[Audio] Alternate speed volume = Alternatywna prędkość emulacji Audio backend = Sterownik dźwięku (wymagany restart) Audio Error = Błąd Audio AudioBufferingForBluetooth = Bufory dźwięku dost. do Bluetooth (wolniejsze) Auto = Automatyczny Device = Urządzenie Disabled = Wył. DSound (compatible) = DSound (kompatybilny) Enable Sound = Włącz dźwięk Global volume = Głośność globalna Microphone = Mikrofon Microphone Device = Mikrofon Mute = Wycisz Reverb volume = Pogłos Use new audio devices automatically = Automatycznie używaj nowego urządzenia audio Use global volume = Używaj głośności globalnej WASAPI (fast) = WASAPI (szybki) [Controls] Analog Binding = Powiązanie Analoga Analog Limiter = Ogranicznik Analoga Analog Settings = Ustawienia Analoga Analog Stick = Gałka Analogowa Analog Style = Styl Analoga AnalogLimiter Tip = Jeśli "ogranicznik Analoga" jest aktywny Auto = Automatyczny Auto-centering analog stick = Autocentrowanie analoga Auto-hide buttons after seconds = Automatyczne ukrywanie przycisków po: Auto-rotation speed = Prędkość automatycznego obracania Binds = Powiązania Button Binding = Konfiguracja przycisków Button Opacity = Przeźroczystość przycisków Button style = Styl przycisków Calibrate Analog Stick = Kalibracja Analoga Calibrate = Kalibracja Calibrated = Skalibrowany Calibration = Kalibracja Circular stick input = Circular stick input Classic = Klasyczny Confine Mouse = Zablokuj myszkę w oknie Control Mapping = Mapowanie przycisków Custom Key Setting = Niestandardowe Ustawienia Klawiszy Customize = Ustawienia Niestandardowe Customize Touch Controls = Edycja układu przycisków ekranowych... D-PAD = Krzyżak Deadzone radius = Promień martwej strefy Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Wył. przekątne krzyżaka (pozostaw 4 kierunki) Disable diagonal input = Wyłącz wejście cyfrowe Double tap = Dwukrotne dotknięcie Enable gesture control = Włącz kontrolę kestami Enable standard shortcut keys = Włącz standardowe klawisze skrótów Gesture = Gesty Gesture mapping = Konfiguracja gestów Glowing borders = Świecące krawędzie HapticFeedback = Wibracje Hide touch analog stick background circle = Ukryj obszar zasięgu Analoga Icon = Ikona Ignore gamepads when not focused = Ignoruj przyciski pada gdy okno nieaktywne Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows Invert Axes = Odwrócone osie Invert Tilt along X axis = Odwróć przechył wzdłuż osi X Invert Tilt along Y axis = Odwróć przechył wzdłuż osi Y Keep this button pressed when right analog is pressed = Kontynuuj naciskanie tego klawisza gdy prawa Gałka Analogowa wciśnięta Keyboard = Ustawienia klawiatury L/R Trigger Buttons = Przyciski L/R Landscape = Poziomo Landscape Auto = Poziomo automatycznie Landscape Reversed = Odwrócone poziomo Low end radius = Low end radius Mouse = Ustawienia myszy Mouse sensitivity = Czułość myszy Mouse smoothing = Wygładzanie myszy MouseControl Tip = Możesz teraz przypisać myszkę na ekranie mapowania przycisków klikając w ikonkę 'M'. None (Disabled) = Brak (wył.) Off = Wył. OnScreen = Przyciski ekranowe Portrait = Pionowo Portrait Reversed = Odwrócone pionowo PSP Action Buttons = Klawisze akcji PSP Raw input = Zwykłe wejście Repeat mode = Tryb powtarzania Reset to defaults = Domyślne Screen Rotation = Obrót ekranu seconds, 0 : off = sekundy, 0 = wył. Sensitivity (scale) = Czułość (dostosuj) Sensitivity = Czułość Shape = Shape Show Touch Pause Menu Button = Pokaż przycisk Menu Pauzy Swipe = Swipe Swipe sensitivity = Swipe sensitivity Swipe smoothing = Swipe smoothing Thin borders = Cienkie krawędzie Tilt control setup = Zmodyfikuj przechył... Tilt Input Type = Typ przechyłu Tilt Sensitivity along X axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi X Tilt Sensitivity along Y axis = Czułość przechyłu wzdłuż osi Y To Calibrate = Trzymaj urządzenie pod preferowanym kątem i naciśnij „Kalibracja”. Toggle mode = Zmień tryb Touch Control Visibility = Kontroler dotykowy (widoczny) Use custom right analog = Use custom right analog Use Mouse Control = Włącz kontrolę myszką Visibility = Widoczność Visible = WIdoczny X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = Kody Edit Cheat File = Edytuj plik kodów Enable/Disable All = Wł./wył. wszystkie kody Import Cheats = Importuj z pliku cheat.db Options = Opcje Refresh Rate = Szybkość odświeżania [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = O PPSSPP... Auto = Automatycznie Auto Max Quality = Automatyczna maksymalna &Jakość Backend = &Sterownik obrazu (Restartuje PPSSPP) Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne) Break = Zatrzymaj Break on Load = Zatrzymaj po załadowaniu Buy Gold = Kup wersję Gold Control Mapping... = Ustawienia przycisków... Debugging = &Debugowanie Deposterize = Deposteryzacja Direct3D9 = &Direct3D9 Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = Dezasembluj... Discord = Discord Display Layout && Effects = Edytor położenia obrazu... Display Rotation = Obracanie ekranu Dump Next Frame to Log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń Emulation = &Emulacja Enable Cheats = Włącz kody Enable Sound = Włącz dźwięk Exit = Zamknij Extract File... = Wypakuj plik... File = &Plik Frame Skipping = Pomijanie klatek Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek Fullscreen = Pełny ekran Game Settings = &Ustawienia gry GE Debugger... = Debugger GE... GitHub = Git&Hub Hardware Transform = &Transformacja sprzętowa Help = Pomoc Hybrid = Hybrydowe Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic Ignore Illegal Reads/Writes = Ignoruj nieprawidłowe odczyty/zapisy Ignore Windows Key = Ignoruj klawisz Windows Keep PPSSPP On Top = Trzymaj PPSSPP na wierzchu Landscape = Poziomo Landscape reversed = Odwrócone poziomo Language... = Język... Linear = Liniowe Load = Otwórz... Load .sym File... = Wczytaj plik .sym... Load Map File... = Wczytaj plik .map... Load State = Wczytaj stan Load State File... = Wczytaj plik stanu Log Console = Konsola dziennika zdarzeń Memory View... = Podgląd pamięci... More Settings... = Więcej ustawień... Nearest = Najbliższe Skip Buffer Effects = &Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze) Off = Wyłącz Open Chat = Otwórz Chat Open Directory... = Otwórz katalog... Open from MS:/PSP/GAME... = Otwórz z MS:/PSP/GAME... Open Memory Stick = Otwórz Kartę Pamięci Open New Instance = Otwórz nową instancję OpenGL = &OpenGL Pause = Pauza Pause When Not Focused = Pauzuj, gdy okno nieaktywne Portrait = Pionowo Portrait reversed = Odwrócone pionowo PPSSPP Forums = Forum PPSSPP Record = &Nagrywaj Record Audio = Nagrywaj &dźwięk Record Display = Nagrywaj &obraz Rendering Mode = Tryb renderowania Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania Reset = Zrestartuj Reset Symbol Table = Resetuj tablicę symboli Run = Uruchom Save .sym File... = Zapisz plik .