[Audio] Alternate speed volume = Гучність при альтернативній швидкості Audio backend = Бекенд аудіо (потрібне перезавантаження) Audio Error = Audio Error AudioBufferingForBluetooth = Буфер, який підходить для Bluetooth (повільніше) Auto = Авто Device = Пристрій Disabled = Disabled DSound (compatible) = DSound (сумісний) Enable Sound = Ввімкнути звук Global volume = Глобальна гучність Microphone = Microphone Microphone Device = Microphone device Mute = Вимкнути звук Reverb volume = Reverb volume Use new audio devices automatically = Увімкніть новий аудіопристрій Use global volume = Використовувати загальну гучність WASAPI (fast) = WASAPI (швидко) [Controls] Analog Binding = Analog Binding Analog Settings = Analog Settings Analog Style = Analog Style Auto-rotation speed = Швидкість автоматичного обертання аналогу Analog Limiter = Аналоговий обмежувач Analog Stick = Аналоговий стік AnalogLimiter Tip = Коли натиснена кнопка аналогового обмежувача Auto = Авто Auto-centering analog stick = Автоматичне центрування аналогового стіку Auto-hide buttons after seconds = Приховувати кнопки через Binds = Прив'язка Button Binding = Button Binding Button Opacity = Прозорість кнопок Button style = Стиль кнопок Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick Calibrate = Калібрувати Calibrated = Calibrated Calibration = Калібрування Circular stick input = Circular stick input Classic = Класичний Confine Mouse = Не давати миші виходити за межі екрану Control Mapping = Призначення кнопок Custom Key Setting = Custom Key Setting Customize = Customize Customize Touch Controls = Розташування кнопок... D-PAD = Хрестовина Deadzone radius = Радіус мертвої зони Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Вимкнути хрестовину по діагоналі Disable diagonal input = Disable diagonal input Double tap = Double tap Enable gesture control = Enable gesture control Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys Gesture = Gesture Gesture mapping = Gesture mapping Glowing borders = Тонкі границі (підсвічування) HapticFeedback = Вібровіддача Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle Icon = Icon Ignore gamepads when not focused = Ігнорувати геймпади, коли немає сфокусованості Ignore Windows Key = Ігнорувати клавішу Windows Invert Axes = Інверсія вісі Invert Tilt along X axis = Інверсія нахилу вздовж X Invert Tilt along Y axis = Інверсія нахилу вздовж Y Keep this button pressed when right analog is pressed = Утримуйте цю кнопку натиснутою, коли натискається правий аналог Keyboard = Налаштування клавіатури L/R Trigger Buttons = Триггери L/R Landscape = Альбомна Landscape Auto = Альбомна (авто) Landscape Reversed = Альбомна (перевернута) Low end radius = Low end radius Mouse = Налаштування миші Mouse sensitivity = Чутливість миші Mouse smoothing = Згладжування миші MouseControl Tip = Тепер ви можете налаштувати мишу на екрані керування, натиснувши на іконку 'M'. None (Disabled) = Вимкнено Off = Вимкнено OnScreen = Елементи управління на екрані Portrait = Портретна Portrait Reversed = Портретна (перевернута) PSP Action Buttons = Кнопки дій PSP Raw input = Raw input Repeat mode = Repeat mode Reset to defaults = Reset to defaults Screen Rotation = Орієнтація екрану seconds, 0 : off = сек., 0 = вимкнено Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale) Sensitivity = Чутливість Shape = Shape Show Touch Pause Menu Button = Показувати кнопку меню Swipe = Swipe Swipe sensitivity = Swipe sensitivity Swipe smoothing = Swipe smoothing Thin borders = Тонкі границі (збільшення) Tilt control setup = Налаштування нахилу... Tilt Input Type = Тип управління нахилом Tilt Sensitivity along X axis = Чутливість нахилу по осі X Tilt Sensitivity along Y axis = Чутливість нахилу по осі Y To Calibrate = Тримайте пристрій під потрібним кутом і натисніть «Калібрувати». Toggle mode = Toggle mode Touch Control Visibility = Видимість елементів управління Use custom right analog = Використовуйте кастомний правий аналог Use Mouse Control = Використовувати керування мишою Visibility = Видимість Visible = Visible X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = Чит-коди Edit Cheat File = Змінити файл чит-коду Enable/Disable All = Ввімкнути/Вимкнути все Import Cheats = Імпортувати з cheat.db Options = Налаштування Refresh Rate = Частота оновлення [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = &Про PPSSPP... Auto = Авто Auto Max Quality = Auto Max &Quality Backend = Бекенд &рендерингу (потрібне перезавантаження) Bicubic = &Бікубічний Break = Перервати Break on Load = Перервати при завантаженні Buy Gold = Купити &Gold Control Mapping... = Призначення &кнопок... Debugging = &Налагодження Deposterize = &Деполяризація Direct3D9 = Direct3D &9 Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = &Розбирання... Discord = Discord Display Layout && Effects = Редактор розташування екрану... Display Rotation = Орієнтація екрану Dump Next Frame to Log = Зберегти &кадр у лог Emulation = &Емуляція Enable Cheats = Ввімкнути &чит-коди Enable Sound = Ввімкнути &звук Exit = Ви&хід Extract File... = Роз&пакувати Файл... File = &Файл Frame Skipping = &Пропуск кадрів Frame Skipping Type = Тип пропуску кадрів Fullscreen = На весь &екран Game Settings = &Налаштування GE Debugger... = &Налаштувач GE... GitHub = Git&Hub Hardware Transform = Аппаратне &перетворення Help = &Довідка Hybrid = &Гібридний Hybrid + Bicubic = Г&ібридний + Бікубічний Ignore Illegal Reads/Writes = Ігнорувати по&милки читання/запису Ignore Windows Key = &Ігнорувати клавішу Windows Keep PPSSPP On Top = Зверху &інших вікон Landscape = Альбомне Landscape reversed = Альбомна (перевернуто) Language... = Мо&ва... Linear = &Лінійний Load = &Завантажити Load .sym File... = За&вантажити .sym файл... Load Map File... = &Завантажити файл карти... Load State = Завантажити стан Load State File... = &Завантажити стан з файлу... Log Console = Консоль