# LANGUAGE translation for ScummVM. # Copyright (C) YEAR ScummVM Team # This file is distributed under the same license as the ScummVM package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-16 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-14 14:28+0000\n" "Last-Translator: kane159 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Language-name: Chinese (Trad)\n" #. I18N: built on with #: gui/about.cpp:103 #, c-format msgid "(built on %s with %s)" msgstr "(编译于:%s/%s)" #: gui/about.cpp:110 msgid "Features compiled in:" msgstr "特性编译于:" #: gui/about.cpp:118 msgid "not supported" msgstr "" #: gui/about.cpp:118 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "disabled" msgstr "关闭" #: gui/about.cpp:118 #, fuzzy #| msgid "Disabled" msgid "enabled" msgstr "关闭" #. I18N: CPU extensions are sets of extra processor instructions used to speed up operations. See Intel AVX2, ARM NEON, etc. #: gui/about.cpp:142 msgid "CPU extensions support:" msgstr "" #: gui/about.cpp:155 msgid "Available engines:" msgstr "可用引擎:" #: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90 msgid "Show hidden files" msgstr "显示隐藏的文件" #: gui/browser.cpp:74 msgid "Show files marked with the hidden attribute" msgstr "显示具有隐藏属性的文件" #: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56 msgid "Go up" msgstr "向上" #: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56 #: gui/remotebrowser.cpp:58 msgid "Go to previous directory level" msgstr "回到先前目录" #: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58 msgctxt "lowres" msgid "Go up" msgstr "向上" #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/cloudconnectionwizard.cpp:64 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:271 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/editgamedialog.cpp:352 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2335 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73 #: gui/recorderdialog.cpp:212 gui/remotebrowser.cpp:59 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:455 #: gui/saveload-dialog.cpp:526 gui/saveload-dialog.cpp:828 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81 #: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:603 #: dists/android.strings.xml.cpp:43 engines/engine.cpp:747 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201 #: engines/buried/saveload.cpp:83 engines/cine/saveload.cpp:863 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 #: engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:47 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:67 engines/sword1/control.cpp:2797 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69 #: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82 #: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64 #: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144 #: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136 msgid "Choose" msgstr "选择" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:180 msgid "Cloud Connection Wizard" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183 msgid "Quick mode" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:184 msgid "Manual mode" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:187 msgid "Will ask you to run the Local Webserver" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:189 msgid "Requires the Local Webserver feature" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:205 msgid "Quick Mode: Step 1" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:210 msgid "" "In this mode, the Local Webserver must be running,\n" "so your browser can forward data to ScummVM" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:3704 msgid "Stop server" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:239 gui/options.cpp:2744 msgid "Run server" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:3705 msgid "Stop local webserver" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:240 gui/options.cpp:2744 msgid "Run local webserver" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:248 gui/options.cpp:2745 gui/options.cpp:3712 msgid "Not running" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:263 msgid "Quick Mode: Step 2" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:267 msgid "Now, open this link in your browser:" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:268 gui/cloudconnectionwizard.cpp:323 #: gui/message.cpp:246 gui/message.cpp:250 msgid "Open URL" msgstr "打开链接" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:270 msgid "" "It will automatically pass the data to ScummVM,\n" "and warn you should there be any errors." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:283 msgid "Local Webserver address: " msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:299 msgid "Quick Mode: Success" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:303 gui/cloudconnectionwizard.cpp:404 #, fuzzy #| msgid "Another cloud storage is already active." msgid "Your cloud storage has been connected!" msgstr "另一雲端空間已在使用中." #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:304 gui/cloudconnectionwizard.cpp:405 msgid "Finish" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:317 msgid "Manual Mode: Step 1" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:322 msgid "Open this link in your browser:" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:325 msgid "" "When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n" "find it on the Troubleshooting section of the page,\n" "and go to the next step here." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:354 msgid "Manual Mode: Step 2" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:359 msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 gui/gui-manager.cpp:252 #: gui/gui-manager.cpp:267 msgid "Paste" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:361 msgid "Paste code from clipboard" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 gui/launcher.cpp:316 #: engines/dialogs.cpp:93 engines/engine.cpp:915 engines/mm/xeen/saves.cpp:259 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:127 #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load" msgstr "载入" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:362 msgid "Load code from file" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379 msgid "Manual Mode: Something went wrong" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:383 msgid "Cloud storage was not connected." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:384 msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:385 msgid "If that doesn't work, try again from the beginning." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:386 msgid "Error message: " msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:400 msgid "Manual Mode: Success" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:428 gui/dlcsdialog.cpp:59 #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:60 engines/crab/input/input.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Back" msgstr "后端" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:436 gui/imagealbum-dialog.cpp:102 #: gui/saveload-dialog.cpp:829 engines/crab/input/input.cpp:181 msgid "Next" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456 #: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3788 #: base/main.cpp:603 backends/events/default/default-events.cpp:193 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:145 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3897 #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "Yes" msgstr "是" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:499 gui/downloaddialog.cpp:118 #: gui/downloaddialog.cpp:153 gui/filebrowser-dialog.cpp:135 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 gui/launcher.cpp:427 gui/launcher.cpp:456 #: gui/launcher.cpp:499 gui/options.cpp:3407 gui/options.cpp:3788 #: engines/buried/buried.cpp:590 engines/director/events.cpp:89 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:139 engines/grim/grim.cpp:360 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3897 #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "No" msgstr "否" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:508 msgid "Wait until current Storage finishes and try again." msgstr "" #. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:536 msgid "JSON code contents are malformed." msgstr "" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:557 gui/downloaddialog.cpp:146 #: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:555 gui/launcher.cpp:559 #: gui/massadd.cpp:90 gui/options.cpp:2337 gui/predictivedialog.cpp:69 #: gui/saveload-dialog.cpp:1225 dists/android.strings.xml.cpp:32 #: engines/engine.cpp:550 engines/engine.cpp:573 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577 #: engines/agos/midi.cpp:320 engines/agos/midi.cpp:378 #: engines/agos/midi.cpp:457 engines/buried/saveload.cpp:83 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1885 #: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83 #: engines/groovie/script.cpp:660 engines/mtropolis/mtropolis.cpp:115 #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:125 engines/parallaction/saveload.cpp:270 #: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1228 #: engines/scumm/scumm.cpp:1596 engines/scumm/scumm.cpp:2071 #: engines/scumm/scumm.cpp:2087 engines/sky/compact.cpp:140 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:563 #: engines/sword1/animation.cpp:571 engines/sword1/control.cpp:2797 #: engines/sword1/logic.cpp:1732 engines/sword2/animation.cpp:426 #: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:92 engines/vcruise/vcruise.cpp:102 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225 msgid "OK" msgstr "确认" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:558 msgid "Incorrect JSON." msgstr "" #. I18N: error message displayed on 'Manual Mode: Failure' step of 'Cloud Connection Wizard', describing that storage connection process was interrupted #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:565 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Interrupted." msgstr "互动" #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:615 gui/options.cpp:3398 msgid "" "Failed to open URL!\n" "Please navigate to this page manually." msgstr "" "打開 URL 出錯!\n" "請以手動方式進入這個頁面." #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:631 msgid "Select JSON file copied from scummvm.org site" msgstr "" #. I18N: JSON is a file format name #: gui/cloudconnectionwizard.cpp:637 msgid "Failed to load JSON file" msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:41 msgid "Download Freeware Games and Demos" msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:52 msgid "Fetching DLCs..." msgstr "" #: gui/dlcsdialog.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Download" msgid "All Downloads" msgstr "下載" #: gui/dlcsdialog.cpp:61 gui/downloadpacksdialog.cpp:267 msgid "Download" msgstr "下載" #: gui/downloaddialog.cpp:48 msgid "Select directory where to download game data" msgstr "选择下载保存游戏数据的目录" #: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/dump-all-dialogs.cpp:99 #: gui/dump-all-dialogs.cpp:122 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:313 msgid "Select directory with game data" msgstr "选择包含游戏数据的目录" #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225 msgid "From: " msgstr "来自: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226 msgid "To: " msgstr "下载到: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:201 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:246 gui/downloadpacksdialog.cpp:256 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:278 gui/downloadpacksdialog.cpp:293 msgid "Cancel download" msgstr "取消下载" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" msgstr "取消下载" #: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:202 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:282 msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: gui/downloaddialog.cpp:117 msgid "" "It looks like your connection is limited. Do you really want to download " "files with it?" msgstr "你的连接似乎受到限制。你确定想用它下载文件吗?" #: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:657 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!" msgstr "ScummVM 无法打开你指定的目录!" #: gui/downloaddialog.cpp:146 msgid "" "Cannot create a directory to download - the specified directory has a file " "with the same name." msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的文件。" #: gui/downloaddialog.cpp:151 #, c-format msgid "" "The \"%s\" already exists in the specified directory.\n" "Do you really want to download files into that directory?" msgstr "" "指定目录中已存在“%s”。\n" "你确定要将文件下载到该目录吗?" #: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloaddlcsdialog.cpp:70 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:368 #, c-format msgid "Downloaded %s %S / %s %S" msgstr "已下载 %s %S / %s %S" #: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:374 #, fuzzy, c-format msgid "Download speed: %s %S/s" msgstr "下载速度:%s%S" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:41 #, fuzzy #| msgid "Download game files" msgid "Currently Downloading Games" msgstr "下載遊戲數據" #: gui/downloaddlcsdialog.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "Download" msgid "Pending Downloads" msgstr "下載" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:160 #, c-format msgid "ERROR %d: %s" msgstr "錯誤%d:%s" #. I18N: String like "Downloading icon packs list..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:189 gui/downloadpacksdialog.cpp:245 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %S list..." msgstr "正在下載圖標列表..." #: gui/downloadpacksdialog.cpp:203 msgid "Clear Cache" msgstr "清除緩存" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:255 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %S list... %d entries" msgstr "正在下載圖標列表... %d 已完成" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:265 #, c-format msgid "Detected %d new packs, %s %S" msgstr "偵測到 %d 新組件包, %s %S" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:291 #, c-format msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S" msgstr "下載完成, 已下載 %d 組件包, %s %S" #. I18N: Close dialog button #: gui/downloadpacksdialog.cpp:297 gui/downloadpacksdialog.cpp:388 #: gui/gui-manager.cpp:164 gui/imagealbum-dialog.cpp:131 gui/textviewer.cpp:53 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:53 backends/platform/android/options.cpp:492 #: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:142 #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:195 #: engines/scumm/help.cpp:213 msgid "Close" msgstr "關閉" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:395 gui/downloadpacksdialog.cpp:440 msgid "ERROR: No icons path set" msgstr "錯誤:沒有設置圖標路徑" #. I18N: String like "No new icon packs available" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:428 #, fuzzy, c-format msgid "No new %S available" msgstr "目前沒有新的圖標包" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded " "%S. Do you want to proceed?" msgstr "您正要刪除 %s %s 數據, 刪除所有之前下載的圖標數據包. 您要繼續嗎?" #: gui/downloadpacksdialog.cpp:464 gui/updates-dialog.cpp:115 msgid "Proceed" msgstr "開始執行" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:103 gui/options.cpp:3242 msgid "icon packs" msgstr "" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:107 gui/options.cpp:3253 msgid "shader packs" msgstr "" #: gui/dump-all-dialogs.cpp:126 gui/launcher.cpp:708 msgid "Pick the game:" msgstr "选择游戏:" #: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:300 msgid "Game" msgstr "游戏" #: gui/editgamedialog.cpp:135 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137 #: gui/editgamedialog.cpp:138 msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "縮短在命令行中運行與遊戲存檔所代用的遊戲識別字串" #: gui/editgamedialog.cpp:137 msgctxt "lowres" msgid "ID:" msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "游戏名:" #: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144 #: gui/editgamedialog.cpp:145 msgid "Full title of the game" msgstr "游戏全名" #: gui/editgamedialog.cpp:144 msgctxt "lowres" msgid "Name:" msgstr "游戏名:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:158 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:377 msgid "Language:" msgstr "语言:" #: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152 msgid "" "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into " "English" msgstr "游戏的语言。这并不会将你的西班牙语版本游戏变成英语版" #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1568 #: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1614 #: gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:1670 gui/options.cpp:2073 #: gui/options.cpp:2515 gui/options.cpp:2575 gui/options.cpp:2793 #: gui/options.cpp:3285 audio/null.cpp:45 #: backends/platform/android/options.cpp:150 #: backends/platform/android/options.cpp:151 #: backends/platform/android/options.cpp:179 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:133 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:158 engines/ags/dialogs.cpp:65 msgid "" msgstr "<默认>" #: gui/editgamedialog.cpp:164 msgid "Platform:" msgstr "平台:" #: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166 #: gui/editgamedialog.cpp:167 msgid "Platform the game was originally designed for" msgstr "原版游戏的平台" #: gui/editgamedialog.cpp:166 msgctxt "lowres" msgid "Platform:" msgstr "平台:" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2010 gui/options.cpp:2184 msgid "GFX" msgstr "图像" #: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2010 gui/options.cpp:2184 #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:953 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426 msgid "Graphics" msgstr "图像" #: gui/editgamedialog.cpp:197 msgid "Override global graphic settings" msgstr "覆盖全局图像设置" #: gui/editgamedialog.cpp:199 msgctxt "lowres" msgid "Override global graphic settings" msgstr "覆盖全局图像设置" #: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2218 engines/dialogs.cpp:341 msgid "Keymaps" msgstr "键盘布局" #: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2225 engines/dialogs.cpp:348 msgid "Backend" msgstr "后端" #: gui/editgamedialog.cpp:222 msgid "Override global backend settings" msgstr "覆盖全局渲染驅動设置" #: gui/editgamedialog.cpp:224 msgctxt "lowres" msgid "Override global backend settings" msgstr "覆盖全局渲染设置" #: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:316 msgid "Audio" msgstr "音頻" #: gui/editgamedialog.cpp:241 msgid "Override global audio settings" msgstr "覆盖全局音頻设置" #: gui/editgamedialog.cpp:243 msgctxt "lowres" msgid "Override global audio settings" msgstr "覆盖全局音頻设置" #: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2244 msgid "Volume" msgstr "音量" #: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2246 msgctxt "lowres" msgid "Volume" msgstr "音量" #: gui/editgamedialog.cpp:257 msgid "Override global volume settings" msgstr "覆蓋全局音量設置" #: gui/editgamedialog.cpp:259 msgctxt "lowres" msgid "Override global volume settings" msgstr "覆蓋全局音量設置" #: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2254 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: gui/editgamedialog.cpp:273 msgid "Override global MIDI settings" msgstr "覆蓋全局MIDI設置" #: gui/editgamedialog.cpp:275 msgctxt "lowres" msgid "Override global MIDI settings" msgstr "覆蓋全局MIDI設置" #: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2260 msgid "MT-32" msgstr "MT-32" #: gui/editgamedialog.cpp:288 msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "覆盖全局 MT-32 设置" #: gui/editgamedialog.cpp:290 msgctxt "lowres" msgid "Override global MT-32 settings" msgstr "覆盖全局 MT-32 设置" #: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2267 msgid "Paths" msgstr "路径" #: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2269 msgctxt "lowres" msgid "Paths" msgstr "路径" #: gui/editgamedialog.cpp:308 msgid "Game Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:310 msgctxt "lowres" msgid "Game Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2471 msgid "Extra Path:" msgstr "其他路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317 #: gui/editgamedialog.cpp:318 msgid "Specifies path to additional data used by the game" msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径" #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2473 msgctxt "lowres" msgid "Extra Path:" msgstr "其他路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2435 msgid "Save Path:" msgstr "保存路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326 #: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2435 gui/options.cpp:2437 msgid "Specifies where your saved games are put" msgstr "指定游戏存档的位置" #: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2437 msgctxt "lowres" msgid "Save Path:" msgstr "存档路径:" #: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:363 msgid "Achievements" msgstr "成就" #: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:367 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1183 #: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2370 #: gui/options.cpp:2403 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2474 #: gui/options.cpp:2483 gui/options.cpp:2912 gui/options.cpp:2917 #: gui/options.cpp:2921 gui/options.cpp:2930 gui/options.cpp:3261 #: gui/options.cpp:3272 gui/options.cpp:3279 gui/options.cpp:3304 #: gui/options.cpp:3315 msgctxt "path" msgid "None" msgstr "无" #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474 #: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:485 gui/options.cpp:993 #: gui/options.cpp:1158 gui/options.cpp:1316 gui/options.cpp:2359 #: gui/options.cpp:2361 gui/options.cpp:2363 gui/options.cpp:2911 #: gui/options.cpp:2913 gui/options.cpp:2915 gui/options.cpp:3264 #: gui/options.cpp:3268 gui/options.cpp:3275 #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Default" msgstr "默认" #: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3309 msgid "Select SoundFont" msgstr "选择 SoundFont" #: gui/editgamedialog.cpp:562 msgid "Select additional game directory" msgstr "选择附加游戏目录" #: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3154 msgid "Select directory for saved games" msgstr "选择游戏存档目录" #: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3161 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one." msgstr "所選取的資料夾不能被寫入.請選擇另一資料夾." #: gui/editgamedialog.cpp:587 msgid "" "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you " "want your saved games to sync, use default directory." msgstr "" "游戏存档同步功能无法同步非默认的目录。如果你想同步存档,请使用默认目录。" #: gui/editgamedialog.cpp:613 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." msgstr "这个游戏 ID 已被使用,请换一个。" #: gui/editrecorddialog.cpp:57 msgid "Author:" msgstr "作者:" #: gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Notes:" msgstr "说明:" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Choose file for loading" msgstr "选择要载入的文件" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:53 msgid "Enter filename for saving" msgstr "输入存档文件名" #: gui/filebrowser-dialog.cpp:135 msgid "Do you really want to overwrite the file?" msgstr "你确定要覆盖文件吗?" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68 msgid "Reverb" msgstr "混响效果" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102 msgid "Active" msgstr "激活" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72 msgid "Room:" msgstr "房间:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79 msgid "Damp:" msgstr "湿气:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111 msgid "Level:" msgstr "等级:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100 msgid "Chorus" msgstr "合唱" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104 msgid "N:" msgstr "N:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118 msgid "Speed:" msgstr "速度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125 msgid "Depth:" msgstr "深度:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135 msgid "Sine" msgstr "正弦" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190 msgid "Triangle" msgstr "三角形" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2284 msgid "Misc" msgstr "杂项" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140 msgid "Interpolation:" msgstr "插值:" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143 msgid "None (fastest)" msgstr "无(最快的)" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144 msgid "Linear" msgstr "线性" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145 msgid "Fourth-order" msgstr "四阶" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146 msgid "Seventh-order" msgstr "七阶" #. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324 msgid "Reset" msgstr "重置" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values." msgstr "将所有 FluidSynth 设置重置为默认值。" #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:209 msgid "" "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?" msgstr "你确定要重置所有 FluidSynth 设置到默认值吗?" #: gui/gui-manager.cpp:155 gui/options.cpp:2275 msgid "GUI" msgstr "图形界面" #. I18N: Action in In Cold Blood #: gui/gui-manager.cpp:159 engines/hpl1/metaengine.cpp:91 #: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:572 #: engines/mohawk/riven.cpp:853 msgid "Interact" msgstr "互动" #: gui/gui-manager.cpp:170 engines/metaengine.cpp:115 #: engines/crab/input/input.cpp:95 engines/crab/input/input.cpp:145 #: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/freescape/movement.cpp:36 #: engines/griffon/metaengine.cpp:121 engines/grim/grim.cpp:467 #: engines/grim/grim.cpp:548 engines/icb/icb.cpp:68 engines/icb/icb.cpp:152 #: engines/scumm/metaengine.cpp:843 engines/twine/metaengine.cpp:461 #: engines/twine/metaengine.cpp:528 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154 msgid "Up" msgstr "向上" #: gui/gui-manager.cpp:176 engines/metaengine.cpp:121 #: engines/crab/input/input.cpp:101 engines/crab/input/input.cpp:151 #: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/freescape/movement.cpp:42 #: engines/griffon/metaengine.cpp:127 engines/grim/grim.cpp:472 #: engines/grim/grim.cpp:553 engines/icb/icb.cpp:73 engines/icb/icb.cpp:157 #: engines/scumm/metaengine.cpp:810 engines/twine/metaengine.cpp:468 #: engines/twine/metaengine.cpp:536 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160 msgid "Down" msgstr "向下" #: gui/gui-manager.cpp:182 engines/metaengine.cpp:127 #: engines/crab/input/input.cpp:107 engines/crab/input/input.cpp:157 #: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133 #: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:558 engines/icb/icb.cpp:78 #: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:823 #: engines/twine/metaengine.cpp:483 engines/twine/metaengine.cpp:551 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142 msgid "Left" msgstr "向左" #: gui/gui-manager.cpp:188 engines/metaengine.cpp:133 #: engines/crab/input/input.cpp:113 engines/crab/input/input.cpp:163 #: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139 #: engines/grim/grim.cpp:482 engines/grim/grim.cpp:563 engines/icb/icb.cpp:83 #: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:830 #: engines/twine/metaengine.cpp:475 engines/twine/metaengine.cpp:544 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148 msgid "Right" msgstr "向右" #: gui/gui-manager.cpp:194 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Backspace" msgstr "后端" #: gui/gui-manager.cpp:200 msgid "Delete Character" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:206 msgid "Go to end of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:216 #, fuzzy #| msgid "Select SoundFont" msgid "Select to end of line" msgstr "选择 SoundFont" #: gui/gui-manager.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "Select directory for plugins" msgid "Select to start of line" msgstr "選擇插件存放位置" #: gui/gui-manager.cpp:236 msgid "Go to start of line" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:247 gui/gui-manager.cpp:262 msgid "Cut" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:257 gui/gui-manager.cpp:272 msgid "Copy" msgstr "" #: gui/gui-manager.cpp:278 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002 msgid "???" msgstr "???" #: gui/helpdialog.cpp:38 msgid "General" msgstr "" #: gui/helpdialog.cpp:41 msgid "" "## Where to get the games\n" "\n" "Visit [our Wiki](https://wiki.scummvm.org/index.php?" "title=Where_to_get_the_games) for a detailed list of supported games and " "where to purchase them.\n" "\n" "Alternatively, you can download a variety of [freeware games](https://" "scummvm.org/games) and [demos](https://www.scummvm.org/demos/) directly from " "our website.\n" "\n" "The ScummVM team does not endorse any specific game supplier. However, the " "project receives a commission from every purchase made on [ZOOM-Platform]" "(https://www.zoom-platform.com/?" "affiliate=c049516c-9c4c-42d6-8649-92ed870e8b53) through affiliate referral " "links.\n" "\n" "Additionally, games not available on ZOOM-Platform can be found on other " "suppliers such as GOG.com and Steam.\n" "\n" "For other (out-of-print) games, consider checking platforms like Amazon, " "eBay, Game Trading Zone, or other auction sites. Be cautious of faulty games " "and illegal game copies.\n" msgstr "" #: gui/helpdialog.cpp:60 gui/options.cpp:2296 msgid "Cloud" msgstr "云端" #: gui/helpdialog.cpp:63 msgid "" "## Connecting a cloud service - Quick mode\n" "\n" "1. From the Launcher, select **Global Options** and then select the " "**Cloud** tab.\n" "\n" "2. Select your preferred cloud storage service from the **Active storage** " "dropdown, then select **Connect**.\n" "\n" "\t ![Select cloud service](choose_storage.png \"Select cloud service\")" "{w=70%}\n" "\n" "3. Select **Quick mode**.\n" "\n" "\t ![Quick mode](quick_mode.png \"Quick mode\"){w=70%}\n" "\n" "4. Select **Run server** and then select **Next** \n" "\n" "\t ![Run server](run_server.png \"Run server\"){w=70%}\n" "\n" " ![Next step](server_next.png \"Next step\"){w=70%}\n" "\n" "5. Open the link.\n" "\n" "\t ![Open the link](open_link.png \"Open the link\"){w=70%}\n" "\n" "6. In the browser window that opens, select the cloud service to connect. \n" "\n" "\t ![Choose the cloud service](cloud_browser.png \"Choose the cloud service" "\"){w=70%}\n" "\n" "7. Sign in to the chosen cloud service. Once completed, return to ScummVM.