&sym... Save Map File... = Zapisz plik .map... Save State = Zapisz stan Save State File... = Zapisz plik stanu Savestate Slot = Port zapisu stanu Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS Skip Number of Frames = Pomiń ilość klatek Skip Percent of FPS = Pomiń procent FPS Stop = Zatrzymaj Switch UMD = Podmień UMD Take Screenshot = Wykonaj zrzut ekranu Texture Filtering = Filtrowanie tekstur Texture Scaling = Skalowanie tekstur Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1) Use output buffer for video = Use output buffer for video Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków VSync = Limit klatek Vulkan = Vulkan Window Size = Rozmiar okna www.ppsspp.org = Odwiedź stronę projektu xBRZ = xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Podgląd alokacji (Vulkan) Allow remote debugger = Zezwól na zdalne debugowanie Backspace = Backspace Block address = Adres bloku By Address = Po adresie Copy savestates to memstick root = Skopiuj zapisane stany do folderu głównego Karty Pamięci Create/Open textures.ini file for current game = Stwórz/otwórz plik textures.ini z bieżącej gry Current = Obecny Dev Tools = Narzędzia Developerskie DevMenu = DevMenu Disabled JIT functionality = Wyłącz funkcje JIT Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph Dump Decrypted Eboot = Zachowuj odszyfrowany EBOOT.BIN przy starcie Dump next frame to log = Zrzuć następną klatkę do dziennika zdarzeń Enable driver bug workarounds = Uruchom obejścia błędów sterownika Enable Logging = Włącz dziennik zdarzeń debugera Enter address = Wprowadź adres FPU = FPU Framedump tests = Framedump tests Frame Profiler = Profiler klatki GPU Driver Test = Test sterownika GPU GPU log profiler = Profilowanie logów GPU GPU Profile = Profil GPU Jit Compare = Porównywanie JIT JIT debug tools = Narzędzia debugowania JIT Log Dropped Frame Statistics = Loguj statystyki pominiętych klatek Log Level = Poziom dziennika zdarzeń Log View = Pokaż dziennik zdarzeń Logging Channels = Kanały dziennika zdarzeń debugera Next = Następny No block = Brak bloku Prev = Poprzedni Random = Przypadkowy Replace textures = Podmiana tekstur Reset = Reset Reset limited logging = Reset limited logging RestoreDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?\n\nNie można tego cofnąć.\nZrestartuj PPSSPP, aby zastosować zmiany. RestoreGameDefaultSettings = Czy na pewno chcesz przywrócić ustawienia specyficzne dla danych gier\npowrót do ustawień domyślnych PPSSPP? Resume = Wznów Run CPU Tests = Uruchom testy CPU Save new textures = Zapisz nową teksturę Shader Viewer = Podgląd Shaderów Show Developer Menu = Pokaż przycisk menu dewelopera Show on-screen messages = Show on-screen messages Stats = Statystyki System Information = Informacje o systemie Texture ini file created = Stworzono plik ini Tekstury Texture Replacement = Podmiana tekstur Toggle Audio Debug = Wł./Wył. debugowanie audio Toggle Freeze = Wł./Wył. zamrożenie Touchscreen Test = Test ekranu dotykowego VFPU = VFPU [Dialog] * PSP res = * rozdz. PSP Active = Aktywny Back = Powrót Cancel = Anuluj Center = Wyśrodkuj ChangingGPUBackends = Zmiana sterownika grafiki wymaga restartu PPSSPP. Zrestartować teraz? ChangingInflightFrames = Zmiana komend buffera grafiki wymaka restartu PPSSPP. Zrestartować teraz? Channel: = Kanał: Choose PPSSPP save folder = Wybierz folder do zapisu stanów PPSSPP Confirm Overwrite = Czy chcesz nadpisać te dane? Confirm Save = Czy chcesz zapisać te dane? ConfirmLoad = Wczytać te dane? ConnectingAP = Łączenie do punktu dostępowego.\nProszę czekać... ConnectingPleaseWait = Łączenie.\nProszę czekać... ConnectionName = Nazwa Połączenia Corrupted Data = Uszkodzone dane Delete = Usuń Delete all = Usuń wszystko Delete completed = Usuwanie zakończone. DeleteConfirm = Dane zapisu zostaną usunięte.\nCzy na pewno chcesz kontynuować? DeleteConfirmAll = Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie\ndane zapisu tej gry? DeleteConfirmGame = Czy na pewno chcesz usunąć tę grę\nze swojego urządzenia? Nie można tego cofnąć. DeleteConfirmGameConfig = Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia dla tej gry? DeleteFailed = Nie można usunąć danych. Deleting = Usuwanie\nProszę czekać... Disable All = Wyłącz wszystko Dumps = Dumps Edit = Edytuj Enable All = Włącz wszystko Enter = Dalej Filter = Filtruj Finish = Zakończ GE Frame Dumps = GE Frame Dumps Grid = Siatka Inactive = Nieaktywny InternalError = Występił wewnętrzny błąd aplikacji Load = Wczytaj Load completed = Ładowanie zakończone. Loading = Ładowanie\nProszę czekać... LoadingFailed = Nie można wczytać danych. Move = Przenieś Move Down = Move Down Move Up = Move Up Network Connection = Połączenie sieciowe NEW DATA = NOWE DANE No = Nie ObtainingIP = Uzyskiwanie adresu IP.