mirror of
https://github.com/mupen64plus/mupen64plus-oldsvn.git
synced 2025-04-02 10:52:35 -04:00
-Readded --noask functionality (it was lost during gui/nogui merge). -Added config dialog checkbox to toggle noask setting. -Fixed problem with too many dialog windows when loading a bad dump or hacked rom.
150 lines
5 KiB
Text
150 lines
5 KiB
Text
; spanish translation by FBCrack
|
|
[Español]
|
|
|
|
Ok=Aceptar
|
|
Cancel=Cancelar
|
|
|
|
Yes=Si
|
|
No=No
|
|
Abort=Cancelar
|
|
Retry=Reintentar
|
|
Ignore=Ignorar
|
|
Continue=Continuar
|
|
|
|
Error=Error
|
|
|
|
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
|
|
; Main Window
|
|
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
|
|
|
|
; File menu
|
|
_File=_Archivo
|
|
_Open Rom...=_Abrir ROM...
|
|
_Close Rom=_Cerrar ROM
|
|
_Language=_Lenguaje
|
|
_Exit=_Salir
|
|
|
|
; Emulation Menu
|
|
_Emulation=_Emulacion
|
|
_Start=_Comenzar
|
|
Pause/_Continue=Detener/_Continuar
|
|
Sto_p=_Parar
|
|
Save State=Guardar Estado
|
|
Save State As=Guardar Estado Como
|
|
Restore State=Restaurar Estado
|
|
Load State=Cargar Estado
|
|
Current save state=Guardar estado actual
|
|
|
|
; Options Menu
|
|
_Options=_Opciones
|
|
_Configure...=_Configurar...
|
|
_Video Settings...=Configurar _Video...
|
|
_Audio Settings...=Configurar _Audio...
|
|
_Input Settings...=Configurar _Controladores...
|
|
_Full Screen=_Pantalla Completa
|
|
|
|
; Debugger
|
|
_Debugger=_Debugger
|
|
_Enable=_Activar
|
|
|
|
; Help Menu
|
|
_Help=_Ayuda
|
|
_About...=_Acerca de...
|
|
|
|
; Toolbar
|
|
Open Rom=Abrir ROM
|
|
Start Emulation=Comenzar Emulación
|
|
Pause/Continue Emulation=Detener/Continuar Emulación
|
|
Stop Emulation=Parar Emulación
|
|
Configure=Configurar
|
|
Full Screen=Pantalla Completa
|
|
|
|
; Rom Browser
|
|
Good Name=Nombre
|
|
Country=País
|
|
Size=Tamaño
|
|
Comments=Commentarios
|
|
File Name=Nombre del fichero
|
|
Play Rom=Ejecutar ROM
|
|
Rom Properties=Propiedades de la ROM
|
|
Refresh=Refrescar
|
|
Total Roms: %d=Total ROMs: %d
|
|
Scanning directory '%s'...=Buscando en directorio '%s'...
|
|
%d Rom Directories scanned, %d Roms found=%d Directorios de ROMs revisados, %d ROMs encontradas
|
|
|
|
; Countries
|
|
Demo=Demo
|
|
Beta=Beta
|
|
USA/Japan=USA/Japón
|
|
Germany=Alemania
|
|
USA=USA
|
|
France=Francia
|
|
Italy=Italia
|
|
Japan=Japón
|
|
Spain=Espña
|
|
Australia (0x%2.2X)=Australia (0x%2.2X)
|
|
Europe (0x%02X)=Europa (0x%02X)
|
|
Unknown (0x%02X)=Desconocido (0x%02X)
|
|
|
|
; Rom Properties
|
|
Rom Info=Información de la ROM
|
|
Calculate=Calcular
|
|
|
|
; Status Bar
|
|
Rom "%s" loaded.=ROM "%s" cargada.
|
|
Loading Rom: %d%%=Cargando ROM: %d%%
|
|
Rom closed.=ROM cerrada.