\n" "\n" "8. On the success screen, select **Finish** to exit. \n" "\n" "\t ![Success](cloud_success.png \"Success\"){w=70%}\n" "9. Back on the main Cloud tab, select **Enable storage**.\n" "\n" "\t ![Enable storage](enable_storage.png \"Enable storage\"){w=70%}\n" "\n" "10. You're ready to go! Use the cloud functionality to sync saved games or " "game files between your devices.\n" "\n" "\t ![Cloud functionality](cloud_functions.png \"Cloud functionality\")" "{w=70%}\n" "\n" " For more information, including how to use the manual connection wizard, " "see our [Cloud documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/use_scummvm/" "connect_cloud.html) " msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:101 gui/saveload-dialog.cpp:832 msgid "Prev" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:127 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save Image..." msgstr "儲存遊戲" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:264 #, c-format msgid "%u of %u" msgstr "" #: gui/imagealbum-dialog.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Save Game" msgid "Save Image" msgstr "儲存遊戲" #. I18N: Group name for the game list #: gui/launcher.cpp:105 msgctxt "group" msgid "None" msgstr "無" #. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title #: gui/launcher.cpp:107 msgctxt "group" msgid "First letter" msgstr "首字母" #: gui/launcher.cpp:107 msgctxt "group" msgid "Initial" msgstr "" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine #: gui/launcher.cpp:109 msgctxt "group" msgid "Engine" msgstr "引擎" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game series #: gui/launcher.cpp:111 msgctxt "group" msgid "Series" msgstr "系列" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher #: gui/launcher.cpp:113 msgctxt "group" msgid "Publisher" msgstr "發行者" #. I18N: Group name for the game list, grouped by language #: gui/launcher.cpp:115 msgctxt "group" msgid "Language" msgstr "語言" #. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform #: gui/launcher.cpp:117 msgctxt "group" msgid "Platform" msgstr "平台" #. I18N: Group name for the game list, grouped by year #: gui/launcher.cpp:119 msgctxt "year" msgid "Year" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:229 msgid "Select Group by" msgstr "以什麼類別分類" #: gui/launcher.cpp:233 gui/launcher.cpp:893 #, fuzzy msgid "Group:" msgstr "分類方式:" #: gui/launcher.cpp:235 msgid "Select a criteria to group the entries" msgstr "選擇類別入口的特徵" #. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ONLINE HELP #: gui/launcher.cpp:262 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262 #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226 msgid "Help" msgstr "" #. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~) #: gui/launcher.cpp:266 engines/dialogs.cpp:90 msgid "~Q~uit" msgstr "退出(Q)" #: gui/launcher.cpp:266 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252 msgid "Quit ScummVM" msgstr "退出 ScummVM" #. I18N: Button About ScummVM program. b is the shortcut, Ctrl+b, put it in parens for non-latin (~b~) #: gui/launcher.cpp:270 msgid "A~b~out" msgstr "關於(B)" #: gui/launcher.cpp:270 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246 msgid "About ScummVM" msgstr "关于 ScummVM" #. I18N: Button caption. O is the shortcut, Ctrl+O, put it in parens for non-latin (~O~) #: gui/launcher.cpp:272 msgid "Global ~O~ptions..." msgstr "選項(O)..." #: gui/launcher.cpp:272 msgid "Change global ScummVM options" msgstr "修改全局 ScummVM 设置" #: gui/launcher.cpp:272 msgctxt "lowres" msgid "Global ~O~pts..." msgstr "選項(O)..." #: gui/launcher.cpp:276 #, fuzzy #| msgid "Download game files" msgid "Download Games" msgstr "下載遊戲數據" #: gui/launcher.cpp:276 msgid "Download freeware games for ScummVM" msgstr "" #. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~) #: gui/launcher.cpp:283 msgid "~A~dd Game..." msgstr "添加游戏(A)..." #: gui/launcher.cpp:283 msgid "Add games to the list" msgstr "添加一个游戏到列表" #: gui/launcher.cpp:283 msgctxt "lowres" msgid "~A~dd Game..." msgstr "添加游戏(A)..." #. I18N: Button caption. R is the shortcut, Ctrl+R, put it in parens for non-latin (~R~) #: gui/launcher.cpp:287 msgid "~R~emove Game" msgstr "删除游戏(R)" #: gui/launcher.cpp:287 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" msgstr "从列表中移除游戏,但游戏数据文件会保留" #: gui/launcher.cpp:287 msgctxt "lowres" msgid "~R~emove Game" msgstr "刪除遊戲(R)" #. I18N: Button caption. Mass add games #: gui/launcher.cpp:290 msgid "Mass Add..." msgstr "批量添加..." #. I18N: Button caption for lower resolution GUI. Mass add games #: gui/launcher.cpp:293 msgctxt "lowres" msgid "Mass Add..." msgstr "批量添加..." #: gui/launcher.cpp:301 gui/launcher.cpp:863 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98 msgid "Search in game list" msgstr "在游戏列表中搜索" #: gui/launcher.cpp:305 gui/launcher.cpp:884 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66 #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108 msgid "Search:" msgstr "搜索:" #: gui/launcher.cpp:316 engines/dialogs.cpp:93 engines/engine.cpp:915 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387 #: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630 #: engines/wage/saveload.cpp:736 msgid "Load game:" msgstr "载入游戏:" #: gui/launcher.cpp:415 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!" msgstr "这个目录还不能使用,文件正在下载中!" #: gui/launcher.cpp:426 msgid "" "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add " "a huge number of games." msgstr "你确定要进行全盘扫描吗?这可能会添加大量的游戏。" #: gui/launcher.cpp:456 msgid "Do you really want to remove this game configuration?" msgstr "你确定要删除这个游戏设定吗?" #: gui/launcher.cpp:498 msgid "Do you want to load saved game?" msgstr "你要载入存档吗?" #: gui/launcher.cpp:555 msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。" #: gui/launcher.cpp:559 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" msgstr "ScummVM 找不到任何能运行这个游戏的引擎!" #: gui/launcher.cpp:660 gui/launcher.cpp:684 msgid "" "Did you add this directory to the SAF? Press the help button [?] on the top " "for detailed instructions" msgstr "" #: gui/launcher.cpp:681 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" msgstr "ScummVM 在指定目录找不到任何游戏!" #. I18N: Unknown game variant #: gui/launcher.cpp:702 msgid "Unknown variant" msgstr "未知变量" #: gui/launcher.cpp:933 gui/saveload-dialog.cpp:381 msgid "List view" msgstr "列表樣式" #: gui/launcher.cpp:934 gui/saveload-dialog.cpp:382 msgid "Grid view" msgstr "網格樣式" #: gui/launcher.cpp:1096 msgid "~S~tart" msgstr "开始游戏(S)" #: gui/launcher.cpp:1096 msgid "Start selected game" msgstr "开始选定的游戏" #: gui/launcher.cpp:1099 msgid "~L~oad..." msgstr "载入游戏(L)..." #: gui/launcher.cpp:1099 msgid "Load saved game for selected game" msgstr "为选定的游戏载入存档" #: gui/launcher.cpp:1101 msgid "Record..." msgstr "记录..." #: gui/launcher.cpp:1107 msgid "~G~ame Options..." msgstr "遊戲选项(G)..." #: gui/launcher.cpp:1107 msgid "Change game options" msgstr "改变游戏设置" #: gui/launcher.cpp:1107 msgctxt "lowres" msgid "~G~ame Opts..." msgstr "遊戲選項(G)..." #. I18N: List grouping when no engine is specified #. I18N: List grouping when no enginr is specified #: gui/launcher.cpp:1199 gui/launcher.cpp:1395 msgid "Unknown Engine" msgstr "…未知的引擎" #. I18N: List grouping when no pubisher is specified #. I18N: List group when no publisher is specified #: gui/launcher.cpp:1216 gui/launcher.cpp:1412 msgid "Unknown Publisher" msgstr "未知的發行者" #. I18N: List group when no game series is specified #. I18N: List grouping when no game series is specified #: gui/launcher.cpp:1233 gui/launcher.cpp:1429 msgid "No Series" msgstr "無系列" #. I18N: List group when no languageis specified #. I18N: List group when no language is specified #: gui/launcher.cpp:1247 gui/launcher.cpp:1443 msgid "Language not detected" msgstr "無偵測到此語言" #. I18N: List group when no platform is specified #: gui/launcher.cpp:1261 gui/launcher.cpp:1457 msgid "Platform not detected" msgstr "無偵測到此平台" #. I18N: List group when no year is specified #: gui/launcher.cpp:1278 gui/launcher.cpp:1474 #, fuzzy #| msgid "Unknown variant" msgid "Unknown Year" msgstr "未知变量" #. I18N: Group for All items #: gui/launcher.cpp:1481 gui/widgets/groupedlist.cpp:81 msgid "All" msgstr "全部" #: gui/launcher.cpp:1630 msgid "Icons per row:" msgstr "每列圖標數:" #: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80 msgid "... progress ..." msgstr "...扫描中..." #: gui/massadd.cpp:258 msgid "Scan complete!" msgstr "扫描完成!" #: gui/massadd.cpp:261 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games." msgstr "找到了%d个新游戏,忽略了%d个之前添加的游戏。" #: gui/massadd.cpp:265 #, c-format msgid "Scanned %d directories ..." msgstr "扫描了 %d 目录..." #: gui/massadd.cpp:268 #, c-format msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..." msgstr "找到了%d个新游戏,忽略了%d个之前添加的游戏..." #: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97 msgid "Stop" msgstr "停止" #: gui/onscreendialog.cpp:100 msgid "Edit record description" msgstr "编辑记录描述" #: gui/onscreendialog.cpp:102 msgid "Switch to Game" msgstr "切换到游戏" #: gui/onscreendialog.cpp:104 msgid "Fast replay" msgstr "快速回放" #: gui/options.cpp:149 common/updates.cpp:55 msgid "Never" msgstr "从不" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 5 mins" msgstr "每5分钟" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 10 mins" msgstr "每10分钟" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 15 mins" msgstr "每15分钟" #: gui/options.cpp:149 msgid "Every 30 mins" msgstr "每30分钟" #. I18N: Very large GUI scale #: gui/options.cpp:154 msgid "Very large" msgstr "非常大" #. I18N: Large GUI scale #: gui/options.cpp:156 msgid "Large" msgstr "大的" #. I18N: Medium GUI scale #: gui/options.cpp:158 msgid "Medium" msgstr "中等的" #. I18N: Small GUI scale #: gui/options.cpp:160 msgid "Small" msgstr "小的" #: gui/options.cpp:436 gui/options.cpp:754 gui/options.cpp:854 #: gui/options.cpp:859 gui/options.cpp:882 gui/options.cpp:887 #: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1628 #, fuzzy msgctxt "shader" msgid "None" msgstr "无" #: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:993 gui/options.cpp:1160 #: gui/options.cpp:1316 gui/options.cpp:1783 msgctxt "soundfont" msgid "None" msgstr "无" #: gui/options.cpp:801 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:" msgstr "部分画面选项改动失败:" #: gui/options.cpp:813 msgid "the video mode could not be changed" msgstr "无法更改视频模式" #: gui/options.cpp:826 msgid "the stretch mode could not be changed" msgstr "无法更改拉伸模式" #: gui/options.cpp:832 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" msgstr "无法更改画面比例" #: gui/options.cpp:838 msgid "the fullscreen setting could not be changed" msgstr "无法更改全屏设定" #: gui/options.cpp:844 msgid "the filtering setting could not be changed" msgstr "无法更改滤镜设定" #: gui/options.cpp:850 #, fuzzy msgid "the vsync setting could not be changed" msgstr "无法更改全屏设定" #: gui/options.cpp:867 #, fuzzy msgid "the shader could not be changed" msgstr "无法更改拉伸模式" #: gui/options.cpp:1396 msgid "Touchpad mouse mode" msgstr "触摸板鼠标模式" #: gui/options.cpp:1401 msgid "Pointer Speed:" msgstr "指针速度:" #: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1404 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" msgstr "键盘/Joystick 鼠标指针速度" #: gui/options.cpp:1403 msgctxt "lowres" msgid "Pointer Speed:" msgstr "指针速度:" #: gui/options.cpp:1414 msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy 死区:" #: gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1416 gui/options.cpp:1417 msgid "Analog joystick Deadzone" msgstr "模拟Joystick死区" #: gui/options.cpp:1416 msgctxt "lowres" msgid "Joy Deadzone:" msgstr "Joy死区:" #: gui/options.cpp:1512 #, c-format msgid "%d hidden achievements remaining" msgstr "%d个剩余的隐藏成就" #: gui/options.cpp:1517 #, c-format msgid "Achievements unlocked: %d/%d" msgstr "成就解锁:%d/%d" #: gui/options.cpp:1563 msgid "Graphics mode:" msgstr "图像模式:" #: gui/options.cpp:1579 msgid "Render mode:" msgstr "渲染模式:" #: gui/options.cpp:1579 gui/options.cpp:1582 msgid "Special dithering modes supported by some games" msgstr "一些游戏支持的特殊抖动模式" #: gui/options.cpp:1595 msgid "Stretch mode:" msgstr "伸展模式:" #: gui/options.cpp:1611 msgid "Scaler:" msgstr "延展方式:" #: gui/options.cpp:1625 #, fuzzy msgid "Shader:" msgstr "着色器" #: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1628 #, fuzzy msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen" msgstr "指定游戏使用的其他数据的路径" #: gui/options.cpp:1627 #, fuzzy msgctxt "lowres" msgid "Shader Path:" msgstr "保存路径:" #: gui/options.cpp:1634 #, fuzzy #| msgid "Download game files" msgid "Download Shaders" msgstr "下載遊戲數據" #: gui/options.cpp:1634 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of shader packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:1641 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417 msgid "Fullscreen mode" msgstr "全屏模式" #: gui/options.cpp:1644 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" #: gui/options.cpp:1644 msgid "" "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing " "artifacts" msgstr "等待垂直同步來刷新3D渲染器中的屏幕" #: gui/options.cpp:1649 msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "游戏3D渲染器:" #: gui/options.cpp:1651 msgctxt "lowres" msgid "Game 3D Renderer:" msgstr "游戏3D渲染器:" #: gui/options.cpp:1668 msgid "3D Anti-aliasing:" msgstr "3D消除混叠:" #: gui/options.cpp:1672 engines/mohawk/dialogs.cpp:364 msgid "Disabled" msgstr "关闭" #: gui/options.cpp:1680 msgid "Filter graphics" msgstr "过滤图形" #: gui/options.cpp:1680 msgid "Use linear filtering when scaling graphics" msgstr "缩放图形时使用线性过滤" #: gui/options.cpp:1684 msgid "Aspect ratio correction" msgstr "纵横比校正" #: gui/options.cpp:1684 msgid "Correct aspect ratio for games" msgstr "为游戏矫正纵横比" #: gui/options.cpp:1701 msgid "Preferred device:" msgstr "首选设备:" #: gui/options.cpp:1701 msgid "Music device:" msgstr "音乐设备:" #: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "指定首选的声音设备或声卡仿真器" #: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703 gui/options.cpp:1704 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" msgstr "指定输出声音设备或声卡仿真器" #: gui/options.cpp:1703 msgctxt "lowres" msgid "Preferred dev.:" msgstr "首选开发:" #: gui/options.cpp:1703 msgctxt "lowres" msgid "Music device:" msgstr "音乐设备:" #: gui/options.cpp:1730 msgid "AdLib emulator:" msgstr "AdLib模拟器:" #: gui/options.cpp:1730 gui/options.cpp:1733 msgid "AdLib is used for music in many games" msgstr "AdLib在很多游戏中用于音乐" #: gui/options.cpp:1746 msgid "GM device:" msgstr "GM设备:" #: gui/options.cpp:1746 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output" msgstr "指定常规MIDI输出的默认声音设备" #: gui/options.cpp:1757 msgid "Don't use General MIDI music" msgstr "不使用常规MIDI声音设备" #: gui/options.cpp:1768 gui/options.cpp:1830 msgid "Use first available device" msgstr "用第一个有效的设备" #: gui/options.cpp:1780 msgid "SoundFont:" msgstr "声音字体:" #: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1783 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity" msgstr "一些声卡、FluidSync和Timbity支持声音字体" #: gui/options.cpp:1782 msgctxt "lowres" msgid "SoundFont:" msgstr "声音字体:" #: gui/options.cpp:1788 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode" msgstr "混合AdLib/MIDI模式" #: gui/options.cpp:1788 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation" msgstr "使用MIDI和AdLib生成声音" #: gui/options.cpp:1791 msgid "MIDI gain:" msgstr "MIDI增益:" #: gui/options.cpp:1801 msgid "MT-32 Device:" msgstr "MT-32装置:" #: gui/options.cpp:1801 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "为Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64输出指定默认声音设备" #: gui/options.cpp:1806 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" msgstr "真Roland MT-32(关闭GM模拟)" #: gui/options.cpp:1806 gui/options.cpp:1808 msgid "" "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device " "connected to your computer" msgstr "检查是否要使用真正的硬件Roland兼容的声音设备连接到您的计算机" #: gui/options.cpp:1808 msgctxt "lowres" msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)" msgstr "打开Roland MT-32(无GM仿真)" #: gui/options.cpp:1811 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)" msgstr "Roland GS 设备(打开MT-32映射)" #: gui/options.cpp:1811 msgid "" "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland " "GS device" msgstr "检查是否要启用修补程序映射来模拟Roland GS设备上的MT-32" #: gui/options.cpp:1820 msgid "Don't use Roland MT-32 music" msgstr "不适用Roland MT-32 音乐" #: gui/options.cpp:1847 msgid "Text and speech:" msgstr "文字和语音:" #: gui/options.cpp:1851 gui/options.cpp:1861 msgid "Speech" msgstr "语音" #: gui/options.cpp:1852 gui/options.cpp:1862 msgid "Subtitles" msgstr "字幕" #: gui/options.cpp:1853 msgid "Both" msgstr "全部(字幕和语音)" #: gui/options.cpp:1855 msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" #: gui/options.cpp:1857 msgctxt "lowres" msgid "Text and speech:" msgstr "文字和语音:" #: gui/options.cpp:1861 msgid "Spch" msgstr "语音" #: gui/options.cpp:1862 msgid "Subs" msgstr "字幕" #: gui/options.cpp:1863 msgctxt "lowres" msgid "Both" msgstr "全部" #: gui/options.cpp:1863 msgid "Show subtitles and play speech" msgstr "显示字幕并播放语音" #: gui/options.cpp:1865 msgctxt "lowres" msgid "Subtitle speed:" msgstr "字幕速度:" #: gui/options.cpp:1887 msgid "Music volume:" msgstr "音乐音量:" #: gui/options.cpp:1889 msgctxt "lowres" msgid "Music volume:" msgstr "音乐音量:" #: gui/options.cpp:1898 msgid "Mute all" msgstr "屏蔽全部" #: gui/options.cpp:1901 msgid "SFX volume:" msgstr "特殊效果音量:" #: gui/options.cpp:1901 gui/options.cpp:1903 gui/options.cpp:1906 msgid "Special sound effects volume" msgstr "特殊音效音量" #: gui/options.cpp:1903 msgctxt "lowres" msgid "SFX volume:" msgstr "特殊效果音量:" #: gui/options.cpp:1913 msgid "Speech volume:" msgstr "语音音量:" #: gui/options.cpp:1915 msgctxt "lowres" msgid "Speech volume:" msgstr "语音音量:" #: gui/options.cpp:2196 msgid "Control" msgstr "控制" #: gui/options.cpp:2298 msgctxt "lowres" msgid "Cloud" msgstr "云端" #: gui/options.cpp:2312 msgid "LAN" msgstr "本地局域网" #: gui/options.cpp:2314 msgctxt "lowres" msgid "LAN" msgstr "本地局域网" #: gui/options.cpp:2324 msgid "Accessibility" msgstr "访问性" #: gui/options.cpp:2326 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" msgstr "访问性" #: gui/options.cpp:2335 msgid "Discard changes and close the dialog" msgstr "取消更改并关闭对话框" #: gui/options.cpp:2336 msgid "Apply" msgstr "应用" #: gui/options.cpp:2336 msgid "Apply changes without closing the dialog" msgstr "应用更改并保留对话框" #: gui/options.cpp:2337 msgid "Apply changes and close the dialog" msgstr "应用更改并关闭对话框" #: gui/options.cpp:2424 msgid "FluidSynth Settings" msgstr "FluidSynth设置" #: gui/options.cpp:2438 msgid "" "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value " "is temporary and will not get saved" msgstr "標註您的存檔會存在什麼位置.紅色表示這數值為暫時的將不會被保存" #: gui/options.cpp:2443 msgid "Theme Path:" msgstr "主题路径:" #: gui/options.cpp:2445 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" msgstr "主题路径:" #: gui/options.cpp:2451 msgid "Icon Path:" msgstr "圖標路徑:" #: gui/options.cpp:2453 msgctxt "lowres" msgid "Icon Path:" msgstr "圖標路徑:" #: gui/options.cpp:2454 gui/options.cpp:2464 msgctxt "path" msgid "Default" msgstr "預設" #: gui/options.cpp:2461 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgid "DLC Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/options.cpp:2463 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgctxt "lowres" msgid "DLC Path:" msgstr "游戏路径:" #: gui/options.cpp:2471 gui/options.cpp:2473 gui/options.cpp:2474 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" msgstr "ScummVM在所有遊戲中使用添加資料的指定位置" #: gui/options.cpp:2480 msgid "Plugins Path:" msgstr "插件位置:" #: gui/options.cpp:2482 msgctxt "lowres" msgid "Plugins Path:" msgstr "插件位置:" #: gui/options.cpp:2492 msgid "ScummVM config path: " msgstr "ScummVM 設置保存位置: " #: gui/options.cpp:2505 #, fuzzy #| msgid "ScummVM config path: " msgid "ScummVM log path: " msgstr "ScummVM 設置保存位置: " #: gui/options.cpp:2510 msgid "View" msgstr "" #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game #: gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:3285 msgid "Last browser path: " msgstr "上次最後瀏覽的位置: " #: gui/options.cpp:2525 msgid "Theme:" msgstr "主題:" #: gui/options.cpp:2530 msgid "GUI scale:" msgstr "使用者介面比例:" #: gui/options.cpp:2537 msgid "GUI renderer:" msgstr "使用者介面渲染:" #: gui/options.cpp:2550 #, fuzzy msgid "Return to the launcher when leaving a game" msgstr "離開遊戲的時候總是回到遊戲選擇介面" #: gui/options.cpp:2551 #, fuzzy msgid "" "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n" "(this feature is not supported by all games)." msgstr "離開遊戲的時候不關閉ScummVM而是回到遊戲選擇介面." #: gui/options.cpp:2558 msgid "Ask for confirmation on exit" msgstr "離開時必須確認" #: gui/options.cpp:2559 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game." msgstr "當關閉遊戲或退回選擇介面時顯示確認畫面." #: gui/options.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Disable fixed font scaling" msgstr "关闭" #: gui/options.cpp:2566 msgid "" "Do not upscale fixed size fonts in the GUI. This reduces artefacts on low " "resolution screens" msgstr "" #: gui/options.cpp:2572 msgid "GUI language:" msgstr "使用者介面語言:" #: gui/options.cpp:2572 msgid "Language of ScummVM GUI" msgstr "ScummVM的使用的語言" #: gui/options.cpp:2598 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language" msgstr "切換ScummVM的語言到與遊戲語言一致" #: gui/options.cpp:2599 msgid "" "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. " "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the " "same language as the game." msgstr "" "當開啟遊戲的時候切換ScummVM的介面語言. 這樣的話, 如果遊戲使用 ScummVM 儲存與" "讀取, 它就會與遊戲中語言保持一致." #: gui/options.cpp:2611 msgid "Use native system file browser" msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器" #: gui/options.cpp:2612 msgid "" "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a " "file or directory." msgstr "使用系統預設的文件瀏覽器而不是使用ScummVM內建的來選擇文件或資料夾." #: gui/options.cpp:2620 #, fuzzy #| msgid "Download" msgid "Download Icons" msgstr "下載" #: gui/options.cpp:2620 msgid "Check on the scummvm.org website for updates of icon packs" msgstr "" #: gui/options.cpp:2627 msgid "Autosave:" msgstr "自動存檔:" #: gui/options.cpp:2629 msgctxt "lowres" msgid "Autosave:" msgstr "自動存檔:" #: gui/options.cpp:2640 msgid "Random seed:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2640 msgid "Seed for initializing all random number generators" msgstr "" #: gui/options.cpp:2648 msgid "Debug level:" msgstr "" #. I18N: Debug level -1, no messages #: gui/options.cpp:2652 gui/options.cpp:2791 msgid "None" msgstr "" #. I18N: Debug level 11, all messages #: gui/options.cpp:2658 msgid "11 (all)" msgstr "" #: gui/options.cpp:2662 msgid "Enable Discord integration" msgstr "啟用Discord整合" #: gui/options.cpp:2663 msgid "" "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord " "client is running." msgstr "當Discord客戶端運行的時候在上面顯示您正在遊玩的遊戲資訊." #: gui/options.cpp:2673 gui/updates-dialog.cpp:85 msgid "Update check:" msgstr "檢查更新:" #: gui/options.cpp:2673 msgid "How often to check ScummVM updates" msgstr "要多常檢查ScummVM的更新" #: gui/options.cpp:2684 msgid "Check now" msgstr "現在檢查" #: gui/options.cpp:2692 msgid "Active storage:" msgstr "啟用儲存空間:" #: gui/options.cpp:2692 msgid "Active cloud storage" msgstr "啟用雲端儲存空間" #: gui/options.cpp:2701 #, fuzzy #| msgctxt "lowres" #| msgid "" #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable " #| "it:" msgctxt "lowres" msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "4. 儲存空間尚未啟用. 驗證使用者名稱來啟用它:" #: gui/options.cpp:2703 #, fuzzy #| msgid "" #| "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable " #| "it:" msgid "" "Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "4. 儲存空間尚未啟用. 驗證使用者名稱來啟用它:" #: gui/options.cpp:2704 msgid "Enable storage" msgstr "啟用儲存空間" #: gui/options.cpp:2704 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" msgstr "確認是否要在這個儲存空間中使用這個使用者名稱" #: gui/options.cpp:2706 backends/platform/wii/options.cpp:113 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: gui/options.cpp:2706 msgid "Username used by this storage" msgstr "儲存空間使用的使用者名稱" #: gui/options.cpp:2707 msgid "" msgstr "<無>" #: gui/options.cpp:2709 msgid "Used space:" msgstr "已使用容量:" #: gui/options.cpp:2709 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" msgstr "在這空間中已用於保存ScummVM遊戲存檔的容量" #: gui/options.cpp:2712 msgid "Last sync:" msgstr "上一次同步:" #: gui/options.cpp:2712 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" msgstr "上一次同步遊戲存檔到空間中的時間" #: gui/options.cpp:2713 gui/options.cpp:3621 msgid "" msgstr "<永遠不要>" #: gui/options.cpp:2715 msgctxt "lowres" msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔." #: gui/options.cpp:2717 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading." msgstr "運行,讀取或儲存前自動同步遊戲存檔." #: gui/options.cpp:2718 msgid "Sync now" msgstr "馬上同步" #: gui/options.cpp:2718 msgid "Start saved games sync" msgstr "開始同步存檔" #: gui/options.cpp:2721 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:" #: gui/options.cpp:2723 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "您可以從自己雲端的ScummVM資料夾中下載遊戲數據:" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Download game files" msgstr "下載遊戲數據" #: gui/options.cpp:2724 msgid "Open downloads manager dialog" msgstr "" #: gui/options.cpp:2727 msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2729 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2730 msgid "Disconnect" msgstr "" #: gui/options.cpp:2730 msgid "Stop using this storage on this device" msgstr "" #: gui/options.cpp:2733 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2735 msgid "This storage is not connected yet!" msgstr "" #: gui/options.cpp:2736 #, fuzzy #| msgid "Connecting..." msgid "Connect" msgstr "正在連線..." #: gui/options.cpp:2736 msgid "Connect your cloud storage account" msgstr "" #: gui/options.cpp:2749 msgctxt "lowres" msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2751 gui/options.cpp:2752 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager" msgstr "" #: gui/options.cpp:2751 msgid "/root/ Path:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2757 msgid "Server's port:" msgstr "" #: gui/options.cpp:2757 msgid "Port for server to use" msgstr "伺服器使用的端口" #: gui/options.cpp:2762 msgctxt "lowres" msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2763 msgctxt "lowres" msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2765 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)." msgstr "" #: gui/options.cpp:2766 msgid "Closing options dialog will stop the server." msgstr "" #: gui/options.cpp:2778 msgid "Use Text to speech" msgstr "" #: gui/options.cpp:2778 msgid "Will read text in gui on mouse over." msgstr "" #: gui/options.cpp:2852 msgid "Ignore" msgstr "" #: gui/options.cpp:2853 msgid "Disable autosave" msgstr "禁用自動存檔" #: gui/options.cpp:2854 msgid "" "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games " "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, " "disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to " "overwrite a save).\n" "List of games:\n" msgstr "" #: gui/options.cpp:2863 msgid "" "\n" "And more..." msgstr "" "\n" "添加游戏(A)..." #: gui/options.cpp:2864 engines/engine.cpp:602 msgid "Move" msgstr "移動" #: gui/options.cpp:2877 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n" msgstr "錯誤: 移動下列遊戲存檔的時候出錯:\n" #: gui/options.cpp:2972 msgid "Failed to change cloud storage!" msgstr "更改雲端空間時出錯!" #: gui/options.cpp:2975 msgid "Another cloud storage is already active." msgstr "另一雲端空間已在使用中." #: gui/options.cpp:3092 msgid "Theme does not support selected language!" msgstr "主題不支援所選的語言!" #: gui/options.cpp:3095 msgid "Theme cannot be loaded!" msgstr "無法載入主題!" #: gui/options.cpp:3098 msgid "" "\n" "Misc settings will be restored." msgstr "" "\n" "雜項設置將被恢復." #: gui/options.cpp:3170 msgid "Select directory for GUI themes" msgstr "選擇介面主題文件存放位置" #: gui/options.cpp:3180 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails" msgstr "選擇使用者介面預覽圖存放位置" #: gui/options.cpp:3191 #, fuzzy #| msgid "Select directory for plugins" msgid "Select directory for DLC downloads" msgstr "選擇插件存放位置" #: gui/options.cpp:3202 msgid "Select directory for extra files" msgstr "選擇額外文件存放位置" #: gui/options.cpp:3213 msgid "Select directory for plugins" msgstr "選擇插件存放位置" #: gui/options.cpp:3226 msgid "Select directory for Files Manager /root/" msgstr "選擇文件瀏覽器 /根目錄/的位置" #: gui/options.cpp:3407 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3416 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again." msgstr "" #: gui/options.cpp:3619 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157 msgid "" msgstr "" #: gui/options.cpp:3762 msgid "" "Request failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: gui/options.cpp:3786 msgid "" "A test pattern should be displayed.\n" "Do you want to keep these shader scaler settings?" msgstr "" #: gui/options.cpp:3789 #, c-format msgid "Reverting automatically in %d seconds" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:66 msgid "Enter Text" msgstr "" #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable #: gui/predictivedialog.cpp:101 msgid "# next" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:102 msgid "add" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:183 msgid "Delete char" msgstr "" #: gui/predictivedialog.cpp:111 gui/predictivedialog.cpp:186 msgid "<" msgstr "" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:113 gui/predictivedialog.cpp:597 msgid "* Pre" msgstr "" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:600 msgid "* Num" msgstr "" #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input #: gui/predictivedialog.cpp:603 msgid "* Abc" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:67 msgid "Recorder or Playback Gameplay" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:212 #: gui/saveload-dialog.cpp:459 gui/saveload-dialog.cpp:526 #: dists/android.strings.xml.cpp:44 engines/engine.cpp:596 msgid "Delete" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:74 msgid "Record" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:75 msgid "Playback" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:286 msgid "Edit" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:142 gui/recorderdialog.cpp:301 #: gui/recorderdialog.cpp:308 msgid "Author: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:144 gui/recorderdialog.cpp:302 #: gui/recorderdialog.cpp:309 msgid "Notes: " msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:211 msgid "Do you really want to delete this record?" msgstr "" #: gui/recorderdialog.cpp:228 msgid "Unknown Author" msgstr "未知的發行者" #: gui/remotebrowser.cpp:128 msgid "ScummVM could not access the directory!" msgstr "ScummVM 無法存取這個位置!" #: gui/saveload-dialog.cpp:56 msgid "Downloading saves..." msgstr "存檔文件下載中..." #: gui/saveload-dialog.cpp:65 msgid "Run in background" msgstr "於背景運行" #: gui/saveload-dialog.cpp:126 #, c-format msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:450 gui/saveload-dialog.cpp:630 msgid "No date saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:451 gui/saveload-dialog.cpp:631 msgid "No time saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632 msgid "No playtime saved" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:525 msgid "Do you really want to delete this saved game?" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:657 gui/saveload-dialog.cpp:1173 msgid "Date: " msgstr "日期: " #: gui/saveload-dialog.cpp:661 gui/saveload-dialog.cpp:1179 msgid "Time: " msgstr "時間: " #: gui/saveload-dialog.cpp:667 gui/saveload-dialog.cpp:1187 msgid "Playtime: " msgstr "遊玩時數: " #: gui/saveload-dialog.cpp:680 gui/saveload-dialog.cpp:766 msgid "Untitled saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "New Save" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1033 msgid "Create a new saved game" msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1166 msgid "Name: " msgstr "" #: gui/saveload-dialog.cpp:1244 #, c-format msgid "Enter a description for slot %d:" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52 msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71 msgid "Pick file instead..." msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71 msgid "Pick shader from file system" msgstr "" #: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137 #, fuzzy msgid "Select shader" msgstr "着色器" #: gui/themebrowser.cpp:44 msgid "Select a Theme" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:270 msgctxt "lowres" msgid "Disabled GFX" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 msgid "Standard renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:1017 msgid "Standard" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased renderer" msgstr "" #: gui/ThemeEngine.cpp:273 msgid "Antialiased" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:48 msgid "Add anyway" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:57 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:63 msgid "Report game" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:100 msgid "" "Use the button below to copy the required game information into your " "clipboard." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:105 msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker." msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:155 msgid "" "All necessary information about your game has been copied into the clipboard" msgstr "" #: gui/unknown-game-dialog.cpp:157 msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:48 msgid "" "ScummVM now supports automatic check for updates\n" "which requires access to the Internet. Would you\n" "like to enable this feature?" msgstr "" #: gui/updates-dialog.cpp:51 msgid "" "You can change this setting later in the Misc tab\n" "in the Options dialog." msgstr "" #: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:455 gui/widget.cpp:457 msgid "Clear value" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:280 msgid "Play" msgstr "" #: gui/widgets/grid.cpp:283 msgid "Saves" msgstr "" #: base/main.cpp:603 msgid "Bad config file format. overwrite?" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:652 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "If you find that your existing added games or custom paths no longer work, " "please edit those paths:\n" " 1. From the Launcher, go to **Game Options > Paths**. Select **Game Path** " "or **Extra Path**, as appropriate. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the folder containing the game's files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:670 base/main.cpp:695 #: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1269 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:123 #: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:131 msgid "Ok" msgstr "确认" #. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later #. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later #: base/main.cpp:672 base/main.cpp:697 msgid "Read Later" msgstr "" #. I18N: must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h #: base/main.cpp:679 msgid "" "In this new version of ScummVM for Android, significant changes were made to " "the file access system to allow support for modern versions of the Android " "Operating System.\n" "To add a game:\n" "\n" " 1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" " 2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option.\n" " 3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames** \n" " 4. Select **Use this folder**. \n" " 5. Select **Allow** to give ScummVM permission to access the folder. \n" " 6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Select the sub-folder containing the game's files, then tap " "**Choose**.\n" "Repeat steps 1 and 6 for each game." msgstr "" #: base/main.cpp:829 msgid "Error running game:" msgstr "" #: base/main.cpp:876 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game" msgstr "" #: common/error.cpp:37 msgid "No error" msgstr "" #: common/error.cpp:39 msgid "Game data not found" msgstr "" #: common/error.cpp:41 msgid "Game id not supported" msgstr "" #: common/error.cpp:43 msgid "Unsupported color mode" msgstr "" #: common/error.cpp:45 msgid "Audio device initialization failed" msgstr "" #: common/error.cpp:48 msgid "Read permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:50 msgid "Write permission denied" msgstr "" #: common/error.cpp:53 msgid "Path does not exist" msgstr "" #: common/error.cpp:55 msgid "Path not a directory" msgstr "" #: common/error.cpp:57 msgid "Path not a file" msgstr "" #: common/error.cpp:60 msgid "Cannot create file" msgstr "" #: common/error.cpp:62 msgid "Reading data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:64 msgid "Writing data failed" msgstr "" #: common/error.cpp:67 msgid "Could not find suitable engine plugin" msgstr "" #: common/error.cpp:69 msgid "Engine plugin does not support saved games" msgstr "" #: common/error.cpp:72 msgid "User canceled" msgstr "" #: common/error.cpp:76 msgid "Unknown error" msgstr "" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Green is color #: common/rendermode.cpp:34 msgid "Hercules Green" msgstr "" #. I18N: Hercules is a graphics card name, Amber is color #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:46 msgid "PC-9821 (256 Colors)" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:47 msgid "PC-9801 (16 Colors)" msgstr "" #. I18N: Macintosh black-and-white #: common/rendermode.cpp:52 msgid "Macintosh b/w" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:88 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" msgstr "" #: common/rendermode.cpp:89 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" msgstr "" #: common/updates.cpp:57 msgid "Daily" msgstr "" #: common/updates.cpp:59 msgid "Weekly" msgstr "" #: common/updates.cpp:61 msgid "Monthly" msgstr "" #: common/updates.cpp:63 msgid "" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size #. I18N: Hardware key #: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37 msgid "B" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size #: common/util.cpp:189 msgid "KB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size #: common/util.cpp:194 msgid "MB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size #: common/util.cpp:200 msgid "GB" msgstr "" #. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size #: common/util.cpp:206 msgid "TB" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:102 msgid "Bitmap Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:104 msgid "PNG Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:106 msgid "JPEG Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:108 msgid "QuickDraw PICT Image File" msgstr "" #: common/formats/formatinfo.cpp:111 msgid "Data File" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Quit ScummVM" msgid "ScummVM" msgstr "退出 ScummVM" #: dists/android.strings.xml.cpp:31 msgid "Graphic adventure game engine" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:33 #: backends/events/default/default-events.cpp:217 #: backends/events/default/default-events.cpp:358 #: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:84 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/zvision/metaengine.cpp:272 #: engines/zvision/metaengine.cpp:290 msgid "Quit" msgstr "離開" #: dists/android.strings.xml.cpp:34 msgid "Config File Error" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:35 msgid "Unable to read ScummVM config file or create a new one!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:36 #, fuzzy #| msgid "Save Path:" msgid "Save Path Error" msgstr "保存路径:" #: dists/android.strings.xml.cpp:37 msgid "Unable to create or access default save path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Icon Path:" msgid "Icons Path Error" msgstr "圖標路徑:" #: dists/android.strings.xml.cpp:39 msgid "Unable to create or access default icons and shaders path!" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:40 msgid "" "Unable to access the globally set save path! Please revert to default from " "ScummVM Options" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:41 msgid "Toggle virtual keyboard" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:42 engines/scumm/help.cpp:82 #: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:88 #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103 #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Alt" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:45 msgid "Done" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:46 msgid "Mode change" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:47 msgid "Shift" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:48 engines/dragons/metaengine.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:88 engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Enter" msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:49 #, fuzzy #| msgid "Close" msgid "Close popup" msgstr "關閉" #: dists/android.strings.xml.cpp:50 msgid "" "Please select the *root* of your external (physical) SD card. This is " "required for ScummVM to access this path: " msgstr "" #: dists/android.strings.xml.cpp:51 msgid "Storage Access Framework Permissions for ScummVM were revoked!" msgstr "" #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:32 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games" msgstr "" #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:37 msgid "" "ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic " "graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided " "you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just " "replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on " "systems for which they were never designed!" msgstr "" #. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:45 msgid "" "Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 " "games in total. It supports many classics published by legendary studios " "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood " "Studios." msgstr "" #. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions #: dists/org.scummvm.scummvm.metainfo.xml.cpp:51 msgid "" "Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, " "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really " "obscure adventures and truly hidden gems to explore." msgstr "" #: engines/achievements.cpp:242 msgid "Achievement unlocked!" msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:239 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:67 msgid "~R~esume" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:69 msgid "~L~oad" msgstr "加載(L)" #: engines/dialogs.cpp:70 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45 msgid "~S~ave" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:72 msgid "~O~ptions" msgstr "選項(O)" #: engines/dialogs.cpp:77 msgid "~H~elp" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:81 msgid "~A~bout" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:84 engines/dialogs.cpp:155 msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:86 engines/dialogs.cpp:157 msgctxt "lowres" msgid "~R~eturn to Launcher" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854 #: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270 #: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297 #: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:733 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:406 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 msgid "Save game:" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:94 engines/engine.cpp:944 engines/agi/saveload.cpp:766 #: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432 #: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849 #: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243 #: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311 #: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:733 engines/lab/savegame.cpp:237 #: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349 #: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76 #: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133 #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406 #: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1083 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42 #: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3801 #: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628 #: engines/wage/saveload.cpp:746 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:262 msgid "Save" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:124 msgid "" "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult " "the README for basic information, and for instructions on how to obtain " "further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:192 engines/ags/ags.cpp:319 #: engines/glk/magnetic/magnetic.h:1401 engines/scumm/saveload.cpp:170 #, fuzzy #| msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgid "This game does not support saving from the menu. Use in-game interface" msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。" #: engines/dialogs.cpp:201 msgid "This game cannot be saved at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:220 engines/pegasus/pegasus.cpp:417 #, c-format msgid "" "Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, " "and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:233 engines/ags/ags.cpp:304 #: engines/glk/magnetic/magnetic.h:1391 engines/scumm/saveload.cpp:98 #, fuzzy #| msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgid "This game does not support loading from the menu. Use in-game interface" msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。" #: engines/dialogs.cpp:242 msgid "This game cannot be loaded at this time. Please try again later" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:378 msgid "~O~K" msgstr "" #: engines/dialogs.cpp:379 msgid "~C~ancel" msgstr "" #: engines/engine.cpp:366 #, c-format msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:375 msgid "Could not initialize color format." msgstr "" #: engines/engine.cpp:384 #, c-format msgid "Could not switch to video mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:392 #, c-format msgid "Could not switch to stretch mode '%s'." msgstr "" #: engines/engine.cpp:399 msgid "Could not apply aspect ratio setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:404 msgid "Could not apply fullscreen setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:409 msgid "Could not apply filtering setting." msgstr "" #: engines/engine.cpp:483 msgid "Error" msgstr "" #: engines/engine.cpp:546 msgid "" "You appear to be playing this game directly\n" "from the CD. This is known to cause problems,\n" "and it is therefore recommended that you copy\n" "the data files to your hard disk instead.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:569 msgid "" "This game has audio tracks on its CD. These\n" "tracks need to be ripped from the CD using\n" "an appropriate CD audio extracting tool in\n" "order to listen to the game's music.\n" "See the documentation (CD audio) for details." msgstr "" #: engines/engine.cpp:597 #, fuzzy msgid "Skip autosave" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/engine.cpp:599 #, c-format msgid "" "WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave " "is pending.\n" "Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer " "needed.\n" "Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)." msgstr "" #: engines/engine.cpp:609 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot" msgstr "" #: engines/engine.cpp:636 engines/savestate.cpp:98 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:294 engines/mm/xeen/saves.cpp:293 #: engines/sky/metaengine.cpp:216 msgid "Autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:644 msgid "Error occurred making autosave" msgstr "" #: engines/engine.cpp:719 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic " "information, and for instructions on how to obtain further assistance." msgstr "" #: engines/engine.cpp:743 msgid "WARNING: " msgstr "" #: engines/engine.cpp:743 msgid " Shall we still run the game?" msgstr "" #: engines/engine.cpp:744 msgid "" "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by " "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make " "might not work in future versions of ScummVM." msgstr "" #: engines/engine.cpp:747 engines/wintermute/wintermute.cpp:182 msgid "Start anyway" msgstr "" #: engines/engine.cpp:765 msgid "This game is not supported." msgstr "" #: engines/engine.cpp:765 msgid "" "This game is not supported for the following reason:\n" "\n" msgstr "" #: engines/engine.cpp:911 msgid "Loading game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/engine.cpp:940 msgid "Saving game is currently unavailable" msgstr "" #: engines/game.cpp:203 #, c-format msgid "" "The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n" "\n" "Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the " "name of the game you tried to add and its version, language, etc.:" msgstr "" #: engines/game.cpp:207 #, c-format msgid "Matched game IDs for the %s engine:" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:56 msgid "Default game keymap" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:60 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161 #: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:114 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183 msgid "Left Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:66 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166 msgid "Middle Click" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169 #: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189 msgid "Right Click" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/metaengine.cpp:77 engines/crab/input/input.cpp:261 #: engines/grim/grim.cpp:535 engines/hdb/metaengine.cpp:258 #: engines/icb/icb.cpp:137 engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:595 #: engines/mohawk/riven.cpp:876 engines/sky/metaengine.cpp:125 #: engines/twine/metaengine.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608 msgid "Pause" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:83 engines/parallaction/metaengine.cpp:139 msgid "Game menu" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:90 engines/grim/grim.cpp:518 #: engines/grim/grim.cpp:614 engines/mohawk/myst.cpp:566 #: engines/mohawk/riven.cpp:847 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110 msgid "Skip" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:97 engines/sky/metaengine.cpp:120 msgid "Skip line" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:104 msgid "Predictive input dialog" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting) #. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting. #: engines/metaengine.cpp:109 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273 #: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:524 #: engines/grim/grim.cpp:620 engines/sky/metaengine.cpp:100 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54 msgid "Confirm" msgstr "" #: engines/metaengine.cpp:403 #, fuzzy msgid "Autosave on" msgstr "自動存檔:" #: engines/metaengine.cpp:403 #, fuzzy msgid "Autosave off" msgstr "自動存檔:" #: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:179 msgid "OpenGL" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:36 msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: graphics/renderer.cpp:44 msgctxt "lowres" msgid "OpenGL with shaders" msgstr "" #: audio/adlib.cpp:2303 msgid "AdLib emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:85 msgid "MAME OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:87 msgid "DOSBox OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:90 msgid "Nuked OPL emulator" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:93 msgid "ALSA Direct FM" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:96 msgid "OPL2LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:97 msgid "OPL3LPT" msgstr "" #: audio/fmopl.cpp:100 msgid "RetroWave OPL3" msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:219 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:271 #: audio/mididrv.cpp:288 msgid "Attempting to fall back to the next available device..." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:233 #, c-format msgid "" "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:270 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or " "disconnected)." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:287 #, c-format msgid "" "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more " "information." msgstr "" #: audio/mididrv.cpp:452 msgid "Starting MIDI dump" msgstr "" #: audio/mods/paula.cpp:314 msgid "Amiga Audio emulator" msgstr "" #: audio/null.cpp:27 msgid "No music" msgstr "" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)" msgstr "" #: audio/softsynth/cms.cpp:372 msgid "Creative Music System emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:338 msgid "" "FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI " "on MIDI tab. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:485 #, c-format msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off." msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31 msgid "FM-Towns Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56 msgid "PC-98 Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81 msgid "SegaCD Audio" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:169 msgid "Initializing MT-32 Emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/mt32.cpp:436 msgid "MT-32 emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:204 msgid "PC Speaker emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:223 msgid "IBM PCjr emulator" msgstr "" #: audio/softsynth/sid.cpp:1435 msgid "C64 Audio emulator" msgstr "" #: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156 msgid "" msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:246 msgid "Saved games sync was cancelled." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:248 msgid "" "Saved games sync failed.\n" "Check your Internet connection." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:352 #, c-format msgid "" "Download complete.\n" "Failed to download %u files." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:354 msgid "Download complete." msgstr "" #: backends/cloud/storage.cpp:364 msgid "Download failed." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:193 msgid "" "Do you really want to return to the Launcher?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:217 msgid "" "Do you really want to quit?\n" "Any unsaved progress will be lost." msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:332 msgid "Global" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:335 #: engines/twine/metaengine.cpp:350 msgid "Global Main Menu" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:345 msgid "Display keyboard" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:352 msgid "Toggle mute" msgstr "" #: backends/events/default/default-events.cpp:380 msgid "Open Debugger" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:454 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:413 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:456 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:458 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:435 msgid "Maximum Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:437 msgid "Increasing Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:443 msgid "Minimal Volume" msgstr "" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:445 msgid "Decreasing Volume" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Enabled" msgstr "" #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100 msgid "Clicking Disabled" msgstr "" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" msgstr "" #. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696 #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700 msgid "Add a new folder" msgstr "" #. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Storage Attach Framework authorization #: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812 #, fuzzy msgid "Choose a new folder" msgstr "选择要载入的文件" #: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:957 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:448 msgid "Toggle aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:353 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241 #: engines/twine/metaengine.cpp:360 msgid "Center" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:354 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242 msgid "Pixel-perfect scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:355 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243 msgid "Even pixels scaling" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:356 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244 msgid "Fit to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:262 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:357 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245 msgid "Stretch to window" msgstr "" #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:263 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76 #: backends/graphics3d/ios/ios-graphics3d.cpp:358 #: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246 msgid "Fit to window (4:3)" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:730 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2652 msgid "Active graphics filter:" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:795 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2686 msgid "Enabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:797 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2692 msgid "Disabled aspect ratio correction" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:810 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2708 msgid "Filtering enabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:812 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2710 msgid "Filtering disabled" msgstr "" #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:838 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2737 msgid "Stretch mode" msgstr "" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:30 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66 msgid "SDL Surface" msgstr "" #: backends/graphics/riscossdl/riscossdl-graphics.cpp:31 msgid "SDL Surface (forced 8bpp mode)" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:363 #, c-format msgid "Saved screenshot '%s'" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:372 msgid "Could not save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419 msgid "Windowed mode" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430 engines/scumm/help.cpp:88 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:437 engines/scumm/help.cpp:101 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960 msgid "Toggle mouse capture" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895 msgid "Save screenshot" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:455 msgid "Toggle linear filtered scaling" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:462 msgid "Cycle through stretch modes" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:468 msgid "Increase the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:474 msgid "Decrease the scale factor" msgstr "" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:481 msgid "Switch to the next scaler" msgstr "切換至下一著色器" #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:486 msgid "Switch to the previous scaler" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244 msgid "Left Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245 msgid "Right Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246 msgid "Middle Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249 msgid "X1 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250 msgid "X2 Mouse Button" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255 msgid "Joy A" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256 msgid "Joy B" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257 msgid "Joy X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258 msgid "Joy Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259 msgid "Joy Back" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260 msgid "Joy Guide" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261 msgid "Joy Start" msgstr "手柄Start" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262 msgid "Left Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263 msgid "Right Stick" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208 msgid "Left Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214 msgid "Right Shoulder" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48 msgid "D-pad Up" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49 msgid "D-pad Down" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50 msgid "D-pad Left" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51 msgid "D-pad Right" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270 msgid "D-pad Center" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275 msgid "Left Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276 msgid "Right Trigger" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58 msgid "Left Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59 msgid "Left Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60 msgid "Right Stick X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61 msgid "Right Stick Y" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:281 msgid "Hat X" msgstr "" #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:282 msgid "Hat Y" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296 msgid "Clear mapping" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156 msgid "Virtual mouse up" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161 msgid "Virtual mouse down" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166 msgid "Virtual mouse left" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171 msgid "Virtual mouse right" msgstr "" #: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176 msgid "Slow down virtual mouse" msgstr "" #: backends/midi/windows.cpp:168 msgid "Windows MIDI" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59 msgid "Can't create directory here!