\nProszę czekać... OK = OK Old savedata detected = Wykryto stary zapis gry Options = Opcje Remove = Remove Reset = Resetuj Resize = Przeskaluj Retry = Spróbuj ponownie Save = Zapisz Save completed = Zapisywanie zakończone. Saving = Zapisywanie\nProszę czekać... SavingFailed = Nie można zapisać danych. Search = Szukaj Select = Wybierz Shift = Shift Skip = Pomiń Snap = Snap Space = Spacja SSID = SSID Submit = Wyślij Supported = Wspierane There is no data = Brak danych. Toggle All = Wybierz wszystko Toggle List = Toggle list Unsupported = Niewspierane When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Jeśli zapiszesz, PSP wczyta ten zapis gry, ale starszy PPSSPP już nie. When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Jeśli zapiszesz, ten zapis nie zadziała już na starych wersjach firmware PSP. Yes = Tak Zoom = Powiększ [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = plik skompresowany (7z).\nProszę najpierw wypakować (spróbuj 7-Zip lub WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = Na dysku nie znaleziono gry na PSP. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot. Could not save screenshot file = Nie można zapisać zrzutu ekranu. D3D9or11 = Direct3D 9? (Wybierz "nie" by wybrać Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = Plik D3DCompiler_47.dll nie został znaleziony. Proszę go zainstalować, lub nacisnąć Tak, by przełączyć się na Direct3D 9. D3D11InitializationError = Błąd inicjalizacji sterownika Direct3D 11 D3D11Missing = Twój system operacyjny nie posiada D3D11. Proszę uruchomić Windows Update.\n\nNaciśnij Tak, by przełączyć się na Direct3D 9. D3D11NotSupported = Twoja karta graficzna nie wspiera Direct3D 11.\n\nCzy chcesz przełączyć się na Direct3D 9? Disk full while writing data = Dysk zapełniony. ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load Error loading file = Wystąpił błąd: Error reading file = Błąd podczas odczytywania pliku. Failed initializing CPU/Memory = Nie można zainicjować CPU lub pamięci Failed to load executable: = Nie udało się uruchomić pliku wykonywalnego: File corrupt = Uszkodzony plik Game disc read error - ISO corrupt = Nie można odczytać danych z dysku - plik ISO uszkodzony. GenericAllStartupError = PPSSPP nie może uruchomić żadnego trybu grafiki. Spróbuj zaktualizować swoje sterowniki do karty graficznej (oraz pozostałe). GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP - wystąpił błąd podczas uruchamiania emulatora.\n\nMoże to oznaczać problem ze sterownikiem do karty graficznej. Spróbuj go zaktualizować.\n\nSilnik graficzny został zmieniony: GenericDirect3D9Error = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej i biblioteki DirectX9.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu: GenericGraphicsError = Błąd grafiki GenericOpenGLError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na DirectX 9?\n\nKomunikat błędu: GenericVulkanError = Błąd inicjalizacji grafiki. Spróbuj zaktualizować sterowniki karty graficznej.\n\nCzy chcesz zmienić sterownik na OpenGL?\n\nKomunikat błędu: InsufficientOpenGLDriver = Wykryto brak obsługi wystarczająco nowej wersji OpenGL!\n\nTwoja karta graficzna zgłasza, że nie obsługuje OpenGL 2.0, który jest aktualnie wymagany do uruchomienia PPSSPP.\n\nSprawdź, czy Twoja karta graficzna jest zgodna z OpenGL 2.0. Jeśli jest, musisz zainstalować nowe sterowniki ze strony producenta.\n\nOdwiedź forum https://forums.ppsspp.org, aby uzyskać więcej informacji. Just a directory. = Tylko katalog. Missing key = Brak klucza MsgErrorCode = Kod błędu: MsgErrorSavedataDataBroken = Uszkodzone dane zapisu. MsgErrorSavedataMSFull = Karta pamięci pełna. Sprawdź miejsce na dysku. MsgErrorSavedataNoData = Uwaga: nie znaleziono danych zapisu. MsgErrorSavedataNoMS = Brak Karty Pamięci. No EBOOT.PBP, misidentified game = Brak EBOOT.PBP, gra nierozpoznana. Not a valid disc image. = Nieprawidłowy obraz nośnika. OpenGLDriverError = Błąd sterownika OpenGL. PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP nie wspiera UMD Music. PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP nie wspiera UMD Video. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP odtwarza gry z PSP, a nie z PlayStation 1/2 PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP aktualnie nie obsługuje połączenia z Internetem dla DLC, PSN oraz aktualizacji gier. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane przez PPSSPP. PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier z PS1. RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR). Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Wolne działanie: spróbuj pomijania klatek, dźwięk zacina przy wolnym działaniu Running slow: Try turning off Software Rendering = Wolne działanie: spróbuj wyłączyć "Renderowanie programowe" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Nie można zaszyfrować pliku zapisu gry. Ten zapis gry nie zadziała na prawdziwym PSP. textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazwy plików w "textures.ini" mogą nie być kompatybilne między platformami. This is a saved state, not a game. = To jest zapis stanu, a nie gra. This is save data, not a game. = To jest zapis gry, a nie gra. Unable to create cheat file, disk may be full = Nie można utworzyć pliku kodów, dysk może być już zapełniony. Unable to initialize rendering engine. = Nie można zainicjować silnika renderowania. Unable to write savedata, disk may be full = Nie można zapisać danych zapisu gry, dysk może być już zapełniony. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmniejszenie rozdzielczości i zmiana na powolne buforowanie. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Ostrzeżenie: Pamięć wideo jest PEŁNA, nastąpi zmiana na powolne buforowanie. ZIP file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik ZIP.