журналу (log) Memory View... = Переглядач па&м'яті... More Settings... = &Ще налаштування... Nearest = &Найближчий Skip Buffer Effects = &Пропустити ефекти (небуферований, швидше) Off = В&имкнено Open Chat = Open Chat Open Directory... = Відкрити &папку... Open from MS:/PSP/GAME... = Ві&дкрити MS:/PSP/GAME... Open Memory Stick = Відкрити карту пам'яті Open New Instance = Open new instance OpenGL = &OpenGL Pause = &Пауза Pause When Not Focused = &Пауза коли вікно не в фокусі Portrait = Портретне Portrait reversed = Портретна (перевернуто) PPSSPP Forums = &Форум PPSSPP Record = &Запис Record Audio = Запис &аудіо Record Display = Запис &зображення Rendering Mode = Режим рендерингу Rendering Resolution = Розширення рендерингу Reset = Скинути Reset Symbol Table = &Скинути таблицю символів Run = &Запустити Save .sym File... = Зберегти& .sym файл... Save Map File... = &Зберегти файл карти... Save State = Зберегти стан Save State File... = &Зберегти стан в файл... Savestate Slot = Слот збереження Screen Scaling Filter = Ф&ільтр масштабування екрану Show Debug Statistics = Показувати &статистику налагодження Show FPS Counter = По&казувати FPS Skip Number of Frames = Пропускати кількільсть кадрів Skip Percent of FPS = Пропускати відсоток від FPS Stop = Зупинити Switch UMD = Змінити UMD Take Screenshot = Зробити знімок Texture Filtering = &Фільтрація текстур Texture Scaling = &Масштабування текстур Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Використовувати відеокодек без втрат (FFV1) Use output buffer for video = Використовувати вихідний буфер для відео Vertex Cache = &Вершинний кеш VSync = Вертикальна син&хронізація Vulkan = Vulkan Window Size = Розмір &вікна www.ppsspp.org = Відвідати www.&ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Перегляд виділень памяті (Vulkan) Allow remote debugger = Дозволити віддалене налагодження Backspace = Стерти Block address = Адреса блоку By Address = За адресою Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root Create/Open textures.ini file for current game = Створити/Відкрити файл textures.ini для поточної гри Current = Поточний Dev Tools = Інструменти розробника DevMenu = Меню розроб. Disabled JIT functionality = Вимкнений функціонал JIT Draw Frametimes Graph = Намалюйте графік фрагментів Dump Decrypted Eboot = Дамп дешифрування Eboot.bin при паузі Dump next frame to log = Зберегти кадр у лог Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds Enable Logging = Ввімкнути логування Enter address = Введіть адресу FPU = FPU Framedump tests = Framedump tests Frame Profiler = Профілі кадрів GPU Driver Test = Перевірка драйверу GPU GPU log profiler = GPU log profiler GPU Profile = Профіль GPU Jit Compare = Порівняння з Jit JIT debug tools = Інструменти налагодження JIT Log Dropped Frame Statistics = Лог статистики пропущених кадрів Log Level = Лог рівня Log View = Лог виду Logging Channels = Параметри логування Next = Наступний No block = Немає блоку Prev = Попередній Random = Випадковий Replace textures = Заміна текстур Reset = Reset Reset limited logging = Reset limited logging RestoreDefaultSettings = "Ви впевненні,що хочете скинути налаштування на стандартні?\nВи не зможите це відмінити.\nБудь ласка, презавантажте PPSSPP після скидання." RestoreGameDefaultSettings = Ви впевнені, що хочете повернути всі параметри гри до стардартних\nповернути PPSSPP за замовчуванням ? Resume = Resume Run CPU Tests = Запустити тести CPU Save new textures = Зберегти нові текстури Shader Viewer = Переглядач шейдеру Show Developer Menu = Показати меню розробника Show on-screen messages = Show on-screen messages Stats = Статистика System Information = Інформація про систему Texture ini file created = Texture ini file created Texture Replacement = Заміна текстур Toggle Audio Debug = Ввімкнути/Вимкнути налагодження аудіо Toggle Freeze = Запустити/Зупинити Touchscreen Test = Тест сенсорного екрану VFPU = VFPU [Dialog] * PSP res = * дозв. PSP Active = Активно Back = Назад Cancel = Відміна Center = По центру ChangingGPUBackends = Зміна бекенду GPU вимагає перезавантажити PPSSPP. Перезавантажити зараз? ChangingInflightFrames = Зміна буферизації графічних команд вимагає перезавантажити PPSSPP. Перезавантажити зараз? Channel: = Channel: Choose PPSSPP save folder = Виберіть папку для збереження Confirm Overwrite = Ви хочете перезаписати дані? Confirm Save = Ви впевнені, що хочете зберегти дані? ConfirmLoad = Завантажити ці дані? ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait... ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait... ConnectionName = Connection name Corrupted Data = Corrupted data Delete = Видалити Delete all = Видалити все Delete completed = Видалення завершено DeleteConfirm = Ці дані будуть видалені.\nХочете продовжити? DeleteConfirmAll = Всі збереження гри будуть видалені.\nВи впевнені, що хочете продовжити? DeleteConfirmGame = Ця гра буде повністю видалена.\nВи впевнені, що хочете продовжити? DeleteConfirmGameConfig = Параметри налаштування для цієї гри будуть видалені.