφαίρεση breakpoint από εδώ" #~ msgid "Roots" #~ msgstr "Ρίζες" #~ msgid "Set Breakpoint here" #~ msgstr "Προσθήκη Breakpoint εδώ" #~ msgid "Show raw DWARF info" #~ msgstr "Προβολή πληροφοριών DWARF" #~ msgid "Show source" #~ msgstr "Προβολή πηγής" #~ msgid "Show types" #~ msgstr "Προβολή types" #~ msgid "Source" #~ msgstr "Πηγή" #~ msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" #~ msgstr "Μη-υποστηριγμένη έκδοση PPF (%d).\n" #~ msgid "^ Date & Time" #~ msgstr "^ Ημερομηνία και ώρα" #~ msgid "^ File" #~ msgstr "^ Αρχείο" #~ msgid "^ Size" #~ msgstr "^ Μέγεθος" #~ msgid "v Date & Time" #~ msgstr "v Ημερομηνία και ώρα" #~ msgid "v File" #~ msgstr "v Αρχείο" #~ msgid "v Size" #~ msgstr "v Μέγεθος" #~ msgid "Big Endian" #~ msgstr "Big Endian" #~ msgid "CDDA" #~ msgstr "CDDA" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Απενεργοποιημένο" #~ msgid "Little Endian" #~ msgstr "Little Endian" #~ msgid "Always enable SIO IRQ" #~ msgstr "Πάντα να είναι ενεργοποιημένες οι SIO IRQ" #~ msgid "Change streaming pitch" #~ msgstr "Αλλαγή χροιάς streaming" #~ msgid "Error initializing GPU plugin: %d" #~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του πρόσθετου GPU: %d" #~ msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d" #~ msgstr "Πρόβλημα στην αρχικοποίηση του πρόσθετου SIO1: 1%d" #~ msgid "Error initializing SPU plugin: %d" #~ msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης πρόσθετου SPU: %d" #~ msgid "Error loading %s: %s" #~ msgstr "Αδυναμία φόρτωσης %s: %s" #~ msgid "Error opening file: %s.\n" #~ msgstr "Πρόβλημα στο άνοιγμα αρχείου: %s.\n" #~ msgid "Generates IRQs when buffers are decoded." #~ msgstr "Παραγωγή IRQs οταν αποκοδικοποιούνται τα buffers" #~ msgid "ImGui Themes" #~ msgstr "Στυλ ImGui" #~ msgid "Lua Source" #~ msgstr "Πηγή Lua" #~ msgid "Plugins loaded.\n" #~ msgstr "Τα πρόσθετα φορτώθηκαν\n" #~ msgid "Read Half" #~ msgstr "Ανάγνωση Halfword" #~ msgid "Read Word" #~ msgstr "Ανάγνωση Word" #~ msgid "Show all breakpoints" #~ msgstr "Προβολή όλων των Breakpoints" #~ msgid "Show byte read BPs " #~ msgstr "Ένδειξη BPs για την ανάγνωση byte" #~ msgid "Show byte write BPs " #~ msgstr "Προβολή BPs γραφής byte" #~ msgid "Show exec BPs" #~ msgstr "Προβολή BPs εκτέλεσης" #~ msgid "Show half read BPs " #~ msgstr "Προβολή BPs ανάγνωσης halfword" #~ msgid "Show half write BPs " #~ msgstr "Προβολή BPs γραφής halfword" #~ msgid "Show no breakpoints" #~ msgstr "Απενεργοποίση προβολής breakpoints" #~ msgid "Show word read BPs " #~ msgstr "Προβολή BPs ανάγνωσης word" #~ msgid "Show word write BPs " #~ msgstr "Προβολή BPs γραφής word" #~ msgid "Theme selector" #~ msgstr "Επιλογή στυλ" #~ msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" #~ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αρχείο PSX\n" #~ msgid "Write Half" #~ msgstr "Γραφή Halfword" #~ msgid "Write Word" #~ msgstr "Γραφή Word" #~ msgid "ng Load Bin file: [0x%08x] : %s\n" #~ msgstr "Φόρτωμα αρχείου Bin:[0x%08x]: %s\n" #~ msgid "ok Load Bin file: [0x%08x] : %s\n" #~ msgstr "Επιτυχία φόρτωσης αρχείου Bin:[0x%08x]: %s\n"