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR). [Game] Asia = Azja Calculate CRC = Calculate CRC ConfirmDelete = Usuń Create Game Config = Utwórz konfigurację gry Create Shortcut = Utwórz skrót Delete Game = Usuń grę Delete Game Config = Usuń konfigurację gry Delete Save Data = Usuń zapisy gry Europe = Europa Game = Gra Game Settings = Ustawienia gry Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hongkong InstallData = Zainstalowane dane Japan = Japonia Korea = Korea MB = MB One moment please... = Chwileczkę... Play = Graj Remove From Recent = Usuń z "Ostatnio uruchamianych tytułów" SaveData = Zapisy gier Setting Background = Ustawianie tła Show In Folder = Pokaż w folderze USA = USA Use UI background = Użyj tego tła [Graphics] % of the void = % of the void % of viewport = % of viewport %, 0:unlimited = %, 0 = bez limitu (supersampling) = (supersampling) (upscaling) = (skalowanie) 1x PSP = 1× PSP 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP 3x = 3× 3x PSP = 3× PSP 4x = 4× 4x PSP = 4× PSP 5x = 5× 5x PSP = 5× PSP 6x PSP = 6× PSP 7x PSP = 7× PSP 8x = 8× 8x PSP = 8× PSP 9x PSP = 9× PSP 10x PSP = 10× PSP 16x = 16× Aggressive = Agresywne Alternative Speed = Alternatywna prędkość (w %, 0 = bez limitu) Alternative Speed 2 = Alternatywna prędkość 2 (w %, 0 = bez limitu) Anisotropic Filtering = Filtrowanie anizotropowe Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA) Aspect Ratio = Aspect Ratio Auto = Automatyczne Auto (1:1) = Automatyczna (1:1) Auto (same as Rendering) = Auto (jak roz. renderowania) Auto FrameSkip = Automatyczne pomijanie klatek Auto Max Quality = Auto Max Quality Auto Scaling = Automatyczne skalowanie Backend = Sterownik graficzny Balanced = Zbalansowane Bicubic = Bicubic (Dwusześcienne) Both = Oba Buffer graphics commands (faster, input lag) = Bufor komand grafiki (szybsze, może powodować lagi sterowania) BufferedRenderingRequired = Uwaga: Ta gra wymaga włączonej opcji "Renderowanie buforowe". Camera = Kamera Camera Device = Kamera Cardboard Screen Size = Rozmiar ekranu (% widocznego obszaru) Cardboard Screen X Shift = Przesunięcie X (% pustej przestrzeni) Cardboard Screen Y Shift = Przesunięcie Y (% pustej przestrzeni) Cardboard VR Settings = Ustawienia Google Cardboard VR Cheats = Cheats CPU Core = Core CPU Debugging = Debugowanie DefaultCPUClockRequired = Uwaga: Ta gra wymaga, by częstotliwość taktowania CPU była domyślna. Deposterize = Deposteryzacja Deposterize Tip = Poprawia banding koloru na przeskalowanych teksturach Device = Urządzenie Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disabled = Wył. Display Layout && Effects = Edytor położenia obrazu Display Resolution (HW scaler) = Rozdzielczość ekranu (skaler sprz.) Enable Cardboard VR = Aktywuj Cardboard VR FPS = Tylko FPS Frame Rate Control = Kontrola klatek na sekundę Frame Skipping = Pomijanie klatek Frame Skipping Type = Tryb pomijania klatek FullScreen = Pełny ekran Geometry shader culling = Geometry shader culling GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off. Hack Settings = Ustawienia specjalne (powodują problemy) Hardware Tessellation = Sprzętowa teselacja Hardware Transform = Transformacja sprzętowa hardware transform error - falling back to software = Błąd transformacji sprzętowej, powrót do transformacji programowej HardwareTessellation Tip = Tworzy krzywe sprzętowo High = Wysokie Hybrid = Hybrydowe Hybrid + Bicubic = Hybrydowe + Bicubic Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering Internal Resolution = Rozdzielczość wewnętrzna Lazy texture caching = Leniwa pamięć tekstur (przyśpieszenie) Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games Linear = Liniowe Low = Niskie LowCurves = Detale krzywych sklejanych/Beziera (przyśpieszenie) LowCurves Tip = Używane tylko przez niektóre gry, kontroluje gładkość krzywych Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Zmniejszenie rozdzielczość efektów (mniej błędów) Manual Scaling = Ręczne skalowanie Medium = Średnie Mode = Tryb Must Restart = Musisz zrestartować PPSSPP, aby zobaczyć zmiany. Native device resolution = Natywna rozdzielczość urządzenia Nearest = Najbliższe No buffer = No buffer Show Battery % = Show Battery % Show Speed = Show Speed Skip Buffer Effects = Nie renderuj efektów z bufora (niebuforowane, szybsze) None = Wył. Number of Frames = Ilość klatek Off = Wył. OpenGL = OpenGL Overlay Information = Nakładka informacyjna Partial Stretch = Częściowe rozciągnięcie Percent of FPS = Procent FPS Performance = Wydajność Postprocessing shaders = Efekty wizualne shaderów Recreate Activity = Recreate activity Render duplicate frames to 60hz = Renderuj duplikowane klatki w 60 Hz RenderDuplicateFrames Tip = Can make framerate smoother in games that run at lower framerates Rendering Mode = Tryb renderowania Rendering Resolution = Rozdzielczość renderowania RenderingMode NonBuffered Tip = Szybsze, ale niektóre gry mogą się nie wyświetlać Rotation = Obrót Safe = Bezpieczne Screen Scaling Filter = Filtrowanie skalowania ekranu Show Debug Statistics = Pokaż statystyki debugowania Show FPS Counter = Pokaż licznik FPS Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks Software Rendering = Renderowanie programowe (wolne) Software Skinning = Programowy skinning SoftwareSkinning Tip = Łączy na CPU wywołania rysujące modele z animacjami, przyspieszenie w większości gier Speed = Prędkość (procentowo) Speed Hacks = Speed Hacks (powodują problemy) Stereo display shader = Stereo display shader Stereo rendering = Stereo rendering Stretch = Rozciąganie Texture Filter = Filtrowanie tekstur Texture Filtering = Filtrowanie tekstur Texture Scaling = Skalowanie tekstur Texture Shader = Texture shader Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Wyłącz sprzętową teselację: opcja nie jest wspierana Unlimited = Bez limitu Up to 1 = Up to 1 Up to 2 = Up to 2 Upscale Level = Poziom skalowania Upscale Type = Rodzaj skalowania UpscaleLevel Tip = Obciąża CPU - skalowanie może zostać opóźnione by zapobiec spadkom płynności Use all displays = Używaj wszystkich monitorów Vertex Cache = Pamięć podręczna wierzchołków VertexCache Tip = Szybsze, jednak może powodować krótkotrwałe migotanie VSync = Synchronizacja pionowa Vulkan = Vulkan Window Size = Rozmiar okna xBRZ = xBRZ [InstallZip] Delete ZIP file = Usuń plik ZIP Install = Zainstaluj Install game from ZIP file? = Zainstalować grę z pliku ZIP? Install textures from ZIP file? = Czy zainstalować teksturę z archiwum ZIP? Installed! = Zainstalowano! Texture pack doesn't support install = Texture pack doesn't support install Zip archive corrupt = ZIP archive