\nВи впевнені, що хочете продовжити? DeleteFailed = Неможливо видалити дані. Deleting = Видалення\nБудь ласка, зачекайте... Disable All = Вимкнути все Dumps = Dumps Edit = Edit Enable All = Ввімкнути все Enter = Введення Filter = Filter Finish = Зберегти GE Frame Dumps = GE Frame Dumps Grid = Сітка Inactive = Неактивно InternalError = An internal error has occurred. Load = Завантажити Load completed = Завантаження завершене Loading = Завантаження\nБудь ласка, зачекайте... LoadingFailed = Не вдалося завантажити дані. Move = Положення Move Down = Move Down Move Up = Move Up Network Connection = Підключення до мережі NEW DATA = Нове збереження No = Ні ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait... OK = OK Old savedata detected = Виявлено старий формат збережень Options = Опції: Remove = Remove Reset = Скинути Resize = Розмір Retry = Повторити Save = Зберегти Save completed = Збереження завершено. Saving = Збереження\nБудь ласка, зачекайте... SavingFailed = Неможливо зберегти дані. Search = Search Select = Вибрати Shift = Shift Skip = Skip Snap = Snap Space = Space SSID = SSID Submit = Виконання Supported = Підтримується There is no data = Немає даних Toggle All = Переключити все Toggle List = Toggle list Unsupported = Не підтримується When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Коли ви збережетесь, це може завантажуватись на PSP, але не старій версії PPSSPP When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Коли ви бережетесь, це більше не буде працювати на старих версіях прошивки PSP Yes = Так Zoom = Масштаб [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = файл стиснутий (7z). \ nБудь ласка, спочатку розпакуйте (спробуйте 7-Zip або WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = На диску не вдалось знайти гру для PSP. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Неможливо завантажити ELF, який знаходиться за межами mountRoot. Could not save screenshot file = Не вдалось зберегти файл знімку екрана. D3D9or11 = Direct3D 9? (чи "Ні" для Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = Не знайдено D3DCompiler_47.dll. Встановіть його. Чи натисніть "Так" щоб спробувати знову використовувати Direct3D 9. D3D11InitializationError = Помилка ініціалізації Direct3D 11 D3D11Missing = Ваша версія операційної системи не підтримує D3D11. Виконайте оновлення Windows.\n\nНатисніть "Так" щоб спробувати використовувати Direct3D 9. D3D11NotSupported = Ваш GPU не підтримує Direct3D 11.\n\nХочете спробувати використовувати Direct3D 9 ? Disk full while writing data = Закінчилось місце на диску. ELF file truncated - can't load = Файл ELF спотворений - не вдається завантажити. Error loading file = Помилка завантаження гри. Error reading file = Помилка при читанні файлу. Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory Failed to load executable: = Не вдалось завантажити: File corrupt = Файл пошкоджений Game disc read error - ISO corrupt = Помилка читання ігрового диску: ISO пошкоджено. GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers. GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched: GenericDirect3D9Error = Помилка ініціалізації графіки. Спробуйте оновити ваші драйвера на відеокарту та файли DirectX 9 .\n\nСпробувати переключитись на OpenGL?\n\nПовідомлення про помилку: GenericGraphicsError = Помилка виводу графіки GenericOpenGLError = Помилка ініціалізації графіки. Спробуйте оновити ваші драйвера на відеокарту.\n\nСпробувати переключитись на DirectX 9?\n\nПовідомлення про помилку: GenericVulkanError = Помилка ініціалізації графіки. Спробуйте оновити ваші драйвера на відеокарту.\n\nСпробувати переключитись на OpenGL?\n\nПовідомлення про помилку: InsufficientOpenGLDriver = Не знайдено необхідний драйвер OpenGL!\n\nВаш ГП не підтримує OpenGL 2.0, який потрібний для запуску PPSSPP.\n\nБудь ласка, уточніть чи сумісний ваш ГП з OpenGL 2.0. Якщо так - вам потрібно встановити нові драйвери з сайту виробника вашого ГП.\n\nВідвідайте форуми https://forums.ppsspp.org для точнішої інформації. Just a directory. = Просто каталог. Missing key = Відсутній ключ MsgErrorCode = Error code: MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt. MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space. MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found. MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted. No EBOOT.PBP, misidentified game = Не знайдено EBOOT.PBP, не вдалось визначити гру Not a valid disc image. = Некоректний образ диску. OpenGLDriverError = Помилка драйверу OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP не підтримує UMD Музику. PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP не підтримує UMD Відео. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP даний час не підтримує підключення до Інтернету для оновлення DLC, PSN, або гри. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PS1 EBOOT не підтримуються PPSSPP. PSX game image detected. = Виявлено файл зображення PSX. PPSSPP браузер не підтримує PS1 ігри RAR file detected (Require UnRAR) = Файл стиснуто (RAR).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Файл стиснуто (RAR).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте WinRAR). Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Повільна робота: ввімкніть пропуск кадрів, звук переривається Running slow: Try turning off Software Rendering = Повільна робота: спробуйте вимкнути "програмний рендеринг" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Не вдалося зберегти шифрування. Це збереження не буде працювати на реальному PSP textures.ini filenames may not be cross-platform = Імена файлів в"textures.ini" можуть працювати не на всіх платформах. This is a saved state, not a game. = Це - збережений стан, а не гра. This is save data, not a game. = Це - збережені дані, а не гра. Unable to create cheat file, disk may be full = Неможливо створити чит-файлів: диск переповнено. Unable to initialize rendering engine. = Неможливо ініціалізувати двигун візуалізації. Unable to write savedata, disk may be full = Неможливо записати збереження: диск переповнено. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, зменшення масштабу та перемикання в режим повільного кешування. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Попередження: Відеопам'ять ЗАПОВНЕНА, перемикання в режим повілього кешування. ZIP file detected (Require UnRAR) = Файл стиснуто (ZIP).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Файл стиснуто (ZIP).