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55 #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136 msgid "Invalid path!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83 msgid "Parent directory doesn't exists!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87 msgid "Can't create a directory within a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140 msgid "There is a file with that name in the parent directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103 msgid "Failed to create the directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110 #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119 msgid "Directory created successfully!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203 msgid "Back to parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66 msgid "The file doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't download a directory!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75 msgid "Failed to read the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58 msgid "" "The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip " "from ScummVM distribution is available in 'themepath'." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224 msgid "Create directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228 msgid "Upload files" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229 msgid "Type new directory name:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230 msgid "Select a file to upload:" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72 #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231 msgid "Or select a directory (works in Chrome only):" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73 msgid "Index of " msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75 msgid "Error occurred" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44 msgid "File system root" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45 msgid "Saved games" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119 #: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84 msgid "Parent directory" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218 msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232 msgid "Index of" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41 msgid "This is a local webserver index page." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42 msgid "Open Files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66 msgid "The parent directory doesn't exist!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70 msgid "Can't upload into a file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:204 msgid "Back to the files manager" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:131 msgid "" "Failed to start local webserver.\n" "Check whether selected port is not used by another application and try again." msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68 #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110 msgid "Invalid request: headers are too long!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154 msgid "Failed to upload the file!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183 msgid "No file was passed!" msgstr "" #: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201 msgid "Uploaded successfully!" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:284 msgid "~C~lose" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47 msgid "Show mouse cursor" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50 msgid "Snap to edges" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53 msgid "Stretch to fit" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56 msgid "Use Screen:" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58 msgctxt "3ds-screen" msgid "Top" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59 msgctxt "3ds-screen" msgid "Bottom" msgstr "" #: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60 msgctxt "3ds-screen" msgid "Both" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38 msgid "A" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40 msgid "X" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39 msgid "Y" msgstr "" #. I18N: Hardware key #. I18N: Return key #. I18N: Select party member command in Might & Magic 1 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92 msgid "Select" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 msgid "Start" msgstr "Start" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56 msgid "ZL" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57 msgid "ZR" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46 msgid "L" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63 #: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47 msgid "R" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65 msgid "C-Pad X" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66 msgid "C-Pad Y" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71 #: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185 msgid "Touch" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311 msgid "Toggle Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316 msgid "Toggle Magnify Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321 msgid "Open 3DS Settings" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359 msgid "" "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n" "Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361 msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395 msgid "Hover Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399 msgid "Drag Mode" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401 msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408 msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411 msgid "" "Magnify Mode can only be activated\n" " when both screens are enabled." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413 msgid "In-game resolution too small to magnify." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419 msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421 msgid "Magnify Mode On" msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428 msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..." msgstr "" #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430 msgid "Magnify Mode Off" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1031 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:249 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:324 #, fuzzy #| msgid "Control" msgid "Touch Controls" msgstr "控制" #: backends/platform/android/android.cpp:1034 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Gamepad emulation \n" "\n" "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a " "directional pad and action buttons.\n" "\n" " ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "### Two finger scroll \n" "\n" "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n" "### Two finger tap\n" "\n" "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second " "finger.\n" "\n" "### Three finger tap\n" "\n" "To do a three finger tap, start with holding down one finger and " "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while still " "holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently tapping your " "fingers on a surface, but then slow down that movement so it is rhythmic, " "but not too slow.\n" "\n" "### Immersive Sticky fullscreen mode\n" "\n" "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-transparent " "and disappear after a few seconds unless you interact with them.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the virtual " "keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/android/android.cpp:1090 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:303 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:347 #, fuzzy #| msgid "~A~dd Game..." msgid "Adding Games" msgstr "添加游戏(A)..." #: backends/platform/android/android.cpp:1093 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "2. Inside the ScummVM file browser, select **Go Up** until you reach the " "root folder which has the **** option. \n" "\n" " ![ScummVM file browser root](browser-root.png \"ScummVM file browser root" "\"){w=70%}\n" "\n" "3. Double-tap ****. In your device's file browser, " "navigate to the folder containing all your game folders. For example, **SD " "Card > ScummVMgames**. \n" "\n" "4. Select **Use this folder**. \n" "\n" " ![OS selectable folder](fs-folder.png \"OS selectable folder\"){w=70%}\n" "\n" "5. Select **ALLOW** to give ScummVM permission to access the folder. \n" "\n" " ![OS access permission dialog](fs-permission.png \"OS access permission\")" "{w=70%}\n" "\n" "6. In the ScummVM file browser, double-tap to browse through your added " "folder. Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, " "then tap **Choose**. \n" "\n" " ![SAF folder added](browser-folder-in-list.png \"SAF folder added\")" "{w=70%}\n" "\n" "Step 2 and 3 are done only once. To add more games, repeat Steps 1 and 6. \n" "\n" "See our [Android documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/android.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:131 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:165 msgid "Show On-screen control" msgstr "显示屏幕中控制" #: backends/platform/android/options.cpp:132 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:112 msgid "Choose the preferred touch mode:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:134 #: backends/platform/android/options.cpp:165 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:117 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:144 msgid "In menus" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:136 #: backends/platform/android/options.cpp:154 #: backends/platform/android/options.cpp:155 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:119 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:136 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:137 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:344 msgid "Touchpad emulation" msgstr "模擬觸控板" #: backends/platform/android/options.cpp:137 #: backends/platform/android/options.cpp:157 #: backends/platform/android/options.cpp:158 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:120 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:139 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:140 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:346 msgid "Direct mouse" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:138 #: backends/platform/android/options.cpp:160 #: backends/platform/android/options.cpp:161 msgid "Gamepad emulation" msgstr "模擬遊戲手柄" #: backends/platform/android/options.cpp:144 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:126 msgid "In 2D games" msgstr "2D遊戲中" #: backends/platform/android/options.cpp:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:128 msgid "In 3D games" msgstr "3D遊戲中" #: backends/platform/android/options.cpp:163 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:142 msgid "Select the orientation:" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:167 #: backends/platform/android/options.cpp:182 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:146 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:161 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgid "Automatic" msgstr "自动" #: backends/platform/android/options.cpp:168 #: backends/platform/android/options.cpp:183 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:147 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:162 msgid "Portrait" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:169 #: backends/platform/android/options.cpp:184 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:148 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:163 msgid "Landscape" msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:175 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:154 #, fuzzy #| msgid "In 2D games" msgid "In games" msgstr "2D遊戲中" #. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework #: backends/platform/android/options.cpp:189 msgid "Remove folder authorizations..." msgstr "" #: backends/platform/android/options.cpp:493 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "删除游戏(R)" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281 msgid "Unscaled" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282 msgid "Hardware scale (fast, but low quality)" msgstr "" #: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283 msgid "Software scale (good quality, but slower)" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:97 #, fuzzy #| msgid "Show On-screen control" msgid "Show Gamepad Controller (iOS 15 and later)" msgstr "显示屏幕中控制" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:98 #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:99 #, fuzzy #| msgid "Gamepad emulation" msgid "Gamepad opacity" msgstr "模擬遊戲手柄" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:103 msgid "Directional button:" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:105 msgid "Thumbstick" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:106 msgid "Dpad" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:107 msgid "Use minimal gamepad layout" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_options.mm:109 msgid "Show keyboard function bar" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252 msgid "" "## Touch control modes\n" "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the " "controller icon in the upper right corner, by swiping two fingers from left " "to right, or in the global settings from the Launcher go to **Global Options " "> Backend > Choose the preferred touch mode**. It's possible to configure " "the touch mode for three situations (ScummVM menus, 2D games and 3D games).\n" "\n" "### Direct mouse \n" "\n" "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger touches " "the screen (default for menus).\n" "\n" " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\"){w=10em}\n" "\n" "### Touchpad emulation \n" "\n" "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n" "\n" " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\"){w=10em}\n" "\n" "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go to " "**Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n" "\n" "## Touch actions \n" "\n" "| Gesture | Action \n" "| ------------------|-------------------\n" "| `One finger tap` | Left mouse click \n" "| `Two fingers tap` | Right mouse click \n" "| `Two fingers double tap` | ESC \n" "| `One finger press & hold for >0.5s` | Left mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Curse of Monkey Island \n" "| `Two fingers press & hold for >0.5s` | Right mouse button hold and drag, " "such as for selection from action wheel in Tony Tough \n" "| `Two fingers swipe (left to right)` | Toggles between the touch modes \n" "| `Two fingers swipe (right to left)` | Toggles virtual controller (>iOS " "15) \n" "| `Two fingers swipe (top to bottom)` | Access Global Main Menu in games \n" "| `Pinch (zoom in/out)` | Enables/disables keyboard \n" "\n" "### Virtual Gamepad \n" "\n" "Devices running iOS 15 or later can connect virtual gamepad controller by " "swiping two fingers from right to left or through **Global Options > " "Backend**. The directional button can be configured to either a thumbstick " "or a dpad.\n" "**Note** While the virtual controller is connected it is not possible to " "perform mouse clicks using tap gestures since they are disabled as long as " "the virtual controller is visible. Left mouse clicks are performed by " "pressing the A button. Tap gestures are enabled again when virtual " "controller is disconnected.\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of the " "screen or swipe two fingers downwards.\n" "\n" " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\"){w=10em}\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the top " "right of the screen, perform a pinch gesture (zoom out) or tap on any " "editable text field. To hide the virtual keyboard, tap the controller icon " "again, do an opposite pinch gesture (zoom in) or tap outside the text " "field.\n" "\n" "\n" " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\"){w=10em}\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:306 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/ios.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:327 msgid "" "## Touch actions \n" "\n" "### Press Touch area \n" "\n" "Press Touch area to perform a left mouse click\n" "### Play/Pause\n" "\n" "Press Play/Pause to perform a right mouse click\n" "\n" "### Global Main Menu\n" "\n" "To open the Global Main Menu, press Back/Menu button.\n" "\n" "## Virtual keyboard\n" "\n" "To open the virtual keyboard, press and hold the Play/Pause button. To hide " "the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n" "\n" msgstr "" #: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:350 msgid "" "## Adding Games \n" "\n" "1. Copy the required game files to the ScummVM application. There are " "several ways to do that, see our [Transferring game files documentation]" "(https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html#transferring-" "game-files) for more information.\n" "\n" "2. Select **Add Game...** from the launcher. \n" "\n" "3. In the ScummVM file browser, double-tap to browse to your added folder. " "Add a game by selecting the sub-folder containing the game files, then tap " "**Choose**. \n" "\n" "To add more games, repeat the steps above. \n" "\n" "See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/" "other_platforms/tvos.html) for more information.\n" msgstr "" #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157 msgid "Click Mode" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1018 msgid "Keyboard" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1021 msgid "" "## Keyboard shortcuts\n" "\n" "ScummVM supports various in-game keyboard and mouse shortcuts, and since " "version 2.2.0 these can be manually configured in the **Keymaps tab**, or in " "the **configuration file**.\n" "\n" "For game-specific controls, see the [wiki entry](https://wiki.scummvm.org/" "index.php?title=Category:Supported_Games) for the game you are playing.\n" "\n" "Default shortcuts are shown in the table.\n" "\n" "| Shortcut | Description \n" "| --------------|------------------\n" "| `Ctrl+F5` | Displays the Global Main Menu\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1033 msgid "| `Cmd+q` | Quit (macOS)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1035 msgid "| `Alt+F4` | Quit (Windows)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1037 msgid "| `Ctrl+q` | Quit (Linux/Unix)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1038 msgid "| `Ctrl+z` | Quit (other platforms)\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/sdl.cpp:1041 msgid "" "| `Ctrl+u` | Mutes all sounds\n" "| `Ctrl+m` | Toggles mouse capture\n" "| `Ctrl+Alt` and `9` or `0` | Cycles forwards/backwards between graphics " "filters\n" "| `Ctrl+Alt` and `+` or `-` | Increases/decreases the scale factor\n" "| `Ctrl+Alt+a` | Toggles aspect ratio correction on/off\n" "| `Ctrl+Alt+f` | Toggles between nearest neighbor and bilinear interpolation " "(graphics filtering on/off)\n" "| `Ctrl+Alt+s` | Cycles through stretch modes\n" "| `Alt+Enter` | Toggles full screen/windowed mode\n" "| `Alt+s` | Takes a screenshot\n" "| `Ctrl+F7` | Opens virtual keyboard (if enabled). This can also be " "opened with a long press of the middle mouse button or wheel.\n" "| `Ctrl+Alt+d` | Opens the ScummVM debugger\n" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248 msgid "Hide ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249 msgid "Hide Others" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250 msgid "Show All" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255 msgid "Window" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257 msgid "Minimize" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267 msgid "User Manual" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269 msgid "General Information" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270 msgid "What's New in ScummVM" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272 msgid "Credits" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273 msgid "GPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274 msgid "LGPL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275 msgid "Freefont License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276 msgid "OFL License" msgstr "" #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277 msgid "BSD License" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59 msgid "L2" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60 msgid "R2" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83 #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:530 #: engines/grim/grim.cpp:626 engines/hdb/metaengine.cpp:264 msgid "Menu" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110 #: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44 msgid "L3" msgstr "" #. I18N: Hardware key #: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45 msgid "R3" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43 #: engines/dragons/metaengine.cpp:202 msgid "Cross" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44 #: engines/dragons/metaengine.cpp:196 msgid "Circle" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45 #: engines/dragons/metaengine.cpp:184 msgid "Square" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 msgid "PS" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49 msgid "L1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50 msgid "R1" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41 msgid "Minus" msgstr "" #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42 #: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43 msgid "Plus" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:50 msgid "Video" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:53 msgid "Current video mode:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:55 msgid "Double-strike" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:59 msgid "Horizontal underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:65 msgid "Vertical underscan:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:70 msgid "Input" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:73 msgid "GC Pad sensitivity:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:79 msgid "GC Pad acceleration:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:85 msgid "DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100 msgid "Status:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101 msgid "Unknown" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:92 msgid "Mount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:93 msgid "Unmount DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:97 msgid "SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:105 msgid "Server:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:109 msgid "Share:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:117 msgid "Password:" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:120 msgid "Init network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:122 msgid "Mount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:123 msgid "Unmount SMB" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:142 msgid "DVD Mounted successfully" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:145 msgid "Error while mounting the DVD" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:147 msgid "DVD not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:160 msgid "Network up, share mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:162 msgid "Network up" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:165 msgid ", error while mounting the share" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:167 msgid ", share not mounted" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:173 msgid "Network down" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:177 msgid "Initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:181 msgid "Timeout while initializing network" msgstr "" #: backends/platform/wii/options.cpp:185 #, c-format msgid "Network not initialized (%d)" msgstr "" #: backends/presence/discord/discord.cpp:46 msgid "Launcher" msgstr "" #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73 msgid "Check for Updates..." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:940 #: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129 #: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97 #: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5406 #: engines/ultima/ultima8/ultima8.cpp:183 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:956 #: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469 #: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5419 #, c-format msgid "The '%s' engine data file is corrupt." msgstr "" #: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:967 #: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69 #: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211 #: engines/toon/toon.cpp:5430 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got " "%d.%d." msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:44 msgid "TV emulation" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:45 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68 msgid "Color graphics" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69 msgid "Use color graphics instead of monochrome" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:80 msgid "Show scanlines" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:81 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:92 msgid "Always use sharp monochrome text" msgstr "" #: engines/adl/metaengine.cpp:93 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text" msgstr "" #: engines/agi/detection_tables.h:314 msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported." msgstr "" #: engines/agi/font.cpp:691 msgid "" "Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n" "If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the " "game directory" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36 #: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/crab/metaengine.cpp:34 #: engines/drascula/metaengine.cpp:38 engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 #: engines/groovie/metaengine.cpp:49 engines/neverhood/dialogs.cpp:47 #: engines/sci/detection_options.h:107 engines/sherlock/metaengine.cpp:39 #: engines/toltecs/metaengine.cpp:40 engines/trecision/metaengine.cpp:37 #: engines/ultima/metaengine.cpp:52 engines/zvision/metaengine.cpp:46 msgid "Use original save/load screens" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37 #: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/crab/metaengine.cpp:35 #: engines/drascula/metaengine.cpp:39 engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 #: engines/groovie/metaengine.cpp:50 engines/neverhood/dialogs.cpp:48 #: engines/sci/detection_options.h:108 engines/sherlock/metaengine.cpp:40 #: engines/toltecs/metaengine.cpp:41 engines/trecision/metaengine.cpp:38 #: engines/ultima/metaengine.cpp:53 engines/zvision/metaengine.cpp:47 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:131 msgid "Use an alternative palette" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:132 msgid "" "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old " "behavior" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:143 msgid "Mouse support" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:144 msgid "" "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:155 msgid "Use Hercules hires font" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:156 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:167 msgid "Pause when entering commands" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:168 msgid "" "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a " "real-time prompt." msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:179 msgid "Add speed menu" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:180 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)" msgstr "" #: engines/agi/metaengine.cpp:419 engines/asylum/asylum.cpp:674 #: engines/buried/saveload.cpp:53 engines/mohawk/riven.cpp:759 #: engines/petka/saveload.cpp:121 #, fuzzy #| msgid "This game does not support loading games from the launcher." msgid "This game does not support loading" msgstr "这个游戏不支持直接从启动器载入存档。" #: engines/agi/metaengine.cpp:441 engines/asylum/asylum.cpp:685 #: engines/buried/saveload.cpp:64 engines/mohawk/riven.cpp:774 #: engines/petka/saveload.cpp:101 #, fuzzy #| msgid "Theme does not support selected language!" msgid "This game does not support saving" msgstr "主題不支援所選的語言!" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230 #: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327 #: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679 #: engines/kingdom/kingdom.cpp:743 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1213 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 msgid "Restore game:" msgstr "" #: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906 #: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:272 #: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441 #: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831 #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866 #: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257 #: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399 #: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:743 #: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257 #: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376 #: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936 #: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:1213 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67 #: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3895 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267 msgid "Restore" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:139 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2895 #, c-format msgid "" "Failed to load saved game from file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2882 #, c-format msgid "" "Failed to save game to file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2915 #, c-format msgid "" "Successfully saved game in file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: engines/agos/animation.cpp:576 #, c-format msgid "Cutscene file '%s' not found!" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:42 msgid "AdLib OPL3 mode" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:43 msgid "" "When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, " "this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add " "stereo." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64 msgid "Use DOS version music tempos" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65 msgid "" "Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS " "version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version " "will be used." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95 msgid "Prefer digital sound effects" msgstr "數位音訊效果偏好" #: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones" msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:86 msgid "Disable fade-out effects" msgstr "禁用淡出效果" #: engines/agos/metaengine.cpp:87 msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room." msgstr "" #: engines/agos/metaengine.cpp:170 msgid "AGOS 2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76 msgid "" "You appear to be using a General MIDI device,\n" "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n" "We try to map the Roland MT32 instruments to\n" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:316 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:374 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s. Without this file,\n" "the sound effects will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/agos/midi.cpp:453 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition file\n" "%s or %s. Without one of these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Game language:" msgstr "遊戲語言:" #: engines/ags/dialogs.cpp:61 msgid "Language to use for multilingual games" msgstr "多語言遊戲中使用的語言" #: engines/ags/dialogs.cpp:83 msgid "Enable ScummVM save management" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:83 msgid "" "Never disable ScummVM save management and autosaves.\n" "NOTE: This could cause save duplication and other oddities" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:88 msgid "Force antialiased text" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:88 msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:48 #: engines/zvision/metaengine.cpp:221 msgid "Show FPS" msgstr "" #: engines/ags/dialogs.cpp:91 engines/grim/metaengine.cpp:49 msgid "Show the current FPS-rate, while you play." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:132 msgid "" "The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not " "supported." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:140 msgid "" "The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by " "your version of ScummVM yet." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:308 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be loaded using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/ags/ags.cpp:323 msgid "" "To preserve the original experience, this game should be saved using the in-" "game interface.\n" "You can, however, override this setting in Game Options." msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:115 msgid "Show version" msgstr "顯示版本" #: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950 msgid "Quick load" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930 msgid "Quick save" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:130 msgid "Switch to Sarah" msgstr "切換至Sarah" #: engines/asylum/metaengine.cpp:135 msgid "Switch to Grimwall" msgstr "切換至Grimwall" #: engines/asylum/metaengine.cpp:140 msgid "Switch to Olmec" msgstr "切換至Olmec" #: engines/asylum/metaengine.cpp:145 msgid "Bring up the In-Game Menu" msgstr "" #: engines/asylum/metaengine.cpp:152 msgid "Open character inventory" msgstr "" #. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game #: engines/asylum/asylum.cpp:200 #, c-format msgid "" "WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / " "Build %d" msgstr "" #: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863 msgid "Load anyway" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:404 msgid "Failed to initialize resources" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1168 msgid "A required game resource was not found" msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750 msgid "" "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are " "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut " "Content for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752 msgid "" "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing " "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content " "mode for this session until you completely Quit the game." msgstr "" #: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2754 msgid "Continue" msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:90 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:101 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:205 #: engines/bladerunner/detection_tables.h:216 #: engines/kyra/detection_tables.h:77 msgid "" "The fan translator does not wish his translation to be incorporated into " "ScummVM." msgstr "" #: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54 #: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:33 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:49 #: engines/gob/detection/tables_adi5.h:67 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:32 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:47 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:65 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:81 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:97 #: engines/gob/detection/tables_adibou3.h:113 #: engines/gob/detection/tables_adiboupresente.h:32 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:34 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:50 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:64 #: engines/gob/detection/tables_adiboudchou.h:78 #: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229 #: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783 #: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812 #: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840 #: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868 #: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897 #: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927 #: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956 #: engines/mohawk/detection_tables.h:973 engines/mohawk/detection_tables.h:991 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1005 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1019 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1036 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1054 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1071 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1351 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1367 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1382 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1428 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1550 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1565 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1580 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1598 #: engines/mohawk/detection_tables.h:1613 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2662 #: engines/mohawk/detection_tables.h:2677 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3797 #: engines/mohawk/detection_tables.h:3812 engines/myst3/detection.cpp:142 #: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5295 #: engines/sci/detection_tables.h:5303 engines/stark/detection.cpp:319 #: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210 #: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129 msgid "Missing game code" msgstr "" #. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization #. for Enhanced Edition as is. #: engines/bladerunner/detection_tables.h:137 msgid "" "Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are " "part of the release." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45 msgid "Sitcom mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46 msgid "Game will add laughter after actor's line or narration" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56 msgid "Shorty mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57 msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67 msgid "Frame limiter high performance mode" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68 msgid "" "This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() " "function." msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78 msgid "Max frames per second limit" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79 msgid "" "This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 " "fps" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89 msgid "Disable McCoy's quick stamina drain" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90 msgid "" "When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops " "clicking the mouse" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100 msgid "Show subtitles during text crawl" msgstr "以滾動方式顯示字幕" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101 msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111 msgid "Fix credits for voice actors" msgstr "" #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112 msgid "" "Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199 msgid "common shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201 msgid "main game shortcuts" msgstr "" #. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203 msgid "KIA only shortcuts" msgstr "" #. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game. #. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210 msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun) #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220 msgid "Toggle Combat" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:79 #: engines/scumm/metaengine.cpp:869 engines/zvision/metaengine.cpp:284 msgid "Skip cutscene" msgstr "" #. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242 msgid "Skip dialogue" msgstr "" #. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. GAME OPTIONS #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253 msgid "Game Options" msgstr "遊戲選項" #. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs, #. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264 msgid "Open KIA Database" msgstr "" #. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen #. and allows submitting a selected existing save game for deletion. #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282 msgid "Delete Selected Saved Game" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296 msgid "Scroll Up" msgstr "" #. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303 msgid "Scroll Down" msgstr "往下滾動" #. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public #. (only when the KIA is upgraded). #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311 msgid "Toggle Clue Privacy" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SAVE GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824 msgid "Save Game" msgstr "儲存遊戲" #. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. LOAD GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830 msgid "Load Game" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CRIME SCENE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348 msgid "Crime Scene Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. SUSPECT DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357 msgid "Suspect Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. CLUE DATABASE #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366 msgid "Clue Database" msgstr "" #. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab. #. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap #. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is #. QUIT GAME #: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225 msgid "Quit Game" msgstr "離開遊戲" #: engines/buried/buried.cpp:590 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: engines/buried/buried.cpp:600 msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue." msgstr "" #. I18N: This option allows the user to skip cutscenes. #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes. #: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61 msgid "Skip support" msgstr "" #: engines/buried/metaengine.cpp:41 msgid "Allow cutscenes to be skipped" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:80 msgid "" "ScummVM found that you have saved games that should be converted from the " "original saved game format.\n" "The original saved game format is no longer supported directly, so you will " "not be able to load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/buried/saveload.cpp:179 engines/mtropolis/saveload.cpp:158 #: engines/vcruise/vcruise.cpp:314 msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load." msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42 msgid "Color Blind Mode" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43 msgid "Enable Color Blind Mode by default" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243 #: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223 #: engines/supernova/metaengine.cpp:49 msgid "Enable Text to Speech" msgstr "" #: engines/cge/metaengine.cpp:53 msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:55 msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62 #: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40 #: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:50 #: engines/twine/metaengine.cpp:157 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73 msgid "Enable Text to Speech for Subtitles" msgstr "" #: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74 msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:53 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:54 msgid "" "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game " "version did not support them" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:158 msgid "Unnamed autosave" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232 msgid "Unnamed savegame" msgstr "" #: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240 msgid "Empty autosave" msgstr "" #: engines/cine/saveload.cpp:860 msgid "" "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. " "Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from " "beginning using new savegames." msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:119 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Talk/Interact" msgstr "互动" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:125 engines/griffon/metaengine.cpp:145 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65 engines/scumm/metaengine.cpp:856 msgid "Attack" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/crab/input/input.cpp:130 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67 msgid "Block" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:169 engines/twine/metaengine.cpp:445 msgid "Accept" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:186 msgid "Previous" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:191 msgid "Reply 1" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:196 msgid "Reply 2" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:201 msgid "Reply 3" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:206 msgid "Reply 4" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:211 msgid "Reply 5" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:216 msgid "Reply 6" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:221 engines/twine/metaengine.cpp:491 msgid "Next Page" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:226 msgid "Previous Page" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:241 msgid "Map" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:246 msgid "Journal" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/crab/input/input.cpp:251 engines/dragons/metaengine.cpp:149 #: engines/griffon/metaengine.cpp:152 engines/grim/grim.cpp:507 #: engines/grim/grim.cpp:603 engines/hdb/metaengine.cpp:251 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:94 engines/icb/icb.cpp:101 #: engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:229 #: engines/scumm/help.cpp:238 engines/scumm/help.cpp:245 #: engines/scumm/help.cpp:253 engines/twine/metaengine.cpp:418 #: engines/zvision/metaengine.cpp:232 msgid "Inventory" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:256 msgid "Traits" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:266 msgid "Quick Save" msgstr "" #: engines/crab/input/input.cpp:271 msgid "Quick Load" msgstr "" #: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145 msgid "Versailles 1685 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/director/events.cpp:88 msgid "" "The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit " "anyway?" msgstr "" #: engines/dragons/dragons.cpp:1884 #, c-format msgid "" "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n" "Please refer to the wiki page\n" "%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files " "from your game disc." msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n" "\n" "You should only extract STR and XA files using the special method. The rest " "should be copied normally from your game CD.\n" "\n" " See %s" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:137 msgid "Action" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:143 msgid "Change Command" msgstr "" #: engines/dragons/metaengine.cpp:220 msgid "Debug Graphics" msgstr "" #: engines/drascula/saveload.cpp:46 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be " "converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48 msgid "Use bright palette mode" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49 msgid "Display graphics using the game's bright palette" msgstr "" #: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61 msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:38 msgid "Prerecorded sounds" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:39 msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:49 msgid "Extended timer" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:50 msgid "Start the game timer at 99:59:59" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:60 msgid "Automatic drilling" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:61 msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:71 #, fuzzy msgid "Disable demo mode" msgstr "关闭" #: engines/freescape/metaengine.cpp:72 msgid "Never activate demo mode" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:82 #, fuzzy msgid "Disable sensors" msgstr "禁用自動存檔" #: engines/freescape/metaengine.cpp:83 msgid "Sensors will not shoot the player" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:93 #, fuzzy msgid "Disable falling" msgstr "关闭" #: engines/freescape/metaengine.cpp:94 msgid "Player cannot fall over edges" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:104 msgid "Invert Y-axis on mouse" msgstr "" #: engines/freescape/metaengine.cpp:105 msgid "Use alternative camera controls" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:48 engines/hpl1/metaengine.cpp:78 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99 msgid "Strafe Left" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:54 engines/hpl1/metaengine.cpp:79 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:100 #, fuzzy msgid "Strafe Right" msgstr "向右" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/freescape/movement.cpp:60 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:79 msgid "Shoot" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:67 msgid "Rise/Fly up" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:72 msgid "Lower/Fly down" msgstr "" #: engines/freescape/movement.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "Render mode:" msgid "Change mode" msgstr "渲染模式:" #: engines/freescape/movement.cpp:81 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "向下" #: engines/freescape/movement.cpp:85 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "向右" #: engines/freescape/movement.cpp:89 msgid "Info Menu" msgstr "" #: engines/glk/glk_api.cpp:62 msgid "[ press any key to exit ]" msgstr "" #: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156 msgid "Untitled Savegame" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:244 msgid "Use TTS to read the text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:251 msgid "Also read input text" msgstr "" #: engines/glk/metaengine.cpp:252 msgid "Use TTS to read the input text" msgstr "" #: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815 msgid "Loading game...\n" msgstr "讀取遊戲...\n" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34 msgid "Could not start AdvSys game" msgstr "" #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #, c-format msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgstr "" #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 msgid "I don't understand.\n" msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 msgid "This is not a valid Alan2 file." msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:321 msgid "Savegame" msgstr "" #: engines/glk/comprehend/game.cpp:860 msgid "Picture window toggled\n" msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81 msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86 msgid "This is not a valid Glulx file." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93 msgid "This Glulx file is too old a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97 msgid "This Glulx file is too new a version to execute." msgstr "" #: engines/glk/quest/quest.cpp:44 msgid "Could not start Quest game" msgstr "" #: engines/glk/scott/scott.cpp:681 msgid "Saved.\n" msgstr "" #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144 msgid "Error writing save file\n" msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182 msgid "Incorrect rs file." msgstr "" #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189 msgid "Save file created by different version." msgstr "" #: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1506 engines/tinsel/saveload.cpp:590 msgid "Failed to load saved game from file." msgstr "" #: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/gob/inter_v2.cpp:1576 #: engines/gob/inter_v7.cpp:1405 engines/tinsel/saveload.cpp:603 msgid "Failed to save game to file." msgstr "" #: engines/gob/inter_v5.cpp:106 msgid "Failed to delete file." msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:109 msgid "Menu / Skip" msgstr "" #: engines/griffon/metaengine.cpp:159 msgid "Speed Up Cutscene" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:355 #, c-format msgid "" "ScummVM found some problems with your game data files.\n" "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n" "Do you still want to run %s?" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:578 #: engines/hpl1/metaengine.cpp:82 engines/icb/icb.cpp:131 #: engines/icb/icb.cpp:197 msgid "Run" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:492 engines/hpl1/metaengine.cpp:90 #: engines/scumm/help.cpp:243 engines/scumm/help.cpp:251 msgid "Examine" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:497 engines/grim/grim.cpp:593 msgid "Use/Talk" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:598 msgid "Pick up/Put away" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:608 msgid "Skip dialog lines" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:568 msgid "Cycle Objects Up" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:573 msgid "Cycle Objects Down" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:583 msgid "Quick Room Exit" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:588 msgid "Examine/Look" msgstr "" #: engines/grim/grim.cpp:1364 msgid "Error: the game could not be saved." msgstr "" #: engines/grim/inputdialog.cpp:79 msgid "Input text" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:601 #, c-format msgid "" "The game data file %s may be corrupted.\n" "If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following " "code, along with the file name, the language and a description of your game " "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n" "%s" msgstr "" #: engines/grim/md5check.cpp:610 #, c-format msgid "" "Could not open the file %s for checking.\n" "It may be missing or you may not have the rights to open it.\n" "Go to %s to see a list of the needed files." msgstr "" #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41 msgid "" "ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best " "gaming experience.\n" "This may take a while, please wait.\n" "Successive runs will not check them again." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:37 msgid "Load user patch (unsupported)" msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:38 msgid "" "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide " "support for using such patches." msgstr "" #: engines/grim/metaengine.cpp:92 msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:102 #, c-format msgid "" "The original patch of Grim Fandango\n" "is missing. Please download it from\n" "%s\n" "and put it in the game data files directory" msgstr "" #: engines/grim/resource.cpp:107 #, c-format msgid "" "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n" "Please download it from %s\n" "and put it in the game data files directory.\n" "Pay attention to download the correct version according to the game's " "language!" msgstr "" #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655 msgid "" "ERROR: Not enough music tracks found!\n" "Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n" "you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n" "them as follows to get music-support in-game: \n" "CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n" "CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n" "\n" "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:37 msgid "Fast movie speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:38 msgid "Play movies at an increased speed" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73 msgid "Easier AI" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74 msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:85 msgid "Updated Credits Music" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:86 msgid "" "Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:97 msgid "Slim Left/Right Hotspots" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:98 msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:109 msgid "Speedrun Mode" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:110 msgid "Affects the controls for fast forwarding the game" msgstr "" #: engines/groovie/metaengine.cpp:144 msgid "GroovieV2 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/groovie/saveload.cpp:52 #, fuzzy #| msgid "Reset" msgid "Reserved" msgstr "重置" #: engines/groovie/script.cpp:660 msgid "Failed to save game" msgstr "" #: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237 msgid "Would you like to save or restore a game?" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213 msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647 msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505 msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:44 msgid "Enable cheat mode" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:45 msgid "Debug info and level selection becomes available" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:179 msgid "Move up" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:185 msgid "Move down" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:191 msgid "Move left" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:197 msgid "Move right" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:81 #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:154 #: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:202 #: engines/scumm/help.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:228 #: engines/scumm/help.cpp:254 engines/sky/metaengine.cpp:94 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552 msgid "Use" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:244 msgid "Clear waypoints" msgstr "" #: engines/hdb/metaengine.cpp:270 msgid "Debug" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55 msgid "Gore Mode" msgstr "" #: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56 msgid "Enable Gore Mode when available" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:76 msgid "Forward" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:77 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Backward" msgstr "后端" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:80 #, fuzzy msgid "Lean Left" msgstr "向下" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:81 #, fuzzy msgid "Lean Right" msgstr "向右" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 msgid "Jump" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/icb/icb.cpp:119 #: engines/icb/icb.cpp:185 msgid "Crouch" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 #, fuzzy #| msgid "Interact" msgid "Interact Mode" msgstr "互动" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:88 #, fuzzy #| msgid "Look Down" msgid "Look Mode" msgstr "往下看" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 msgid "Holster" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:95 msgid "Notebook" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:96 msgid "Personal Notes" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:97 msgid "Flashlight" msgstr "" #: engines/hpl1/metaengine.cpp:98 msgid "Glowstick" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:33 msgid "Enable original cheats" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:34 msgid "Allow cheats using the C key." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:44 msgid "Enable infinite health cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:45 msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:55 msgid "Enable infinite ammo cheat" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:56 msgid "Player ammo will never decrease." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:66 msgid "Unlock all levels" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:67 msgid "All levels will be available to play." msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:77 msgid "Enable restored content" msgstr "" #: engines/hypno/metaengine.cpp:78 msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation." msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:89 msgid "Fire" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:107 msgid "Arm" msgstr "" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:113 #, fuzzy msgid "Remora" msgstr "删除游戏(R)" #. I18N: Action in In Cold Blood #: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191 msgid "Side Step" msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:75 msgid "Missing language specific game code and/or resources." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:76 msgid "" "Missing language specific game code and/or resources for this fan " "translation." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:78 msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine." msgstr "" #: engines/kyra/detection_tables.h:1369 msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game." msgstr "" #. I18N: The file in the game directory needs to be extracted #: engines/kyra/detection_tables.h:1385 msgid "" "You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you " "need to extract the game data files from it." msgstr "" #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever #. Malcolm makes a joke. #: engines/kyra/metaengine.cpp:48 msgid "Studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:49 msgid "Enable studio audience" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:62 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped" msgstr "" #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium. #: engines/kyra/metaengine.cpp:74 msgid "Helium mode" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:75 msgid "Enable helium mode" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when #. changing from one screen to another. #: engines/kyra/metaengine.cpp:90 msgid "Smooth scrolling" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:91 msgid "Enable smooth scrolling when walking" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to #. walk towards that direction. #: engines/kyra/metaengine.cpp:105 msgid "Floating cursors" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:106 msgid "Enable floating cursors" msgstr "" #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame #. description into the input prompt where. #: engines/kyra/metaengine.cpp:119 msgid "Suggest save names" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:120 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames" msgstr "" #. I18N: HP stands for Hit Points #: engines/kyra/metaengine.cpp:134 msgid "HP bar graphs" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:135 msgid "Enable hit point bar graphs" msgstr "" #. I18N: L/R stands for Left/Right #: engines/kyra/metaengine.cpp:147 msgid "Fight Button L/R Swap" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:148 msgid "Left button to attack, right button to pick up items" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:241 msgid "Lands of Lore support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:251 msgid "" "EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been " "activated in your ScummVM build" msgstr "" #: engines/kyra/metaengine.cpp:257 msgid "Eye of Beholder support is not compiled in" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:496 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:145 msgid "Interact via Left Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:497 #: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230 #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:151 msgid "Interact via Right Click" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:504 #: engines/twine/metaengine.cpp:380 msgid "Move Forward" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:505 msgid "Move Back" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 msgid "Move Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 msgid "Move Right" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:508 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97 engines/pegasus/pegasus.cpp:2739 #: engines/twine/metaengine.cpp:401 engines/zvision/metaengine.cpp:209 msgid "Turn Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:509 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98 engines/pegasus/pegasus.cpp:2746 #: engines/twine/metaengine.cpp:394 engines/zvision/metaengine.cpp:215 msgid "Turn Right" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376 msgid "Open/Close Inventory" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377 msgid "Switch Inventory/Character screen" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378 msgid "Camp" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:102 msgid "Cast Spell" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382 msgid "Spell Level 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383 msgid "Spell Level 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384 msgid "Spell Level 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385 msgid "Spell Level 4" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386 msgid "Spell Level 5" msgstr "" #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388 msgid "Spell Level 6" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:500 msgid "Attack 1" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:501 msgid "Attack 2" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:502 msgid "Attack 3" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:503 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103 msgid "Show Map" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:506 msgid "Slide Left" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:507 msgid "Slide Right" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/kyra/engine/lol.cpp:510 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 msgid "Rest" msgstr "" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:511 msgid "Options" msgstr "選項" #: engines/kyra/engine/lol.cpp:512 msgid "Choose Spell" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598 #, c-format msgid "" "The following original saved game file has been found in your game path:\n" "\n" "%s %S\n" "\n" "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:631 #, c-format msgid "" "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:664 #, c-format msgid "" "%d original saved games have been successfully imported into\n" "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n" "need to open the ScummVM debug console and use the command " "'import_savefile'.\n" "\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "If you used the original installer for the installation these files\n" "should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n" "Please copy them into the EOB game data directory.\n" msgstr "" #: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287 msgid "" "This AMIGA version requires the following font files:\n" "\n" "EOBF6.FONT\n" "EOBF6/6\n" "EOBF8.FONT\n" "EOBF8/8\n" "\n" "This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language " "specific characters\n" "contained only in the specific font files that came with your game. You " "cannot use the font\n" "files from the English version or from any EOB I game which seems to be what " "you are doing.\n" "\n" "The game will continue, but the language specific characters will not be " "displayed.\n" "Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/lab/engine.cpp:124 msgid "" "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you " "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/processroom.cpp:329 msgid "" "This is the end of the trial version. You can play the full game using the " "original interpreter from Wyrmkeep" msgstr "" #: engines/lab/speciallocks.cpp:148 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game" msgstr "" #: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108 #: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:156 msgid "TTS Narrator" msgstr "" #: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462 msgid "The game is using unsupported engine" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:34 msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie" msgstr "" #: engines/made/metaengine.cpp:35 msgid "" "If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. " "Otherwise, it will play MIDI music." msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:47 msgid "Easy mouse interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:48 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60 msgid "Animated inventory items" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72 msgid "Animated game interface" msgstr "" #: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84 msgid "Naughty game mode" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:46 msgid "Show item costs in standard inventory mode" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:47 msgid "" "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to " "be compared" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:57 msgid "More durable armor" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:58 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:68 msgid "Hitpoint bars" msgstr "" #: engines/mm/metaengine.cpp:69 msgid "Replace a colored gem with bars for hit points and spell points." msgstr "" #. I18N: ESC key #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:47 #: engines/twine/metaengine.cpp:432 engines/wintermute/keymapper_tables.h:60 msgid "Escape" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:54 msgid "View Party Member 1" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:55 msgid "View Party Member 2" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:56 msgid "View Party Member 3" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:57 msgid "View Party Member 4" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:58 msgid "View Party Member 5" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59 msgid "View Party Member 6" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 msgid "Cast" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71 msgid "Exchange" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Right" msgid "Fight" msgstr "向右" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Quick Reference" msgstr "偏好选项" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:77 msgid "Retreat" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:84 msgid "Delay" msgstr "" #. I18N: Combat command in Might & Magic 1 #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107 msgid "Protect" msgstr "" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94 msgid "Forwards" msgstr "" #. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96 #, fuzzy #| msgid "Backend" msgid "Backwards" msgstr "后端" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:104 msgid "Toggle Minimap" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105 msgid "Reorder Party" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:111 #, fuzzy #| msgid "Search:" msgid "Search" msgstr "搜索:" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:113 msgid "Bash" msgstr "" #. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:115 engines/scumm/help.cpp:148 msgid "Unlock" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:122 msgid "Goto location" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:143 msgid "Might and Magic 1 - Menus" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138 msgid "Might and Magic 1 - Minimal Keys" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:150 #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:156 msgid "Might and Magic 1 - Party" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:149 msgid "Might and Magic 1 - Combat" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:155 msgid "Might and Magic 1" msgstr "" #: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:157 msgid "Might and Magic 1 - Cheats" msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:56 msgid "" "You cannot run the game directly from the Graphics Overhaul Mod. Instead, it " "will automatically be available if you detect the original game and select " "Enhanced mode." msgstr "" #: engines/mm/mm1/mm1.cpp:108 msgid "" "In order to run in Enhanced mode, please copy xeen.cc from a copy of World " "of Xeen\n" "or Clouds of Xeen to your Might and Magic 1 game folder" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:282 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:86 #, c-format msgid "Could not locate engine data %s" msgstr "" #: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:300 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:104 #, c-format msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d" msgstr "" #: engines/mm/xeen/saves.cpp:294 msgid "Failed to autosave" msgstr "" #. I18N: Option for fast scene switching #: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "~Z~ip Mode Activated" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:357 msgid "" "When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor " "takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' " "to a precise area you've already been." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:116 msgid "~T~ransitions Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:117 msgid "" "Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:120 msgid "Play the Myst fly by movie" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:121 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine." msgstr "" #. I18N: #. This Option is for hard-of-hearing. #. It makes it easier to solve the spaceship puzzle. #. Normally game uses strict binary logic here. #. We change it to use fuzzy logic. #. By default the option is off. #. #: engines/mohawk/dialogs.cpp:133 msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:134 msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:137 msgid "Simulate loading times of old CD drives" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:138 msgid "" "Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during " "scene transitions." msgstr "" #. I18N: Drop book page #: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 msgid "~D~rop Page" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:149 msgid "Show ~M~ap" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:154 msgid "Main Men~u~" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:286 msgid "The new language will be applied after restarting the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "~W~ater Effect Enabled" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:358 msgid "" "Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water " "surfaces (ripples, waves, etc.)." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "Transitions:" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:360 msgid "" "Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will " "enable you to navigate more quickly through the game." msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:365 msgid "Fastest" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:366 msgid "Normal" msgstr "" #: engines/mohawk/dialogs.cpp:367 msgid "Best" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:292 msgid "Myst ME support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:297 msgid "Myst support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:304 msgid "Riven support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/metaengine.cpp:318 msgid "CSTime support not compiled in" msgstr "" #: engines/mohawk/mohawk.cpp:51 msgid "The game is paused. Press any key to continue." msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:554 engines/mohawk/riven.cpp:835 #: engines/nancy/input.cpp:209 msgid "Open main menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:578 engines/mohawk/riven.cpp:859 msgid "Load game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:583 engines/mohawk/riven.cpp:864 msgid "Save game state" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:588 engines/mohawk/riven.cpp:869 msgid "Show options menu" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:600 msgid "Drop page" msgstr "" #: engines/mohawk/myst.cpp:606 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797 msgid "Show map" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348 msgid "" "Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be " "lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349 engines/vcruise/metaengine.cpp:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265 msgid "Load game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370 msgid "" "Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371 msgid "New game" msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89 msgid "You can't leave the library in the demo." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:155 msgid "" "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or " "'rivendmo.exe'. " msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:156 msgid "" "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use " "the Mac 'Riven' executable." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:168 msgid "" "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also " "works." msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:509 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:881 msgid "Move forward" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:887 msgid "Move forward left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:891 msgid "Move forward right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:895 msgid "Move backwards" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:901 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223 msgid "Turn left" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:907 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230 msgid "Turn right" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:913 msgid "Look up" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:918 msgid "Look down" msgstr "" #: engines/mohawk/riven.cpp:924 msgid "Play intro videos" msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203 msgid "" "Exploration beyond this point available only within the full version of\n" "the game." msgstr "" #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428 msgid "" "At this point, the Riven Demo would\n" "ask if you would like to open a web browser\n" "to bring you to the Red Orb store to buy\n" "the game. ScummVM cannot do that and\n" "the site no longer exists." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52 msgid "16:9 widescreen mod" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53 msgid "" "Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on " "widescreen displays" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63 msgid "Improved music mixing" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64 msgid "" "Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like " "mTropolis Player." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74 msgid "Autosave at progress points" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75 msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85 msgid "Enable short transitions" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86 msgid "" "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96 msgid "Enable subtitles for important sound effects" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97 msgid "" "Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the " "difficulty of sound recognition puzzles and minigames." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:64 msgid "Start with debugger" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:65 msgid "Starts with the debugger dashboard active." msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160 msgid "Toggle debug overlay" msgstr "" #: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165 msgid "Force any playing movies to end" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:142 msgid "Failed to read version information from save file" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:309 msgid "" "Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:319 msgid "" "Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. " "Unable to load." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:174 msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data." msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:234 msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data" msgstr "" #: engines/mtropolis/saveload.cpp:242 msgid "An error occurred while writing the save game" msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:112 msgid "" "This game requires MPEG video support for some\n" "content but MPEG video support was not compiled in.\n" "The game will still play, but MPEG videos will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/mtropolis.cpp:122 msgid "" "This game requires MPEG audio support for some\n" "content but MPEG audio support was not compiled in.\n" "The game will still play, but some audio will not work." msgstr "" #: engines/mtropolis/plugin/mti.cpp:549 msgid "Image Viewer" msgstr "" #: engines/mutationofjb/util.cpp:32 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' engine data file" msgstr "" #: engines/myst3/detection.cpp:181 engines/myst3/detection.cpp:195 msgid "PS2 version is not yet supported" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:40 msgid "Widescreen mod" msgstr "" #: engines/myst3/metaengine.cpp:41 msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode." msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:363 #, c-format msgid "" "This version of Myst III has not been updated with the latest official " "patch.\n" "Please install the official update corresponding to your game's language.\n" "The updates can be downloaded from:\n" "%s" msgstr "" #: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748 msgid "Invalid file name for saving" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:165 msgid "Left Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:172 msgid "Right Click Interact" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:203 msgid "Fast move modifier" msgstr "" #: engines/nancy/input.cpp:217 msgid "Show/hide maze map" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:38 msgid "Player Speech" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:39 msgid "" "Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:49 msgid "Character Speech" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:50 msgid "" "Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Autosave:" msgid "Auto Move" msgstr "自動存檔:" #: engines/nancy/metaengine.cpp:61 msgid "Automatically rotate the viewport when the mouse reaches an edge." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:71 msgid "Fix softlocks" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:72 msgid "" "Fix instances where missing something earlier in the game blocks you from " "progressing any further." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:82 msgid "Fix annoyances" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:83 msgid "Fix various minor annoyances." msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:93 msgid "Extend endgame timer" msgstr "" #: engines/nancy/metaengine.cpp:94 msgid "" "Get a little more time before failing the final puzzle. This is an official " "patch by HeR Interactive." msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:52 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:53 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:57 msgid "Scale the making of videos to full screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:58 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:62 msgid "Repeat useful Willie's hint" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:63 msgid "Repeat actual useful hint by Willie" msgstr "" #. I18N: NHC is a file extension #: engines/neverhood/dialogs.cpp:89 msgid "NHC replacement:" msgstr "" #: engines/neverhood/dialogs.cpp:95 msgid "" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:129 #, c-format msgid "" "Can't save game in slot %i\n" "\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:193 msgid "Load file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:200 msgid "Loading game..." msgstr "讀取遊戲…" #: engines/parallaction/saveload.cpp:208 msgid "Save file" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:215 msgid "Saving game..." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:268 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be " "renamed.\n" "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your " "games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n" msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:315 msgid "ScummVM successfully converted all your saved games." msgstr "" #: engines/parallaction/saveload.cpp:317 msgid "" "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all " "your files have been converted.\n" "\n" "Please report to the team." msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731 msgid "Down/Zoom Out" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753 msgid "Action/Select" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773 msgid "Display/Hide Inventory Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780 msgid "Display/Hide Biochip Tray" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788 msgid "Toggle Center Data Display" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795 msgid "Display/Hide Info Screen" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802 msgid "Display/Hide Pause Menu" msgstr "" #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809 msgid "Toggle Chatty AI" msgstr "" #: engines/pink/gui.cpp:289 msgid "This menu item is not yet implemented" msgstr "" #. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform #: engines/plumbers/metaengine.cpp:51 msgid "3DO Plumbers requires RGB support." msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:36 msgid "Alternative intro" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:37 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:47 msgid "Improved font" msgstr "" #: engines/queen/metaengine.cpp:48 msgid "Use an easier to read custom font" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:875 msgid "Windows Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:902 msgid "macOS Trial version is not supported" msgstr "" #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check #: engines/saga/detection_tables.h:928 msgid "Pocket PC Trial version is not supported" msgstr "" #: engines/saga/metaengine.cpp:114 msgid "I Have No Mouth support not compiled in" msgstr "" #: engines/saga/music.cpp:98 #, c-format msgid "" "Could not find AdLib instrument definition files\n" "%s and %s. Without these files,\n" "the music will not sound the same as the original game." msgstr "" #: engines/saga/saga.cpp:395 msgid "Error loading game resources." msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:33 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:34 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:45 msgid "Enable high resolution graphics" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:46 msgid "Enable high resolution graphics/content" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:57 msgid "Enable black-lined video" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:58 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:70 msgid "Use high-quality video scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:71 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible" msgstr "如果可能的話在縮放影片的時候使用線性過濾" #: engines/sci/detection_options.h:83 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:84 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:119 msgid "Use CD audio" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:120 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:132 msgid "Use Windows cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:133 msgid "" "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:145 msgid "Use silver cursors" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:146 msgid "" "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:158 msgid "Enable content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:159 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:171 msgid "Upscale videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:172 msgid "Upscale videos to double their size" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:184 msgid "Use RGB rendering" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:185 msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:197 msgid "Use per-resource modified palettes" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:198 msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:210 msgid "Enable bearded musicians" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:211 msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:239 msgid "MIDI mode:" msgstr "MIDI模式:" #: engines/sci/detection_options.h:240 msgid "" "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device " "here" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:245 msgid "Standard (GM / MT-32)" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:249 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:253 msgid "Yamaha FB-01" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:257 msgid "Casio MT-540" msgstr "" #: engines/sci/detection_options.h:261 msgid "Casio CT-460 / CSM-1" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4531 msgid "This demo uses an unimplemented version of Robot videos" msgstr "" #: engines/sci/detection_tables.h:4586 msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs." msgstr "" #: engines/sci/engine/kfile.cpp:491 engines/sci/metaengine.cpp:369 msgid "(Autosave)" msgstr "" #: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361 #, c-format msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s" msgstr "" #: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894 msgid "" "The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. " "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen " "randomly" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1455 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1457 #, c-format msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d" msgstr "" #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469 msgid "" "This saved game was created with a different version of the game, unable to " "load it" msgstr "" #: engines/sci/graphics/video32.cpp:68 #, c-format msgid "" "Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp" msgstr "" #: engines/sci/metaengine.cpp:301 msgid "SCI32 support not compiled in" msgstr "" #: engines/sci/resource/resource.cpp:858 msgid "" "Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may " "not work properly. Please check the console for more information, and verify " "that your game files are valid." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:399 msgid "" "Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and " "disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to " "be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do " "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a " "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:423 msgid "" "You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-" "market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility" "\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. " "Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in " "your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch " "automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME " "file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and " "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this " "game will sound badly distorted." msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:515 msgid "Download patch" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:516 msgid "" "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will " "have to continue from there)\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:523 msgid "" "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at " "SierraHelp.\n" "\n" "Installation:\n" "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/" "GK2Subtitles.zip\n" msgstr "" #: engines/sci/sci.cpp:956 msgid "" "Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files " "saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved " "games directory and a prefix needs to be added depending on which game it " "was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. " "Example: 'qfg2-thief.sav'." msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:173 msgid "" "The selected audio driver requires the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/sci/sound/music.cpp:176 msgid "" "\n" "\n" "Some audio drivers (at least for some games) were made\n" "available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n" "have been installed as part of the original game setup.\n" "\n" "Please copy these file(s) into your game data directory.\n" "\n" "However, please note that the file(s) might not be available\n" "separately but only as content of (patched) resource bundles.\n" "In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/detection_internal.h:384 msgid "" "This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games " "provided corrupted DISK03.LEC, DISK04.LEC and 903.LFL files.\n" "\n" "Please contact their technical support for replacement files, or look online " "for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux " "dumps that Limited Run Games also provided." msgstr "" #. I18N: Creates new online session for multiplayer #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:37 msgid "Create a new game session" msgstr "" #. I18N: Name of the online game session #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "Game Path:" msgid "Game Name:" msgstr "游戏路径:" #. I18N: The user's name for online #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:44 #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60 #, fuzzy #| msgid "Name:" msgid "Your Name:" msgstr "游戏名:" #. I18N: Button, start hosting online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-createsession.cpp:49 engines/scumm/scumm.cpp:3903 msgid "Host" msgstr "" #. I18N: Retrieving list of online multiplayer games #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51 #, fuzzy #| msgid "Loading game..." msgid "Querying games..." msgstr "讀取遊戲…" #. I18N: Join online multiplayer game #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:64 engines/scumm/scumm.cpp:3903 msgid "Join" msgstr "" #. I18N: Online multiplayer games were found #: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "Found %d available games." msgstr "目前沒有新的圖標包" #. I18N: Previous page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:281 msgid "~P~revious" msgstr "" #. I18N: Next page button #: engines/scumm/dialogs.cpp:283 msgid "~N~ext" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:956 msgid "Speech Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:957 msgid "Speech and Subtitles" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:958 msgid "Subtitles Only" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:966 msgctxt "lowres" msgid "Speech & Subs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1012 msgid "Select a Proficiency Level." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1014 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1018 msgid "Practice" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1019 msgid "Expert" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1126 msgid "Enhancements:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1131 msgid "Fix original bugs" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1132 msgid "" "Fixes bugs which were present in the original release, and noticeable " "graphical/audio glitches." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1135 msgid "Audio-visual improvements" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1136 msgid "" "Makes adjustments not related to bugs for certain audio and graphics " "elements (e.g. version consistency changes)." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1139 msgid "Restored content" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1140 msgid "" "Restores dialogs, graphics, and audio elements which were originally cut in " "the original release." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1143 msgid "Modern UI/UX adjustments" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1144 msgid "" "Activates some modern comforts; e.g it removes the fake sound loading screen " "in Sam&Max, and makes early save menus snappier." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1168 engines/scumm/metaengine.cpp:700 msgid "Enable the original GUI and Menu" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1169 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" " "for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1280 msgid "Overture Timing:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1284 msgid "" "When using replacement music, this adjusts the time when the Overture " "changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1369 msgid "Playback Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1373 msgid "" "When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the " "sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1453 msgid "Intro Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1457 msgid "" "When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the " "music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music " "syncs up with the intro." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1466 msgid "Outlook Adjust:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1470 msgid "" "The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the " "track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if " "you hear part of the previous music." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1572 engines/scumm/metaengine.cpp:691 msgid "Load modded audio" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1572 engines/scumm/metaengine.cpp:692 msgid "" "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if " "available." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1574 msgid "Multiplayer Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1580 msgid "Online Server:" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1581 msgid "" "Address of the server to connect to for online play. It must start with " "either \"https://\" or \"http://\" schemas." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1583 msgid "Enable online competitive mods" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1583 msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1587 msgid "Enable connection to Multiplayer Server" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1587 msgid "" "Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online " "multiplayer games over the Internet." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1588 msgid "Host games over LAN" msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1588 msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network." msgstr "" #: engines/scumm/dialogs.cpp:1590 msgid "" "Address of the server to connect to for hosting and joining online game " "sessions." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:72 msgid "Common keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:73 msgid "Save / Load dialog" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:77 #, fuzzy msgid "Selection screen" msgstr "着色器" #: engines/scumm/help.cpp:78 msgid "Skip line of text" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:79 msgid "Esc" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136 msgid "Space" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/vcruise/metaengine.cpp:149 msgid "Pause game" msgstr "" #. I18N: Drafts is set of notes in Loom to invoke spells #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:86 #: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98 #: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100 #: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102 #: engines/scumm/help.cpp:103 engines/scumm/help.cpp:104 #: engines/scumm/help.cpp:190 msgid "Ctrl" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:81 msgid "Load saved game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:82 msgid "Save game 1-10" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:89 msgid "Music volume up / down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:90 msgid "Text speed slower / faster" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:91 msgid "Simulate left mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191 msgid "Tab" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:92 msgid "Simulate right mouse button" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:95 msgid "Special keyboard commands:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:96 msgid "Show / Hide console" msgstr "顯示/隱藏 機型" #: engines/scumm/help.cpp:97 msgid "Start the debugger" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:98 msgid "Show memory consumption" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:99 msgid "Run in fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:100 msgid "Run in really fast mode (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:102 msgid "Switch between graphics filters" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:103 msgid "Increase / Decrease scale factor" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:104 msgid "Toggle aspect-ratio correction" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid "* Note that using ctrl-f and" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " ctrl-g are not recommended" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " since they may cause crashes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:112 msgid " or incorrect game behavior." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:116 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:118 msgid "Main game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138 #: engines/scumm/help.cpp:163 msgid "Push" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139 #: engines/scumm/help.cpp:164 msgid "Pull" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140 #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:201 #: engines/scumm/help.cpp:211 msgid "Give" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141 #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:194 #: engines/scumm/help.cpp:212 msgid "Open" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:128 msgid "Go to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:129 msgid "Get" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:143 msgid "Read" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:149 msgid "New kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155 #: engines/scumm/help.cpp:173 msgid "Turn on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:134 engines/scumm/help.cpp:156 #: engines/scumm/help.cpp:174 msgid "Turn off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169 #: engines/scumm/help.cpp:198 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540 msgid "Walk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170 #: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:214 #: engines/scumm/help.cpp:231 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546 msgid "Pick up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:146 engines/scumm/help.cpp:171 msgid "What is" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:151 msgid "Put on" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:152 msgid "Take off" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:158 msgid "Fix" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:160 msgid "Switch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:232 msgid "Look" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:175 engines/scumm/help.cpp:227 msgid "Talk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:176 msgid "Travel" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:177 msgid "To Henry / To Indy" msgstr "" #. I18N: These are different musical notes #: engines/scumm/help.cpp:181 msgid "play C minor on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:182 msgid "play D on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:183 msgid "play E on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:184 msgid "play F on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:185 msgid "play G on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:186 msgid "play A on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:187 msgid "play B on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:188 msgid "play C major on distaff" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:190 msgid "Shows the drafts inventory" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:218 msgid "puSh" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:219 msgid "pull (Yank)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:216 #: engines/scumm/help.cpp:252 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558 msgid "Talk to" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:203 engines/scumm/help.cpp:215 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534 msgid "Look at" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:204 msgid "turn oN" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:205 msgid "turn oFf" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "KeyUp" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:221 msgid "Highlight prev dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "KeyDown" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:222 msgid "Highlight next dialogue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:226 msgid "Walk" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:230 msgid "Object" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:233 msgid "Black and White / Color" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:236 msgid "Eyes" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:237 msgid "Tongue" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:239 msgid "Punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:240 msgid "Kick" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:244 msgid "Regular cursor" msgstr "" #. I18N: Comm is a communication device #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Comm" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:250 msgid "Save / Load / Options" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:261 msgid "Other game controls:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273 msgid "Inventory:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:280 msgid "Scroll list up" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:281 msgid "Scroll list down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:274 msgid "Upper left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:267 engines/scumm/help.cpp:276 msgid "Lower left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:268 engines/scumm/help.cpp:277 msgid "Upper right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:269 engines/scumm/help.cpp:279 msgid "Lower right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:275 msgid "Middle left item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:278 msgid "Middle right item" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:285 engines/scumm/help.cpp:290 msgid "Switching characters:" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:287 msgid "Second kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:288 msgid "Third kid" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid "Toggle Inventory/IQ Points display" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:298 msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:300 msgid "* Keyboard Fighting is always on," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:301 msgid " so despite the in-game message this" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:302 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:309 msgid "Fighting controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:310 engines/scumm/help.cpp:311 #: engines/scumm/help.cpp:312 msgid "Step back" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:313 msgid "Block high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:314 msgid "Block middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:315 msgid "Block low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:316 msgid "Punch high" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:317 msgid "Punch middle" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:318 msgid "Punch low" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:320 msgid "Sucker punch" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:323 msgid "These are for Indy on left." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:324 msgid "When Indy is on the right," msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:325 msgid "7, 4, and 1 are switched with" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:326 msgid "9, 6, and 3, respectively." msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:335 msgid "Biplane controls (numpad):" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:336 msgid "Fly to upper left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:337 msgid "Fly to left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:338 msgid "Fly to lower left" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:339 msgid "Fly upwards" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:340 msgid "Fly straight" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:341 msgid "Fly down" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:342 msgid "Fly to upper right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:343 msgid "Fly to right" msgstr "" #: engines/scumm/help.cpp:344 msgid "Fly to lower right" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1348 msgid "Snap scroll on" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1350 msgid "Snap scroll off" msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1363 msgid "Music volume: " msgstr "" #: engines/scumm/input.cpp:1380 msgid "Subtitle speed: " msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:366 msgid "" "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid " "piracy.\n" "The full version is available for purchase from the iTunes Store." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:463 msgid "HE v71+ support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:487 msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:628 msgid "Show Object Line" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:629 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:637 msgid "Use NES Classic Palette" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:638 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:646 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:647 msgid "" "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 " "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:655 msgid "Play simplified music" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:656 msgid "" "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one " "channel." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:664 msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:665 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:673 msgid "Allow semi-smooth scrolling" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:674 msgid "" "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the " "intro." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:701 msgid "" "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original " "save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit" "\" for a more complete experience." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:710 msgid "Enable low latency audio mode" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:711 msgid "" "Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t" "\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio " "latency issues during normal gameplay." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:720 msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song" msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:721 msgid "" "Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was " "Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: " "subtitles may not be fully translated." msgstr "" #: engines/scumm/metaengine.cpp:804 #, fuzzy msgid "Down Left" msgstr "向下" #: engines/scumm/metaengine.cpp:817 #, fuzzy msgid "Down Right" msgstr "向右" #: engines/scumm/metaengine.cpp:837 #, fuzzy msgid "Up Left" msgstr "向左" #: engines/scumm/metaengine.cpp:850 #, fuzzy msgid "Up Right" msgstr "向右" #: engines/scumm/metaengine.cpp:862 msgid "Switch weapon" msgstr "" #. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle #: engines/scumm/metaengine.cpp:876 msgid "Win the bike fight cheat" msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:291 msgid "" "You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural " "resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n" "Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to " "320x200, under 'engine' tab." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1182 msgid "This game requires the 'Indy' Macintosh executable for its fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1207 msgid "" "This game requires the 'Loom' Macintosh executable for its music and fonts." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1227 msgid "" "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n" "instruments from. Music will be disabled." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:1593 msgid "" "Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n" "compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n" "Please copy the game from the original media without compression." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2069 #, c-format msgid "" "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n" "but %s is missing. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:2085 msgid "" "This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n" "required resources for MT-32. Using AdLib instead." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3792 msgid "" "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game " "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the " "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM." msgstr "" #: engines/scumm/scumm.cpp:3903 msgid "Would you like to host or join a network play session?" msgstr "" #: engines/scumm/he/sound_he.cpp:1555 msgid "" "Unimplemented development codepath encountered within the sound engine,\n" "please file a ticket at https://bugs.scummvm.org." msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660 msgid "" "This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n" "\n" msgstr "" #: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665 msgid "" "\n" "Please copy these file(s) into the game data directory.