corrupt Zip file does not contain PSP software = Archiwum ZIP nie zawiera aplikacji dla PSP [KeyMapping] Autoconfigure = Autokonfiguracja Autoconfigure for device = Skonfiguruj automatycznie Bind All = Bind All Clear All = Wyczyść Default All = Domyślne Map a new key for = Przypisz nowy klawisz dla Map Key = Mapuj przycisk Map Mouse = Mapuj mysz Replace = Replace Show PSP = Show PSP You can press ESC to cancel. = Możesz zamknąć to okienko naciskając Esc. [MainMenu] Browse = Przeglądaj... Buy PPSSPP Gold = Kup PPSSPP Gold Choose folder = Wybierz folder Credits = Autorzy PPSSPP Homebrew Store = Homebrew ze sklepu PPSSPP Exit = Zamknij Game Settings = Ustawienia Games = Gry Give PPSSPP permission to access storage = Zezwól PPSSPP na dostęp do pamięci Homebrew & Demos = Homebrew i dema How to get games = Jak zdobyć gry? How to get homebrew & demos = Jak zdobyć gry homebrew i dema? Load = Otwórz... Loading... = Loading... PinPath = Przypnij PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP nie może teraz załadować gier ani zapisywać stanów Recent = Ostatnio uruchamiane SavesAreTemporary = PPSSPP zapisuje do pamięci tymczasowej SavesAreTemporaryGuidance = Wypakuj PPSSPP, by móc trwale zapisywać SavesAreTemporaryIgnore = Ignoruj UnpinPath = Odepnij UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Dźwięk Controls = Sterowanie Graphics = Grafika Networking = Sieć Search = Search System = System Tools = Narzędzia [MappableControls] Alt speed 1 = Alt. prędkość 1 Alt speed 2 = Alt. prędkość 2 An.Down = Gałka w dół An.Left = Gałka w lewo An.Right = Gałka w prawo An.Up = Gałka w górę Analog limiter = Ogranicznik analoga Analog Stick = Gałka analogowa Audio/Video Recording = Nagrywanie audio/video AxisSwap = Zamiana osi Circle = Circle Cross = Cross Custom 1 = Custom 1 Custom 10 = Custom 10 Custom 2 = Custom 2 Custom 3 = Custom 3 Custom 4 = Custom 4 Custom 5 = Custom 5 Custom 6 = Custom 6 Custom 7 = Custom 7 Custom 8 = Custom 8 Custom 9 = Custom 9 D-pad down = D-pad down D-pad left = D-pad left D-pad right = D-pad right D-pad up = D-pad up DevMenu = Menu developerskie Display Landscape = Display Landscape Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed Display Portrait = Display Portrait Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed Double tap button = Double tap button Down = Strzałka w dół Dpad = Krzyżak Frame Advance = Nast. klatka Hold = Hold Home = Home L = L Left = Strzałka w lewo Load State = Wczytaj stan Mute toggle = Mute toggle Next Slot = Następny slot None = None Note = Note OpenChat = Open chat Pause = Pauza R = R RapidFire = Auto. strzelanie Record = Record Remote hold = Remote hold Rewind = Przewiń do tyłu Right = Strzałka w prawo Right Analog Stick = Prawa Gałka Analogowa RightAn.Down = Pr. gałk. w dół RightAn.Left = Pr. gałk. w lewo RightAn.Right = Pr. gałk. w prawo RightAn.Up = Pr. gałk. w górę Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW) Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW) Save State = Zapisz stan Screen = Screen Screenshot = Zrzut ekranu Select = Select SpeedToggle = Zmień prędkość Square = Square Start = Start Swipe Down = Swipe Down Swipe Left = Swipe Left Swipe Right = Swipe Right Swipe Up = Swipe Up tap to customize = tap to customize Texture Dumping = Zrzut tekstur Texture Replacement = Podmiana tekstur Toggle Fullscreen = Wł./wył. pełny ekran Toggle mode = Toggle mode Triangle = Triangle Fast-forward = Pełna prędkość Up = Strzałka w górę Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Already contains PSP data Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder Current = Current DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold! DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP! DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP. Done! = Ukończono! EasyUSBAccess = Łatwy dostęþ do USB Failed to move some files! = Nie udało się przenieść niektórych plików! Failed to save config = Nie udało się zapisać ustawień Free space = Wolne miejsce Manually specify PSP folder = Ustaw folder PSP ręcznie MemoryStickDescription = Wybierz, gdzie chcesz umieścić dane PSP (Karta Pamięci) Move Data = Move Data Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder No data will be changed = No data will be changed PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change Skip for now = Skip for now Starting move... = Starting move... That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. USBAccessThrough = Dostęp do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = Dostęþ do USB poprzez Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = Use App Private Data Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP! WhatsThis = What's this? [Networking] AdHoc Server = Ad hoc server AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port Auto = Auto Bottom Center = Bottom center Bottom Left = Bottom left Bottom Right = Bottom right Center Left = Center left Center Right = Center right Change Mac Address = Zmień adres MAC Change proAdhocServer Address = Zmień adres IP serwera PRO dla trybu ad hoc (localhost = multiple instances) ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address? ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves. Chat = Chat Chat Button Position = Pozycja przycisku chatu Chat Here = Napisz wiadomość Chat message = Wiadomość Chat Screen Position = Pozycja ekranu chatu Disconnected from AdhocServer = Rozłączono z ad hoc serwerem DNS Error Resolving = DNS error resolving Enable built-in PRO Adhoc Server = Włącz wbudowany serwer PRO dla trybu ad hoc Enable network chat = Uruchom chat Enable networking = Włącz sieć/WLAN (beta, może powodować błędy) Enable UPnP = Uruchom UPnP (potrzebuje kilka sekund na wykrycie) EnableQuickChat = Uruchom szybki chat Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname Enter Quick Chat 1 = Wejdź na szybki chat 1 Enter Quick Chat 2 = Wejdź na szybki chat 2 Enter Quick Chat 3 = Wejdź na szybki chat 3 Enter Quick Chat 4 = Wejdź na szybki chat 4 Enter Quick Chat 5 = Wejdź na szybki chat 5 Error = Błąd Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP Failed to Bind Port = Failed to bind port Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server Forced First Connect = Wymuszenie pierwszego połączenie (szybsze łączenie) GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port Hostname = Hostname Invalid IP or hostname = Invalid IP or hostname Minimum Timeout = Minimalny czas oczekiwania (podaj w ms, domyślnie 0) Misc = Inne (domyślnie = Kompatybilność z PSP) Network Initialized = Sieć została zainicjowana None = None Please change your Port Offset = Please change your port offset Port offset = Zmień port (0 = zgodne z PSP) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Przejdź do strony PPSSPP pomocy dla wielu graczy. proAdhocServer Address: = Ad hoc server address: Quick Chat 1 = Quick chat 1 Quick Chat 2 = Quick chat 2 Quick Chat 3 = Quick chat 3 Quick Chat 4 = Quick chat 4 Quick Chat 5 = Quick chat 5 QuickChat = Quick chat Send = Send Send Discord Presence information = Transmituj informacje Discord Rich Presence Top Center = Top center Top Left = Top left Top Right = Top right Unable to find UPnP device = Nie udało się zlokalizować urządzenia UPnP UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding) UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized UPnP use original port = UPnP używa oryginalnego portu (włączone = kompatybilność z PSP) Validating address... = Uwierzytelnianie addresu... WLAN Channel = Kanał WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = You're in offline mode, go to lobby or online hall [Pause] Cheats = Kody Continue = Kontynuuj Create Game Config = Utwórz konfigurację gry Delete Game Config = Usuń konfigurację gry Exit to menu = Wróć do menu Game Settings = Ustawienia gry Load State = Wczytaj stan Rewind = Przewiń do tyłu Save State = Zapisz stan Settings = Ustawienia Switch UMD = Podmień UMD Undo last load = Cofnij ostatnio wczytane Undo last save = Cofnij ostatni zapis [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used) 4xHqGLSL = Skalowanie 4×HQ 5xBR = 5xBR pixel art upscaler 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler AAColor = Kolor AA Amount = Amount Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable) Black border = Black border Bloom = Efekt rozmycia Brightness = Brightness Cartoon = Komiks CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler ColorCorrection = Color correction ColorPreservation = Color preservation Contrast = Contrast CRT = Imitacja monitora CRT FXAA = Wygładzanie FXAA Gamma = Gamma GreenLevel = Green level Intensity = Intensity LCDPersistence = LCD Persistence MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler Natural = Naturalne kolory NaturalA = Naturalne kolory (bez rozmycia) Off = Wyłącz Power = Power PSPColor = PSP color RedBlue = Red/Blue glasses Saturation = Saturation Scanlines = Linie skanowania Sharpen = Wyostrzenie SideBySide = Side by side (SBS) SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss) Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleSpline36 = Skalowanie Spline36 VideoSmoothingAA = Video Smoothing AA Vignette = Winieta [PSPCredits] all the forum mods = wszystkich moderatorów forum build server = Ciągła Integracja Buy Gold = Kup PPSSPP Gold check = Wypróbuj również Dolphin, najlepszy emulator Wii/GC: CheckOutPPSSPP = Wypróbuj PPSSPP, świetny emulator PSP: https://www.ppsspp.org/ contributors = Współautorzy: created = Twórca: Discord = Discord info1 = PPSSPP przeznaczony jest jedynie do celów edukacyjnych i testowych. info2 = Upewnij się że posiadasz prawa do gier, w które grasz. info3 = Powinieneś posiadać oryginalny dysk UMD, info4 = lub zakupić wersję cyfrową ze sklepu PSN. info5 = PSP jest znakiem towarowym należącym do Sony Computer Entertainment Inc. iOS builds = wydania na iOS license = Darmowe oprogramowanie na licencji GPL 2.0+ list = Znajdziesz tu listy zgodności, forum i informacje dla programistów PPSSPP Forums = Forum PPSSPP Privacy Policy = Polityka prywatności Share PPSSPP = Podziel się PPSSPP specialthanks = Specjalne podziękowania dla: specialthanksKeithGalocy = - NVIDIA (sprzęt, porady) specialthanksMaxim = - za świetną pracę nad dekoderem Atrac3+ testing = testowanie this translation by = Polskie tłumaczenie wykonali: title = Szybki i przenośny emulator PSP tools = Wykorzystane narzędzia: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Daniel Kluz, Michał Kasprzak, Mateusz Godlewski, Łukasz Bereza translators2 = oop23, Silent translators3 = Poprzednią edycję tłumaczenia stworzyli: translators4 = hrydgard, The Dax, mikusp, adrian17 translators5 = translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Zajrzyj na stronę: written = Napisano w C++ dla wydajności i mobilności [RemoteISO] Browse Games = Przeglądaj gry Local Server Port = Port serwera lokalnego Manual Mode Client = Ręcznie skonfiguruj klienta Remote disc streaming = Zdalna transmisja płyty Remote Port = Port serwera zdalnego Remote Server = Serwer zdalny Remote Subdirectory = Podkatalog zdalny RemoteISODesc = Lista aktualnie udostępnianych gier RemoteISOLoading = Połączono. Ładowanie listy gier... RemoteISOScanning = Skanowanie... Wciśnij "Udostępniaj gry" na urządzeniu serwerowym RemoteISOScanningTimeout = Scanning... check your desktop's firewall settings RemoteISOWifi = Informacja: Połącz oba urządzenia z tą samą siecią Wi-Fi RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Firewall is blocking sharing Settings = Ustawienia Share Games (Server) = Udostępniaj gry (serwer) Share on PPSSPP startup = Udostępniaj przy starcie PPSSPP Stop Sharing = Zatrzymaj udostępnianie Stopping.. = Zatrzymywanie... [Reporting] Bad = Zła FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1 FeedbackDelayInfo = Twoje odpowiedzi wysyłane są w tle. FeedbackDesc = Jak działa emulacja? Pozwól nam i społeczności się dowiedzieć! FeedbackDisabled = Raporty kompatybilności