\nБудь ласка, розархівуйте (спробуйте WinRAR). [Game] Asia = Азія Calculate CRC = Calculate CRC ConfirmDelete = Видалити Create Game Config = Створити конфіг Create Shortcut = Створити ярлик Delete Game = Видалити гру Delete Game Config = Видалити конфіг Delete Save Data = Видалити збереження Europe = Європа Game = Гра Game Settings = Налаштування гри Homebrew = Homebrew Hong Kong = Гонконг InstallData = Встановити дані Japan = Японія Korea = Корея MB = МБ One moment please... = Будь ласка, хвилиночку... Play = Грати Remove From Recent = Видалити з останніх SaveData = Збереження Setting Background = Налаштування фону Show In Folder = Показати в теці USA = США Use UI background = Використати фон інтерфейсу [Graphics] % of the void = % з пустого % of viewport = % з огляду %, 0:unlimited = %, 0 = необмежено (supersampling) = (надвибірка) (upscaling) = (збільшення) 1x PSP = 1× PSP 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP 3x = 3× 3x PSP = 3× PSP 4x = 4× 4x PSP = 4× PSP 5x = 5× 5x PSP = 5× PSP 6x PSP = 6× PSP 7x PSP = 7× PSP 8x = 8× 8x PSP = 8× PSP 9x PSP = 9× PSP 10x PSP = 10× PSP 16x = 16× Aggressive = Примусово Alternative Speed = Альтернативна шв. (к %, 0 = необмежено) Alternative Speed 2 = Альтернативна шв. 2 (к %, 0 = необмежено) Anisotropic Filtering = Анізотропна фільтрація Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA) Aspect Ratio = Aspect Ratio Auto = Авто Auto (1:1) = Авто (1:1) Auto (same as Rendering) = Авто (таке ж як розширення рендерингу) Auto FrameSkip = Автопропуск кадрів Auto Max Quality = Auto Max Quality Auto Scaling = Автоматичне масштабування Backend = Бекенд Balanced = Збалансовано Bicubic = Бікубічний Both = Обидва Buffer graphics commands (faster, input lag) = Буферні графічні команди (швидше, можливі глюки) BufferedRenderingRequired = Попередження: Ця гра вимагає, щоб "режим візуалізації" був встановлений на "буферний". Camera = Камера Camera Device = Пристрій камери Cardboard Screen Size = Розмір екрану Cardboard Screen X Shift = Налаштування - X - Cardboard Screen Y Shift = Налаштування - Y - Cardboard VR Settings = Управління 3D кінотеатром Cheats = Чит-коди CPU Core = Ядро CPU Debugging = Налагодження DefaultCPUClockRequired = Попередження: Ця гра вимагає, щоб частота процесора була встановлена за замовчуванням. Deposterize = Деполяризація Deposterize Tip = Виправляє візуальні глюки в масштабованих текстурах Device = Пристрій Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disabled = Вимкнено Display Layout && Effects = Редактор розташування екрану Display Resolution (HW scaler) = Розширення екрану (HW масштабування) Enable Cardboard VR = Увімкнути Cardboard VR FPS = FPS Frame Rate Control = Управління частотою кадрів Frame Skipping = Пропуск кадрів Frame Skipping Type = Тип пропуску кадрів FullScreen = Повноекранний режим Geometry shader culling = Geometry shader culling GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off. Hack Settings = Параметри хаків (можуть викликати глюки) Hardware Tessellation = Апаратна тесселляція Hardware Transform = Апаратне перетворення hardware transform error - falling back to software = Помилка перетворення устаткування, повернення назад на програмне забезпечення HardwareTessellation Tip = Для виготовлення кривих використовується апаратне обладнання High = Висока Hybrid = Гібридний Hybrid + Bicubic = Гібридний + Бікубічний Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering Internal Resolution = Внутрішнє розширення Lazy texture caching = Кешування текстур Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games Linear = Лінійний Low = Низька LowCurves = Якість сплайну LowCurves Tip = Використовується лише в деяких іграх, контролюючи плавність кривих Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Ефекти низької якості (зменшує артефакти) Manual Scaling = Свій масштаб Medium = Середня Mode = Режим Must Restart = Ви повинні перезавантажити PPSSPP, щоб зміни вступили в силу. Native device resolution = Роздільна здатність пристрою Nearest = Найближчий No buffer = Без буфера Show Battery % = Show Battery % Show Speed = Show Speed Skip Buffer Effects = Пропускати ефекти (небуференізованний, швидше) None = Немає Number of Frames = Кількість кадрів Off = Вимкнено OpenGL = OpenGL Overlay Information = Інформація про накладення Partial Stretch = Часткове розтягнення Percent of FPS = Відсоток FPS Performance = Продуктивність Postprocessing shaders = &Подальша обробка (шейдер) Recreate Activity = Відтворити діяльність Render duplicate frames to 60hz = Відображення повторюваних кадрів до 60 Гц RenderDuplicateFrames Tip = Можна зробити більш плавний кадр в іграх, які працюють у нижчих кадрах Rendering Mode = Режим рендерингу Rendering Resolution = Розширення рендерингу RenderingMode NonBuffered Tip = Швидше, але в деяких іграх нічого не може Rotation = Орієнтація: Safe = Безпечно Screen Scaling Filter = Фільтр обчислення екрану Show Debug Statistics = Відоброжати зневадження Show FPS Counter = Показати FPS Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks Software Rendering = Програмний рендеринг (експериментально) Software Skinning = Програмна заливка SoftwareSkinning Tip = Комбінована модель розібраної моделі яка притягується до процесора, швидше в більшості ігор Speed = Швидкість Speed Hacks = Speed Hacks (можуть викликати глюки) Stereo display shader = Stereo display shader Stereo rendering = Stereo rendering Stretch = Розтягнення Texture Filter = Фільтр текстур Texture Filtering = Фільтрація текстур Texture Scaling = Масштабування текстур Texture Shader = Texture shader Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Вимкніть "апаратна тесселляція": не підтримується Unlimited = Необмежено Up to 1 = До 1 Up to 2 = До 2 Upscale Level = Рівень масштабування Upscale Type = Тип масштабування UpscaleLevel Tip = Процесор завантажений - деяке масштабування може затягнутися, щоб уникнути заїкання Use all displays = Використовувати всі екрани Vertex Cache = Вершинний кеш VertexCache Tip = Швидше, але може спричинити тимчасове мерехтіння VSync = Вертикальна синхронізація Vulkan = Vulkan Window Size = Розмір вікна xBRZ = xBRZ [InstallZip] Delete ZIP file = Видалити ZIP