|
|
Emulation started (PID: %d)=Emulación comenzada (PID: %d)
|
|
Emulation paused.=Emulación detenida.
|
|
Emulation continued.=Emulación continuada.
|
|
Stopping emulation.=Deteniendo emulación.
|
|
Emulation stopped.=Emulación parada.
|
|
|
|
; Message Boxes
|
|
Bad dump?=¿Volcado incorrecto?
|
|
The rom you are trying to load is probably a bad dump!\nBe warned that this will probably give unexpected results.\n=¿La ROM que está intentando cargar es probablemente un volcado incorrecto\nTenga en cuenta que esto puede llevar a resultados inesperados.\n
|
|
The rom you are trying to load is probably a bad dump!\nBe warned that this will probably give unexpected results.\nDo you still want to run it?=¿La ROM que está intentando cargar es probablemente un volcado incorrecto\nTenga en cuenta que esto puede llevar a resultados inesperados.\n¿Desea continuar con la ejecución?
|
|
Hack?=¿Hack?
|
|
The rom you are trying to load is probably a hack!\nBe warned that this will probably give unexpected results.\n=¿La ROM que está intentando cargar es probablemente un hack!\nTenga en cuenta que esto puede llevar a resultados inesperados.\n
|
|
The rom you are trying to load is probably a hack!\nBe warned that this will probably give unexpected results.\nDo you still want to run it?=¿La ROM que está intentando cargar es probablemente un hack!\nTenga en cuenta que esto puede llevar a resultados inesperados.\n¿Desea continuar con la ejecución?
|
|
Emulation is running. Do you want to\nstop it and load the selected rom?=Emulación en proceso. ¿Desea pararla y cargar la ROM seleccionada?
|
|
Emulation is running. Do you want to\nstop it and load a rom?=Emulación en proceso. ¿Desea pararla y cargar una ROM?
|
|
Stop Emulation?=¿Detener Emulación?
|
|
Emulation is running. Do you want to\nstop it and close the rom?=Emulación en proceso. ¿Desea detenerla y cerrar la ROM?
|
|
No Rom Loaded=No hay ninguna ROM cargada
|
|
There is no Rom loaded.\nDo you want to load one?=No hay ninguna ROM cargada.\n¿Desea cargar una?
|
|
No graphics plugin selected! Do you\nwant to select one?=¡No hay ningún plugin gráfico seleccionado! ¿Desea seleccionar uno?
|
|
No audio plugin selected! Do you\nwant to select one?=¡No hay ningún plugin de sonido seleccionado! ¿Desea seleccionar uno?
|
|
No input plugin selected! Do you\nwant to select one?=¡No hay ningún plugin de entrada seleccionado! ¿Desea seleccionar uno?
|
|
|
|
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
|
|
; Config Dialog
|
|
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
|
|
|
|
; mupen tab
|
|
CPU Core=Nucleo de CPU
|
|
Interpreter=Interprete
|
|
Dynamic Recompiler=Recompilador Dinámico
|
|
Pure Interpreter=Interprete Puro
|
|
|
|
; plugins tab
|
|
Plugins=Plugins
|
|
Gfx Plugin=Plugin Grafico
|
|
Audio Plugin=Plugin de Audo
|
|
Input Plugin=Plugin Controlador
|
|
Config=Configurar
|
|
Test=Probar
|
|
About=Acerca de
|
|
|
|
; rombrowser tab
|
|
Rom Directories=Directorios de ROMs
|
|
Add=Añadir
|
|
Remove=Eliminar
|
|
Remove All=Eliminar Todos
|
|
Recursively scan rom directories=Revisar directorios de ROMs recursivamente
|
|
Select Rom Directory=Seleccionar Directorio de ROMs
|
|
|
|
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
|
|
; About Dialog
|
|
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
|
|
About Mupen64Plus=Acerca de Mupen64Plus
|