muszą być włączone. FeedbackIncludeCRC = Uwaga: Wysyłanie CRC dysku zwiększy zużycie baterii FeedbackIncludeScreen = Dołącz zrzut ekranu FeedbackSubmitDone = Twoje odpowiedzi zostały wysłane. FeedbackSubmitFail = Nie udało się przesłać danych do serwera. Spróbuj zaktualizować PPSSPP. FeedbackThanks = Dziękujemy za opinię! Gameplay = Rozgrywka Graphics = Grafika Great = Świetna In-game = W grze In-game Description = Przechodzi do gry, jednak zbyt dużo bugów by ją ukończyć Menu/Intro = Menu/Intro Menu/Intro Description = Nie przechodzi do gry Nothing = Nic Nothing Description = Całkowicie zepsuta emulacja OK = OK Open Browser = Otwórz przeglądarkę Overall = Całościowo Perfect = Perfekcyjnie Perfect Description = Bezbłędna emulacja w całej grze - super! Plays = Działa Plays Description = Całkowicie grywalna, jednak można napotkać niewielkie błędy ReportButton = Zgłoś błąd Show disc CRC = Pokaż sumę kontrolną (CRC) dysku Speed = Szybkość Submit Feedback = Wyślij raport SuggestionConfig = Sprawdź dobre konfiguracje w raportach na stronie. SuggestionCPUSpeed0 = Wyłącz blokadę szybkości CPU. SuggestionDowngrade = Wróć do starszej wersji PPSSPP (prosimy o zgłoszenie tego błędu). SuggestionsFound = Innym użytkownikom ta gra działa lepiej. Wciśnij "Zobacz opinie" by uzyskać więcej informacji. SuggestionsNone = Ta gra nie działa również innym użytkownikom. SuggestionsWaiting = Wysyłanie i sprawdzanie raportów innych użytkowników... SuggestionUpgrade = Zaktualizuj PPSSPP do nowszej wersji. SuggestionVerifyDisc = Sprawdź, czy ISO którego używasz jest dobrym obrazem dysku. Unselected Overall Description = Jak dobrze emulowana jest ta gra? View Feedback = Zobacz opinie [Savedata] Date = Data Filename = Nazwa pliku No screenshot = Brak obrazka None yet. Things will appear here after you save. = Na razie nic tu nie ma. Wpisy pojawią się, gdy zapiszesz grę. Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. Save Data = Zapisy gier Save States = Pliki zapisów stanów Savedata Manager = Zarządzanie zapisami gier Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. Size = Rozmiar [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR off Chainfire3DWarning = UWAGA: Wykryto Chainfire3D, może powodować problemy. Failed to load state = Nie można wczytać zapisu stanu Failed to save state = Nie można zapisać stanu fixed = Prędkość: alternatywna GLToolsWarning = UWAGA: Wykryto GLTools, może powodować problemy. In menu = In menu Load savestate failed = Nie można wczytać zapisu stanu Loaded State = Wczytano stan gry Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata. Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Wczytano. By zmniejszyć ryzyko potencjalnych problemów, zapisz stan w grze, zrestartuj ją i wczytaj. LoadStateDoesntExist = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu nie istnieje! LoadStateWrongVersion = Nie można wczytać stanu: Zapis stanu przeznaczony jest dla starszej wersji PPSSPP! norewind = Brak zapisów stanów potrzebnych do przewinięcia. Playing = Playing PressESC = Naciśnij klawisz ESC, aby otworzyć menu pauzy. replaceTextures_false = Tekstury nie są już podmieniane. replaceTextures_true = Podmiana tekstur włączona. Save State Failed = Nie można wczytać zapisu stanu! Saved State = Stan zapisany saveNewTextures_false = Zapisywanie tekstur wyłączone. saveNewTextures_true = Tekstury będą zapisywane na nośnik. SpeedCustom2 = Prędkość: alternatywna 2 standard = Prędkość: standardowa State load undone = State load undone Untitled PSP game = Untitled PSP game [Search] Clear filter = Wyczyść frazę Filter = Szukaj Filtering settings by '%1' = Wyszukiwanie ustawień '%1' Find settings = Szukaj ustawień No settings matched '%1' = Brak wyników dla '%1' [Store] Already Installed = Zainstalowane Connection Error = Błąd połączenia Install = Zainstaluj Launch Game = Rozpocznij grę Loading... = Ładowanie... MB = MB Size = Rozmiar Uninstall = Odinstaluj [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (%d na rdzeń, %d rdzenie) %d bytes = %d bajtów %d Hz = %d Hz (none detected) = (nie wykryto) 3D API = 3D API ABI = ABI API Version = Wersja API Audio Information = Informacje o Audio Board = Płyta główna Build Config = Konfiguracja wersji Build Configuration = Konfiguracja Wersji Built by = Zbudowane przez Core Context = Core context Cores = Rdzenie CPU Extensions = Rozszerzenia CPU CPU Information = Informacje o CPU CPU Name = Nazwa D3DCompiler Version = Wersja D3DCompiler Debug = Debug Debugger Present = Debugger obecny Depth buffer format = Depth buffer format Device Info = Inf. o urządzeniu Directories = Directories Display Color Formats = Display Color Formats Display Information = Informacje o Wyświetlaczu DPI = DPI Driver bugs = Driver bugs Driver Version = Wersja sterownika EGL Extensions = Rozszerzenia EGL Frames per buffer = Klatek na bufor GPU Information = Informacje o GPU High precision float range = High precision float range High precision int range = Zakres l. całkowitych wys. precyzji Lang/Region = Język/Region Memory Page Size = Rozmiar strony pamięci Native Resolution = Natywna rozdzielczość No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected OGL Extensions = Rozszerzenia OGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Rozszerzenia OpenGL ES 3.0 OpenGL Extensions = Rozszerzenia OpenGL Optimal frames per buffer = Optymalna ilość klatek na bufor Optimal sample rate = Optymalna częstotliwość próbkowania OS Information = Informacje o OS PPSSPP build = Kompilacja PPSSPP Refresh rate = Częstotliwość odświeżania Release = Release RW/RX exclusive = Wyłączne RW/RX Sample rate = Częstotliwość próbkowania Shading Language = Język shadingu Storage = Storage Sustained perf mode = Tryb wysokiej wydajności System Information = Informacje o systemie System Name = Nazwa System Version = System version Threads = Liczba wątków UI Resolution = UI Resolution Vendor = Producent Vendor (detected) = Producent (wykryty) Version Information = Informacje o wersji Vulkan Extensions = Rozszerzenia Vulkana Vulkan Features = Opcje Vulkana [System] (broken) = (nie działa) 12HR = 12 godzinny 24HR = 24 godzinny Auto = Auto Auto Load Savestate = Automatyczne wczytywanie stanów zapisu AVI Dump started. = Rozpoczęto zrzut do AVI AVI Dump stopped. = Zatrzymano zrzut do AVI Cache ISO in RAM = Wczytuj całe ISO do RAM'u Change CPU Clock = Zmień częstotliwość zegara CPU (niestabilnie) Color Saturation = Color Saturation Color Tint = Color Tint Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system. Floating symbols = Przepływ symboli Game crashed = Gra uległa awarii Language = Język Memory Stick folder = Zmień folder Karty Pamięci Memory Stick size = Rozmiar Karty Pamięci Change Nickname = Zmień pseudonim ChangingMemstickPath = Zapisy gier, zapisy stanu i inne dane nie zostaną skopiowane do tego folderu.