файл Install = Встановити Install game from ZIP file? = Встановити гру з ZIP-файлу? Install textures from ZIP file? = Встановити текстури з ZIP-файлу? Installed! = Встановлено! Texture pack doesn't support install = Пакет текстур не підтримує встановлення Zip archive corrupt = ZIP архів пошкоджено Zip file does not contain PSP software = ZIP-файл не містить програмного забезпечення PSP [KeyMapping] Autoconfigure = Авто конфіг Autoconfigure for device = Авто конфіг для пристрою Bind All = Bind All Clear All = Очистити все Default All = Скинути все Map a new key for = Призначити кнопку для Map Key = Карта кнопки Map Mouse = Карта миші Replace = Replace Show PSP = Show PSP You can press ESC to cancel. = Ви можете натиснути Esc, щоб скасувати. [MainMenu] Browse = Огляд ... Buy PPSSPP Gold = PPSSPP Gold Choose folder = Виберіть папку Credits = Автори PPSSPP Homebrew Store = магазину homebrew PPSSPP Exit = Вихід Game Settings = Налаштування гри Games = Ігри Give PPSSPP permission to access storage = Надати PPSSPP права на доступ до данних Homebrew & Demos = Demo та Homebrew How to get games = Як отримати ігри How to get homebrew & demos = Як отримати homebrew та demo Load = Запустити Loading... = Завантаження... PinPath = Закріпити PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP не може зберегти чи завантажити гру зараз Recent = Останні SavesAreTemporary = PPSSPP зберігає на тимчасовому зберіганні SavesAreTemporaryGuidance = Витягніть кудись PPSSPP, щоб назавжди зберегти SavesAreTemporaryIgnore = Ігноруйте попередження UnpinPath = Відкріпити UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Аудіо Controls = Управління Graphics = Графіка Networking = Мережа Search = Search System = Система Tools = Інструменти [MappableControls] Alt speed 1 = Альтернативна шв. 1 Alt speed 2 = Альтернативна шв. 2 An.Down = Стік вниз An.Left = Стік вліво An.Right = Стік вправо An.Up = Стік вгору Analog limiter = Аналоговий обмежувач Analog Stick = Аналоговий стік Audio/Video Recording = Запис аудіо / відео AxisSwap = Обмін осей Circle = Коло Cross = Хрестик Custom 1 = Custom 1 Custom 10 = Custom 10 Custom 2 = Custom 2 Custom 3 = Custom 3 Custom 4 = Custom 4 Custom 5 = Custom 5 Custom 6 = Custom 6 Custom 7 = Custom 7 Custom 8 = Custom 8 Custom 9 = Custom 9 D-pad down = D-pad down D-pad left = D-pad left D-pad right = D-pad right D-pad up = D-pad up DevMenu = Меню розробника Display Landscape = Display Landscape Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed Display Portrait = Display Portrait Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed Double tap button = Double tap button Down = Вниз Dpad = Хрестовина Frame Advance = Завантаження кадру заздалегідь Hold = Утримувати Home = Додому L = L Left = Ліворуч Load State = Завантажити Mute toggle = Вимкнення звуку Next Slot = Наст. слот None = None Note = Примітка OpenChat = Відкритий чат Pause = Пауза R = R RapidFire = Турбо кнопка Record = Record Remote hold = Віддалене утримання Rewind = Повернення Right = Вправо Right Analog Stick = Right Analog Stick RightAn.Down = П. стік вниз RightAn.Left = П. стік вліво RightAn.Right = П. стік вправо RightAn.Up = П. стік вгору Rotate Analog (CCW) = Обертання аналогу (CCW) Rotate Analog (CW) = Обертання аналогу (CW) Save State = Зберегти Screen = Екран Screenshot = Скріншот Select = Select SpeedToggle = Швидкість Square = Квадрат Start = Start Swipe Down = Swipe Down Swipe Left = Swipe Left Swipe Right = Swipe Right Swipe Up = Swipe Up tap to customize = tap to customize Texture Dumping = Демпінг текстури Texture Replacement = Заміна текстури Toggle Fullscreen = Повноекранний режим Toggle mode = Режим перемикання Triangle = Трикутник Fast-forward = Швидко вперед Up = Вгору Vol + = Гучність + Vol - = Гучність - Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Already contains PSP data Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder Current = Current DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold! DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP! DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP. Done! = Done! EasyUSBAccess = Easy USB access Failed to move some files! = Failed to move some files! Failed to save config = Failed to save config Free space = Free space Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick) Move Data = Move Data Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder No data will be changed = No data will be changed PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change Skip for now = Skip for now Starting move... = Starting move... That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = Use App Private Data Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP! WhatsThis = What's this? [Networking] AdHoc Server = Ad hoc server AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port Auto = Auto Bottom Center = Знизу центрально Bottom Left = Знизу ліворуч Bottom Right = Знизу праворуч Center Left = Центр ліворуч Center Right = Центр праворуч Change Mac Address = Змінити Mac-адресу Change proAdhocServer Address = Спеціальна адреса серверу (localhost = multiple instances) ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address? ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves. Chat = Чат Chat Button Position = Положення кнопки чату Chat Here = Тут чат Chat message = Chat message Chat Screen Position = Положення екрана чату Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server DNS Error Resolving = DNS error resolving Enable built-in PRO Adhoc Server = Використовувати вбудовану адресу серверу Enable network chat = Увімкнути мережевий чат Enable networking = Увімкнути мережу Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect) EnableQuickChat = Увімкніть швидкий чат Enter a new PSP nickname = Введіть нове прізвисько PSP Enter Quick Chat 1 = Введіть швидкий чат 1 Enter Quick Chat 2 = Введіть швидкий чат 2 Enter Quick Chat 3 = Введіть швидкий чат 3 Enter Quick Chat 4 = Введіть швидкий чат 4 Enter Quick Chat 5 = Введіть швидкий чат 5 Error = Error Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP Failed to Bind Port = Failed to bind port Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server Forced First Connect = Forced first connect (faster connect) GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port Hostname = Hostname Invalid IP or hostname = Недійсне IP або ім'я хоста Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default) Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility) Network Initialized = Мережа ініціалізована None = None Please change your Port Offset = Please change your port offset Port offset = Зсув порту (0 = сумісність з PSP) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page proAdhocServer Address: = Ad hoc server address: Quick Chat 1 = Швидкий чат 1 Quick Chat 2 = Швидкий чат 2 Quick Chat 3 = Швидкий чат 3 Quick Chat 4 = Швидкий чат 4 Quick Chat 5 = Швидкий чат 5 QuickChat = Швидкий чат Send = Надіслати Send Discord Presence information = Відправляти інформацію про гру в Discord Top Center = Top center Top Left = Top left Top Right = Top right Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding) UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility) Validating address... = Підтвердження адреси... WLAN Channel = WLAN channel You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Ви перебуваєте в офлайн-режимі, переходите у лоббі чи онлайн-режим [Pause] Cheats = Чит-коди Continue = Продовжити Create Game Config = Створити конфіг Delete Game Config = Видалити конфіг Exit to menu = Вийти в меню Game Settings = Налаштування гри Load State = Завантажити Rewind = Повернення Save State = Зберегти Settings = Налаштування Switch UMD = Перемикач UMD Undo last load = Undo last load Undo last save = Undo last save [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used) 4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler 5xBR = 5xBR pixel art upscaler 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler AAColor = AA-Кольори Amount = Amount Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable) Black border = Black border Bloom = Bloom Brightness = Яскравість Cartoon = Мультиплікація CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler ColorCorrection = Корекція кольорів ColorPreservation = Color preservation Contrast = Контраст CRT = Кінескоп 1 FXAA = FXAA згладжування Gamma = Гамма GreenLevel = Green level Intensity = Інтенсивність LCDPersistence = LCD Persistence MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler Natural = Натуральні кольори NaturalA = Натуральні кольори (без розмиття) Off = Вимкнені Power = Power PSPColor = PSP color RedBlue = Red/Blue glasses Saturation = Насиченість Scanlines = Кінескоп 2 Sharpen = Різкість SideBySide = Side by side (SBS) SSAA(Gauss) = SSAA (Гаусс) Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleSpline36 = Високоякісний Spline36 VideoSmoothingAA = Згладжування відео (VSAA) Vignette = Віньєтка [PSPCredits] all the forum mods = всім модераторам форуму build server = сервер білдів Buy Gold = Купити Gold check = Також спробуйте Dolphin - кращий Wii/GC емулятор : CheckOutPPSSPP = Перевірте PPSSPP, дивовижний емулятор PSP: https://www.ppsspp.org/ contributors = При участі : created = Створений Discord = Discord info1 = PPSSPP створений виключно в освітніх цілях . info2 = Будь ласка, переконайтеся що ви маєте всі права на ігри info3 = в які ви граєте - маєте UMD чи куплену гру в PSN info4 = на вашій реальній PSP. info5 = PSP - торгівельна марка Sony, Inc. iOS builds = збірки для iOS license = під ліцензією GPL 2.0+ list = Списки сумісності, форум та інформація для розробника PPSSPP Forums = Форум PPSSPP Privacy Policy = Політика конфіденційності Share PPSSPP = Поділитися specialthanks = Окрема подяка : specialthanksKeithGalocy = в NVIDIA (обладнання, поради) specialthanksMaxim = за його дивовижну роботу з декодером Atrac3 + testing = тестування this translation by = Переклад українською : title = Швидкий та багатоплатформенний емулятор РSP tools = Використані безкоштовні інструменти : # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Ser.Gutsalyuk translators2 = translators3 = Якщо у вас є пропозиції щодо перекладу translators4 = або знайшли помилки, напишіть мені: translators5 = ser.gutsalyuk@gmail.com translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Відвідайте наш веб-сайт : written = Написаний на C++ для швидкості \nта підтримці декількох платформ. [RemoteISO] Browse Games = Перегляд ігор Local Server Port = Локальний порт сервера Manual Mode Client = Клієнт в ручному режимі Remote disc streaming = Віддалена трансляція диску Remote Port = Віддалений порт Remote Server = Віддалений сервер Remote Subdirectory = Віддалений підкаталог RemoteISODesc = Ви поділитеся іграми зі списку недавніх RemoteISOLoading = Підключено, завантаження списку ігор... RemoteISOScanning = Сканування ... Натисніть кнопку "поділитися іграми" на своєму пристрої-сервері RemoteISOScanningTimeout = Сканування ... перевірте ваші параметри брандмауера RemoteISOWifi = Примітка. Підключіть обидва пристрої до однієї мережі Wi-Fi RemoteISOWinFirewall = УВАГА: Брандмауер Windows блокує спільний доступ Settings = Налаштування Share Games (Server) = Поділитися іграми (сервер) Share on PPSSPP startup = Поділитися при запуску PPSSPP Stop Sharing = Припинити ділитися Stopping.. = Зупинка... [Reporting] Bad = Погано FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1 FeedbackDelayInfo = Ваші дані надсилаються у фоновому режимі. FeedbackDesc = Як емулюється? Дайте знати нам і нашій спільноті! FeedbackDisabled = Звіти на сервер сумісності повинні бути включені. FeedbackIncludeCRC = Примітка: для відправки CRC диска буде використана батарея FeedbackIncludeScreen = Додайте скріншот FeedbackSubmitDone = Ваші дані надіслані. FeedbackSubmitFail = Не вдалося надіслати дані на сервер. Спробуйте оновити PPSSPP. FeedbackThanks = Дякуємо за ваш відгук! Gameplay = Ігровий процес Graphics = Графіка Great = Чудово In-game = Помилки In-game Description = Ігровий процес працює, але занадто багато багів Menu/Intro = Меню Menu/Intro Description = Не вдалося потрапити в саму гру Nothing = Не працює Nothing Description = Повністю зламано OK = OK Open Browser = Відкрити сайт зі звітами Overall = В цілому Perfect = Ідеально Perfect Description = Бездоганна емуляція гри від початку до кінця, круто! Plays = Нормально Plays Description = Повністю іграбельно з незначними глюками ReportButton = Відправити відгук Show disc CRC = Show disc CRC Speed = Швидкість Submit Feedback = Надіслати відгук SuggestionConfig = Дивіться відгуки на веб-сайті, щоб отримати гарні налаштування SuggestionCPUSpeed0 = Приберіть фіксовану частоту CPU в налаштуваннях. SuggestionDowngrade = Перейдіть на старішу версію PPSSPP (і повідомте про цю помилку). SuggestionsFound = Інші користувачі повідомили про кращі результати. Торкніться "Переглянути всі відгуки" для отримання більш детальної інформації SuggestionsNone = Ця гра не працює і у інших користувачів. SuggestionsWaiting = Надсилання відгуку та перевірка відгуків інших користувачів... SuggestionUpgrade = Оновіть до новішої збірки PPSSPP. SuggestionVerifyDisc = Перевірте, що ISO є коректною копією диска. Unselected Overall Description = Наскільки добре емулюється ця гра? View Feedback = Переглянути всі відгуки [Savedata] Date = Дата Filename = Ім'я файлу No screenshot = Немає скріншоту None yet. Things will appear here after you save. = Тут поки що нічого немає. З'явиться після вашого збереження. Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. Save Data = Збереження Save States = Стан збереження Savedata Manager = Управління збереженими даними Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. Size = Розмір [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR вимкнено Chainfire3DWarning = Увага: виявлений Chainfire3D, це може викликати проблеми Failed to load state = Не вдалося завантажити стан Failed to save state = Не вдалося зберегти стан fixed = Альтернативна швидкість GLToolsWarning = ПОПЕРЕДЖЕННЯ: виявлено GLTools, можуть бути проблеми. In menu = В меню Load savestate failed = Не вдалося завантажити збереження Loaded State = Стан завантажено Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata. Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Завантажено. Збережіться в грі, перезапустіть гру і завантажте для виправлення помилок. LoadStateDoesntExist = Не вдається завантажити стан: файла не існує! LoadStateWrongVersion = Не вдається завантажити стан: файл стану від старої версії PPSSPP! norewind = Немає доступних збережень для повернення. Playing = У грі PressESC = Натисніть ESC для переходу в меню replaceTextures_false = Текстури більше не будуть підмінятися. replaceTextures_true = Ввімкнена заміна текстур. Save State Failed = Не вдалось зберегти стан! Saved State = Стан збережено saveNewTextures_false = Збереження текстур вимкнено. saveNewTextures_true = Текстури будуть зберігатися у вашому сховищі. SpeedCustom2 = Швидкість: альтернативна 2 standard = Швидкість: стандартна State load undone = State load undone Untitled PSP game = Безіменна гра для PSP [Search] Clear filter = Clear filter Filter = Filter Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1' Find settings = Find settings No settings matched '%1' = No settings matched '%1' [Store] Already Installed = Вже встановлено Connection Error = Помилка підключення Install = Встановити Launch Game = Запустити гри Loading... = Завантаження... MB = Мб Size = Розмір Uninstall = Видалити [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (%d на ядро, ядер: %d) %d bytes = %d байт %d Hz = %d Hz (none detected) = (не виявлено) 3D API = 3D API ABI = ABI API Version = Версія API Audio Information = Інформація про аудіо Board = Плата Build Config = Конфіг збірки Build Configuration = Конфігурація збірки Built by = Побудував Core Context = Контекст ядра Cores = Ядра CPU Extensions = Розширення CPU CPU Information = Інформація про CPU CPU Name = Назва D3DCompiler Version = Версія D3DCompiler Debug = Налагодження Debugger Present = Присутній налагоджувач Depth buffer format = Depth buffer format Device Info = Інформація про пристрій Directories = Directories Display Color Formats = Display Color Formats Display Information = Інформація про дисплей DPI = DPI Driver bugs = Driver bugs Driver Version = Версія драйвера EGL Extensions = Розширення EGL Frames per buffer = Кадрів на буфер GPU Information = Інформація про GPU High precision float range = High precision float range High precision int range = Внутрішній діапазон високої точності Lang/Region = Мова/Регіон Memory Page Size = Розмір сторінки пам'яті Native Resolution = Рідне розширення No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected OGL Extensions = Розширення OGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Розширення OpenGL ES 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Розширення OpenGL ES 3.0 OpenGL Extensions = Розширення OpenGL Optimal frames per buffer = Оптимально кадрів на буфер Optimal sample rate = Оптимальна частота вибірки OS Information = Інформація про ОС PPSSPP build = Збірка PPSSPP Refresh rate = Частота оновлення Release = Реліз RW/RX exclusive = Ексклюзивний RW/RX Sample rate = Норма вибірки Shading Language = Мова шейдерів Storage = Storage Sustained perf mode = Режим тривалої роботи System Information = Інформація про систему System Name = Назва System Version = Версія системи Threads = Потоки UI Resolution = UI Resolution Vendor = Виробник Vendor (detected) = Виробник (знайдений) Version Information = Інформація про версію Vulkan Extensions = Розширення Vulkan Vulkan Features = Особливості Vulkan [System] (broken) = (зламано) 12HR = 12 годин 24HR = 24 години Auto = Авто Auto Load Savestate = Автоматичне завантаження збережень AVI Dump started. = Дамп AVI запущено AVI Dump stopped. = Дамп AVI зупинено Cache ISO in RAM = Кешувати ISO в оперативну пам'ять Change CPU Clock = Змінити частоту CPU (нестабільно) Color Saturation = Color Saturation Color Tint = Color Tint Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system. Floating symbols = Floating symbols Game crashed = Game crashed Language = Мова Memory Stick folder = Змінити папку для карти пам'яті Memory Stick size = Memory Stick size Change Nickname = Змінити ім'я ChangingMemstickPath = Збереження, стан і інші дані НЕ будуть скопійовані в цю папку..