\n" "\n" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:51 msgid "Pixellated scene transitions" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:52 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:63 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:64 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:75 msgid "Show character portraits" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:76 msgid "Show portraits for the characters when conversing" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:87 msgid "Slide dialogs into view" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:88 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:99 msgid "Transparent windows" msgstr "" #: engines/sherlock/metaengine.cpp:100 msgid "Show windows with a partially transparent background" msgstr "" #: engines/sky/compact.cpp:140 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size." msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:88 msgid "Walk / Look / Talk" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:106 msgid "Skip / Close" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:114 msgid "Open control panel" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:130 msgid "Toggle fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:135 msgid "Toggle really fast mode" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:154 msgid "Floppy intro" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:155 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)" msgstr "" #: engines/sky/metaengine.cpp:233 msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:37 msgid "Load modded assets" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:38 msgid "Enable loading of external replacement assets." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:48 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:49 msgid "" "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in " "full screen mode, at the cost of some details." msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:140 msgid "Enable font anti-aliasing" msgstr "" #: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:141 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:106 msgid "Software renderer does not support modded assets" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:291 msgid "You are missing recommended data files:" msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:305 msgid "" "The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was " "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts " "from the demo version of the game." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:312 msgid "" "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game " "localization." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:318 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/stark/stark.cpp:324 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:192 #, c-format msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:476 #, c-format msgid "" "Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:486 #, c-format msgid "Unable to find block for part %d" msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:529 #, c-format msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:833 msgid "" "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is " "set in ScummVM and that you can write to it." msgstr "" #: engines/supernova/supernova.cpp:834 msgid "Failed to load temporary game state." msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:37 msgid "Improved mode" msgstr "" #: engines/supernova/metaengine.cpp:38 msgid "" "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:532 #, c-format msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:563 engines/sword2/animation.cpp:456 msgid "" "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support" msgstr "" #: engines/sword1/animation.cpp:570 engines/sword2/animation.cpp:465 #, c-format msgid "Cutscene '%s' not found" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2795 msgid "" "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should " "be converted.\n" "The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to " "load your games if you don't convert them.\n" "\n" "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next " "time you start the game.\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2981 #, c-format msgid "" "Target new saved game already exists!\n" "Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2984 msgid "Keep the old one" msgstr "" #: engines/sword1/control.cpp:2984 msgid "Keep the new one" msgstr "" #: engines/sword1/logic.cpp:1732 msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo" msgstr "" #: engines/sword2/animation.cpp:426 msgid "" "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:45 msgid "Show object labels" msgstr "" #: engines/sword2/metaengine.cpp:46 msgid "Show labels for objects on mouse hover" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:35 msgid "Use English speech" msgstr "" #: engines/sword25/metaengine.cpp:36 msgid "" "Use English speech instead of German for every language other than German" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Correct aspect ratio for games" msgid "Correct movie aspect ratio" msgstr "为游戏矫正纵横比" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33 msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:43 msgid "Restore missing scenes" msgstr "" #: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44 msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition" msgstr "" #: engines/tinsel/detection_tables.h:481 msgid "Saturn CD version is not yet supported" msgstr "" #: engines/tony/tony.cpp:248 #, c-format msgid "Font variant not present in '%s' engine data file." msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:261 #, c-format msgid "Saved game in slot #%d " msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:265 #, c-format msgid "Could not quick save into slot #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:278 #, c-format msgid "Saved game #%d quick loaded" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:282 #, c-format msgid "Could not quick load the saved game #%d" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1531 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" #: engines/toon/toon.cpp:1941 #, c-format msgid "Unable to locate the '%s' data file." msgstr "" #: engines/twine/detection.cpp:174 msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:44 msgid "Enable wall collisions" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:45 msgid "Enable the original wall collision damage" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:56 msgid "Disable save menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:57 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:67 msgid "Enable debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:68 msgid "Enable the debug mode" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:78 msgid "Enable audio CD" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:79 msgid "Enable the original audio cd track" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:89 msgid "Enable sound" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:90 msgid "Enable the sound for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:100 msgid "Enable text" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:101 msgid "Enable the text for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 msgid "Enable movies" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:112 msgid "Enable the cutscenes for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:122 msgid "Enable mouse" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:123 msgid "Enable the mouse for the UI" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 msgid "Use the USA version" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:134 msgid "Enable the USA specific version flags" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:144 engines/ultima/metaengine.cpp:96 msgid "Enable high resolution" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:145 engines/ultima/metaengine.cpp:97 msgid "Enable a higher resolution for the game" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:236 msgid "Debug Next Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:241 msgid "Debug Previous Room" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:246 msgid "Debug Apply Celling Grid" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:251 msgid "Debug Increase Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:256 msgid "Debug Decrease Celling Grid Index" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:261 msgid "Debug Grid Camera Up" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:266 msgid "Debug Grid Camera Down" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:271 msgid "Debug Grid Camera Left" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:277 msgid "Debug Grid Camera Right" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:282 msgid "Place actor at center of screen" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:287 msgid "Debug Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:292 msgid "Debug Menu Execute" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:297 engines/twine/metaengine.cpp:317 msgid "Normal Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:302 engines/twine/metaengine.cpp:322 msgid "Athletic Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:307 engines/twine/metaengine.cpp:327 msgid "Aggressive Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:312 engines/twine/metaengine.cpp:332 msgid "Discreet Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:337 msgid "Behaviour Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:343 msgid "Change Behaviour" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:355 msgid "Options Menu" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:367 msgid "Use Selected Object" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:373 msgid "Throw Magic Ball" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:387 msgid "Move Backward" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:408 msgid "Use Protopack" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:413 msgid "Open Holomap" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:426 msgid "Special Action" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:453 engines/twine/metaengine.cpp:505 #: engines/twine/metaengine.cpp:521 msgid "Abort" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:558 msgid "Previous location" msgstr "" #: engines/twine/metaengine.cpp:563 msgid "Next location" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:34 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:35 msgctxt "Options menu" msgid "High resolution off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:36 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision on" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:37 msgctxt "Options menu" msgid "Wall collision off" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Language not detected" msgctxt "Options menu" msgid "Language selection" msgstr "無偵測到此語言" #: engines/twine/parser/text.cpp:39 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: None" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:40 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: English" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:41 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: French" msgstr "" #: engines/twine/parser/text.cpp:42 msgctxt "Options menu" msgid "Voices: German" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:63 msgid "Enable frame skipping" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:64 msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:74 msgid "Enable frame limiting" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:75 msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:85 msgid "Enable cheats" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:86 msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:107 msgid "Play foot step sounds" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:108 msgid "Plays sound when the player moves." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:118 msgid "Enable jump to mouse position" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:119 msgid "" "Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:129 msgid "Enable font replacement" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:130 msgid "Replaces game fonts with rendered fonts" msgstr "" #. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series. #: engines/ultima/metaengine.cpp:152 msgid "Camera moves with Silencer" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:153 msgid "" "Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions." msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:163 msgid "Always enable Christmas easter-egg" msgstr "" #: engines/ultima/metaengine.cpp:164 msgid "Enable the Christmas music at any time of year." msgstr "" #: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70 msgid "Could not find correct ultima.dat datafile" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:375 #, c-format msgid "loading quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:380 #, c-format msgid "saving quick save %d" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:38 msgid "Original Save" msgstr "" #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211 msgid "Transfer Character" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Ultima VIII" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:138 msgid "Crusader" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:181 msgid "Ultima VIII Cheats" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:196 msgid "Ultima VIII Debug" msgstr "" #: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165 msgid "" "Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND " "directories have been copied from the CD. More instructions are on the " "wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:42 msgid "Improved click sensitivity" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:43 msgid "" "Allows the mouse to be moved a short distance without cancelling click " "interactions. If this is off, any mouse movement while the mouse button is " "held cancels a click interaction." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:53 msgid "Faster animations" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Speeds up animations." msgstr "語音選項" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:75 msgid "Skip main menu" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:76 msgid "Starts a new game upon launching instead of going to the main menu." msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:124 msgid "Display help screen" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:920 msgid "Save game" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:139 #, fuzzy #| msgid "Override global audio settings" msgid "Open sound settings" msgstr "覆盖全局音頻设置" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:144 #, fuzzy #| msgid "Quit Game" msgid "Quit game" msgstr "離開遊戲" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:155 msgid "Toggle music on/off" msgstr "" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:160 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Toggle sound effects on/off" msgstr "特殊音效音量" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:165 #, fuzzy #| msgid "Music volume:" msgid "Music volume down" msgstr "音乐音量:" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:170 #, fuzzy #| msgid "Music volume:" msgid "Music volume up" msgstr "音乐音量:" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:175 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Sound effect volume down" msgstr "特殊音效音量" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:180 #, fuzzy #| msgid "Special sound effects volume" msgid "Sound effect volume up" msgstr "特殊音效音量" #: engines/vcruise/metaengine.cpp:185 #, fuzzy #| msgid "Speech Options" msgid "Skip current animation" msgstr "語音選項" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:83 msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:90 msgid "" "Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:100 msgid "" "Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n" "The game will still play, but will not have any music." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:299 msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:304 msgid "Failed to read version information from save file." msgstr "" #: engines/vcruise/vcruise.cpp:324 msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game." msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:42 msgid "Show FPS-counter" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:43 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:54 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:55 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:67 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:68 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:112 msgid "FoxTail support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:118 msgid "Hero Craft support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/metaengine.cpp:124 msgid "Wintermute3D support is not compiled in" msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:148 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:159 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:170 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in." msgstr "" #: engines/wintermute/wintermute.cpp:181 msgid "" "This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is " "likely to be unplayable totally or partially." msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216 msgid "Walk forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238 msgid "Walk backward" msgstr "" #. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855 msgid "Show scene geometry" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255 msgid "Previous page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260 msgid "Next page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103 msgid "Show hints" msgstr "顯示提示" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950 msgid "Show inventory" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990 msgid "GUI variant A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996 msgid "GUI variant B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117 msgid "Phone cancel button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122 msgid "Phone up button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128 msgid "Phone down button" msgstr "" #. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used #. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360 msgid "Alternative action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134 msgid "Phone 0 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817 msgid "Phone 1 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822 msgid "Phone 2 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827 msgid "Phone 3 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154 msgid "Phone 4 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159 msgid "Phone 5 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164 msgid "Phone 6 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169 msgid "Phone 7 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174 msgid "Phone 8 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179 msgid "Phone 9 button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184 msgid "Phone * button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189 msgid "Phone # button" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422 msgid "Show help" msgstr "顯示幫助" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171 msgid "Scroll up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176 msgid "Scroll down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690 msgid "Change shadow type" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819 msgid "Volume max" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706 msgid "Show debug parser" msgstr "" #. I18N: Displays a debug text message #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878 msgid "Debug print" msgstr "" #. I18N: Exits the game #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849 msgid "Exit" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface that changes light settings #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726 msgid "Light helper window" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751 msgid "Run forward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756 msgid "Run backward" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761 msgid "Turn left fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766 msgid "Turn right fast" msgstr "" #. I18N: Displays a blueprint with robot parts #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772 msgid "Show blueprint" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089 msgid "Next action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097 msgid "Previous action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826 msgid "Volume off" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840 msgid "Change font size" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935 msgid "Walking speed: Low" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940 msgid "Walking speed: Medium" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945 msgid "Walking speed: High" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872 msgid "Cancel waiting" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965 msgid "First page" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970 msgid "Last page" msgstr "" #. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994 msgid "Show game credits" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999 msgid "Play selected music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004 msgid "Select next music record" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009 msgid "Play note 1: A" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014 msgid "Play note 2: F#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019 msgid "Play note 3: D#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024 msgid "Play note 4: C#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029 msgid "Play note 5: E" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034 msgid "Play note 6: G#" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039 msgid "Play note 7: B" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052 msgid "Ability: Telekinesis" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057 msgid "Ability: Push" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062 msgid "Ability: Lightning" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067 msgid "Ability: Light" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072 msgid "Ability: Wind" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077 msgid "Ability: Sound" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082 msgid "Ability: Esence" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087 msgid "Ability: Exorcist" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200 msgid "Show hints / Dance move" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207 msgid "Dance move up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213 msgid "Dance move down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219 msgid "Dance move left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225 msgid "Dance move right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283 msgid "Cancel input" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345 msgid "Toggle subtitles" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409 #, fuzzy msgid "Hide hints" msgstr "顯示提示" #. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464 msgid "Shift key" msgstr "" #. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev #. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566 msgid "Chapayev's action" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963 msgid "Settings" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619 msgid "Dialogue answer 1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624 msgid "Dialogue answer 2" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629 msgid "Dialogue answer 3" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634 msgid "Dialogue answer 4" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645 msgid "Spin wheel slower" msgstr "" #. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653 msgid "Spin wheel faster" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731 msgid "Zoom out" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738 msgid "Zoom in" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957 msgid "Show journal" msgstr "" #. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884 msgid "Bezier window" msgstr "" #. I18N: Use droid to perform an action #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901 msgid "Droid's action" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009 msgid "Rotate" msgstr "" #. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035 msgid "Drop" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043 msgid "Player 1: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048 msgid "Player 1: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053 msgid "Player 1: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058 msgid "Player 1: Right" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063 msgid "Player 2: Up" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068 msgid "Player 2: Left" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073 msgid "Player 2: Down" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078 msgid "Player 2: Right" msgstr "" #. I18N: Displays a debug FPS counter #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084 msgid "Debug FPS" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181 msgid "F1" msgstr "" #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186 msgid "Key i" msgstr "" #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221 #, c-format msgid "" "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version " "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game." msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:58 msgid "Double FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:59 msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:70 msgid "Enable Venus" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:71 msgid "Enable the Venus help system" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:82 msgid "Disable animation while turning" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:83 msgid "Disable animation while turning in panorama mode" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:94 msgid "Use high resolution MPEG video" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:95 msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:197 msgid "Look Up" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:203 msgid "Look Down" msgstr "往下看" #: engines/zvision/metaengine.cpp:238 msgid "Spellbook" msgstr "法术书" #: engines/zvision/metaengine.cpp:244 msgid "Score" msgstr "得分" #: engines/zvision/metaengine.cpp:250 msgid "Put away object" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:256 msgid "Extract coin" msgstr "" #: engines/zvision/metaengine.cpp:277 msgid "Preferences" msgstr "偏好选项" #: engines/zvision/zvision.cpp:309 msgid "" "Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into " "ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll " "need the following font files from the Windows font directory: Times New " "Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, " "you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll " "need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, " "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif " "respectively." msgstr "" "在玩这个游戏之前,你要先将特定的字体复制到 ScummVM 的 extras 目录或游戏目录" "里。在 Windows 系统中,请在 Windows 字体目录中找到以下字体文件:Times New " "Roman,Century Schoolbook,Garamond,Courier New 和 Arial。或者,你也可以下" "载 Liberation Fonts 或 GNU FreeFont 这两套字体包,并二选一。你会需要用到其中" "任意一套中的全部字体,也就是:LiberationMono,LiberationSans 和" "LiberationSerif ,或者 FreeMono,FreeSans 和 FreeSerif。" #, fuzzy #~ msgid "Update Shaders" #~ msgstr "檢查更新:" #~ msgid "Update Icons" #~ msgstr "更新圖標" #, fuzzy #~| msgid "Close" #~ msgid "Close Dialog" #~ msgstr "關閉" #, fuzzy #~| msgid "Control" #~ msgid "Controls Help" #~ msgstr "控制" #, fuzzy #~| msgid "Control" #~ msgid "Control opacity" #~ msgstr "控制" #~ msgid "Speech Options" #~ msgstr "語音選項" #~ msgid "Show credits" #~ msgstr "顯示製作者名單" #~ msgid "Engine Options" #~ msgstr "引擎選項" #~ msgid "Cancel autosave" #~ msgstr "取消自動存檔" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "杂项" #~ msgid "Group by: " #~ msgstr "類別: " #~ msgid "Override global shader settings" #~ msgstr "覆盖全局着色器设置" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "Override global shader settings" #~ msgstr "覆蓋全局著色器設置" #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "着色器:" #~ msgid "Different hardware shaders give different visual effects" #~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果" #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "HW Shader:" #~ msgstr "着色器:" #~ msgid "Different shaders give different visual effects" #~ msgstr "不同的硬件着色器提供不同的视觉效果" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "编辑游戏(E)..." #, fuzzy #~ msgctxt "lowres" #~ msgid "~E~dit Game..." #~ msgstr "編輯遊戲(E)..." #~ msgid "Swap Menu and Back buttons" #~ msgstr "交换菜单和返回按钮" #, fuzzy #~ msgid "Show/hide debug console" #~ msgstr "显示隐藏的文件"