\n\nZmienić ścieżkę do folderu Karty Pamięci? ChangingMemstickPathInvalid = Ta ścieżka nie może zostać użyta do zapisu plików Karty Pamięci. Cheats = Kody Clear Recent = Wyczyść "Ostatni uruchamiane" Clear Recent Games List = Wyczyść listę ostatnio uruchamianych Clear UI background = Przywróć tło interfejsu Confirmation Button = Przycisk potwierdzenia Date Format = Format daty Day Light Saving = Czas letni DDMMYYYY = DD/MM/RRRR Decrease size = Decrease size Developer Tools = Narzędzia programistyczne Display Extra Info = Display extra info Display Games on a grid = Display "Games" on a grid Display Homebrew on a grid = Display "Homebrew && Demos" on a grid Display Recent on a grid = Wyświetlaj "Ostatnio Uruchamiane" w projekcji siatki Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) Emulation = Emulacja Enable Cheats = Włącz kody Enable Compatibility Server Reports = Włącz serwer raportów kompatybilności Failed to load state. Error in the file system. = Nie można wczytać stanu. Błąd systemu plików. Failed to save state. Error in the file system. = Nie można zapisać stanu. Błąd systemu plików. Fast (lag on slow storage) = Szybka (zacina na wolnych dyskach) Fast Memory = Szybka pamięć (niestabilne) Force real clock sync (slower, less lag) = Wymuś rzeczywistą synchr. zegara (wolniej, mniej zacina) seconds, 0:off = sekundy, 0 = wył. Games list settings = Games list settings General = Ogólne Grid icon size = Grid icon size Help the PPSSPP team = Pomóż zespołowi PPSSPP Host (bugs, less lag) = Host (błędy, mniejsze zacinanie) Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses Increase size = Increase size Interpreter = Interpreter IO timing method = Metoda synchronizacji I/O IR Interpreter = Interpreter IR Memory Stick Folder = Folder Karty Pamięci Memory Stick inserted = Karta Pamięci włożona MHz, 0:default = MHz, 0 = domyślne MMDDYYYY = MM/DD/RRRR Moving background = Moving background Newest Save = Najnowszy zapis No animation = No animation Not a PSP game = To nie jest gra PSP Off = Wył. Oldest Save = Najstarszy zapis Path does not exist! = Path does not exist! PSP Memory Stick = Karta Pamięci PSP PSP Model = Model PSP PSP Settings = Ustawienia PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Recent games = Ostatnio uruchamiane tytuły Record Audio = Nagrywaj dźwięk Record Display = Nagrywaj obraz Reset Recording on Save/Load State = Resetuj nagrywanie przy zapisie/wczytaniu stanu Restore Default Settings = Przywróć domyślne ustawienia Rewind Snapshot Frequency = Częstotl. zapisu stanów przewijania (wymaga pamięci) Save path in installed.txt = Ścieżka zapisu w installed.txt Save path in My Documents = Ścieżka zapisu w Dokumentach Savestate Slot = Slot zapisu stanu Savestate slot backups = Kopie zapasowe slota zapisu stanu Screenshots as PNG = Zapisuj zrzuty ekranu jako PNG Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder Set UI background... = Zmień tło interfejsu... Show ID = Show ID Show Memory Stick folder = Pokaż folder Karty Pamięci Show region flag = Show region flag Simulate UMD delays = Symuluj opóźnienia UMD Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 Slot 3 = Slot 3 Slot 4 = Slot 4 Slot 5 = Slot 5 Storage full = Dysk zapełniony Sustained performance mode = Tryb wysokiej wydajności Theme = Motyw Time Format = Format czasu Transparent UI background = Transparent UI background UI = Interfejs użytkownika UI background animation = Animacja tła UI Sound = Dźwięki interfejsu urzydkownika undo %c = backup %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Używaj stratnego kodeka wideo (FFV1) Use O to confirm = Używaj O jako potwierdzenia Use output buffer (with overlay) for recording = Use output buffer (with overlay) for recording Use system native keyboard = Use system native keyboard Use X to confirm = Używaj X jako potwierdzenia VersionCheck = Sprawdzaj dostępne aktualizacje WARNING: Android battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii zostało włączone WARNING: Battery save mode is on = UWAGA: Oszczędzanie energii jest włączone Waves = Waves YYYYMMDD = RRRR/MM/DD [TextureShaders] Off = Off TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Default = Domyślny [UI Elements] %1 button = %1 button %1 checkbox = %1 checkbox %1 choice = %1 choice %1 heading = %1 heading %1 radio button = %1 radio button %1 text field = %1 text field Choices: = Choices: List: = List: Progress: %1% = Progress: %1% Screen representation = Screen representation [Upgrade] Details = Details Dismiss = Odrzuć Download = Pobierz New version of PPSSPP available = Dostępna jest nowa wersja PPSSPP! [VR] % of native FoV = % of native FoV 6DoF movement = 6DoF movement Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes Field of view scale = Field of view scale Force 72Hz update = Force 72Hz update Heads-up display scale = Heads-up display scale Map controller movements to keys = Map controller movements to keys Motion needed to generate action = Motion needed to generate action Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental) Virtual reality = Virtual reality VR camera = VR camera VR controllers = VR controllers