\n\nЗмінити папку для карти пам'яті? ChangingMemstickPathInvalid = Цей шлях неможливо використовувати для файлів карти пам'яті. Cheats = Чит-коди Clear Recent = Очистити "Останні" Clear Recent Games List = Очистити список останніх ігор Clear UI background = Очистити фон інтерфейсу Confirmation Button = Кнопка підтвердження Date Format = Формат дати Day Light Saving = Літній час DDMMYYYY = ДДММРРРР Decrease size = Зменшити розмір Developer Tools = Інструменти розробника Display Extra Info = Відобразити додаткову інформацію Display Games on a grid = Відображати "Ігри" на сітці Display Homebrew on a grid = Відображати "Homebrew && Demos" на сітці Display Recent on a grid = Відображати "Останні" в сітці Dynarec (JIT) = Динамічна рекомпіляція (JIT) Emulation = Емуляція Enable Cheats = Ввімкнути чит-коди Enable Compatibility Server Reports = Відправляти дані про сумісність Failed to load state. Error in the file system. = Не вдалося завантажити стан. Помилка файлової системи. Failed to save state. Error in the file system. = Не вдалося зберегти стан. Помилка файлової системи. Fast (lag on slow storage) = Швидко (лаги при повільній шв. карти пам'яті) Fast Memory = Швидка пам'ять (нестабільно) Force real clock sync (slower, less lag) = Синхронизація в реальному часі (повільніше, можливі лаги) seconds, 0:off = секунд, 0 = вимк. Games list settings = Налаштування списку ігор General = Загальні Grid icon size = Розмір піктограми сітки Help the PPSSPP team = Допомога Команді PPSSPP Host (bugs, less lag) = Хост (повільніше, можливі лаги) Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses Increase size = Збільшити розмір Interpreter = Інтерпретатор IO timing method = Метод таймінгу введення-виведення IR Interpreter = Інтерпретатор з проміжним кодом Memory Stick Folder = Папка карти пам'яті Memory Stick inserted = Вставлена карта пам'яті MHz, 0:default = МГц, 0 = за замовч. MMDDYYYY = ММДДРРРР Moving background = Moving background Newest Save = Найновіші збереження No animation = No animation Not a PSP game = Не є грою для PSP Off = Вимкнено Oldest Save = Найстаріші збереження Path does not exist! = Path does not exist! PSP Memory Stick = PSP Memory Stick PSP Model = Модель PSP PSP Settings = Налаштування PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Recent games = Recent games Record Audio = Запис аудіо Record Display = Запис відео Reset Recording on Save/Load State = Скидати запис при збереженні / завантаженні Restore Default Settings = Скинути налаштування Rewind Snapshot Frequency = Змінити частоту кадрів (багато пам'яті) Save path in installed.txt = Шлях до збережень в installed.txt Save path in My Documents = Шлях до збережень в Моїх документах Savestate Slot = Слот пам'яті Savestate slot backups = Резервні копії слота стану Screenshots as PNG = Скріншот в PNG Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder Set UI background... = Змінити фон інтерфейсу... Show ID = Показати ID Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder Show region flag = Показати прапор регіону Simulate UMD delays = Імітувати затримки UMD Slot 1 = Слот 1 Slot 2 = Слот 2 Slot 3 = Слот 3 Slot 4 = Слот 4 Slot 5 = Слот 5 Storage full = Пам'ять заповнено Sustained performance mode = Режим тривалої роботи Theme = Theme Time Format = Формат часу Transparent UI background = Transparent UI background UI = Користувацький інтерфейс UI background animation = UI background animation UI Sound = UI sound undo %c = резервна копія %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Використовувати відеокодек без втрат (FFV1) Use O to confirm = O для підтвердження Use output buffer (with overlay) for recording = Використовувати вихідний буфер (з оверлеєм) для запису Use system native keyboard = Використовати рідну клавіатуру системи Use X to confirm = X для підтвердження VersionCheck = Перевіряти наявність оновлень WARNING: Android battery save mode is on = УВАГА: ввімкнено режим енергозбереження Android WARNING: Battery save mode is on = УВАГА: включений режим енергозбереження Waves = Waves YYYYMMDD = РРРРММДД [TextureShaders] Off = Off TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Default = Default [UI Elements] %1 button = %1 button %1 checkbox = %1 checkbox %1 choice = %1 choice %1 heading = %1 heading %1 radio button = %1 radio button %1 text field = %1 text field Choices: = Choices: List: = List: Progress: %1% = Progress: %1% Screen representation = Screen representation [Upgrade] Details = Details Dismiss = Відхилити Download = Завантажити New version of PPSSPP available = Доступна нова версія PPSSPP [VR] % of native FoV = % of native FoV 6DoF movement = 6DoF movement Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes Field of view scale = Field of view scale Force 72Hz update = Force 72Hz update Heads-up display scale = Heads-up display scale Map controller movements to keys = Map controller movements to keys Motion needed to generate action = Motion needed to generate action Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental) Virtual reality = Virtual reality VR camera = VR camera VR controllers = VR controllers