[Audio] Alternate speed volume = Naizmjenična brzina zvuka Audio backend = Poslužitelj zvuka (ponovo pokrenuti) Audio Error = Audio Error AudioBufferingForBluetooth = Bluetooth-prijateljski poliranje (sporije) Auto = Automatski Device = Uređaj Disabled = Disabled DSound (compatible) = DSound (kompatibilno) Enable Sound = Uključi zvuk Global volume = Opća glasnoća Microphone = Microphone Microphone Device = Microphone device Mute = Priguši Reverb volume = Reverb volume Use new audio devices automatically = Promijeni trenutni uređaj Use global volume = Koristi opću glasnoću WASAPI (fast) = WASAPI (brzo) [Controls] Analog Binding = Analog Binding Analog Settings = Analog Settings Analog Style = Analog Style Auto-rotation speed = Auto-Rotacija analogne brzine Analog Limiter = Analogni ograničivač Analog Stick = Analogni stick AnalogLimiter Tip = Kada je analog limiter tipka pritisnuta Auto = Automatski Auto-centering analog stick = Auto-centriranje analog stick-a Auto-hide buttons after seconds = Auto-sakrij tipke nakon sekundi Binds = Binds Button Binding = Button Binding Button Opacity = Prozirnost tipki Button style = Stil tipki Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick Calibrate = Kalibriraj Calibrated = Calibrated Calibration = Kalibracija Circular stick input = Circular stick input Classic = Klasično Confine Mouse = Zaključaj miš u window/display području Control Mapping = Namještanje kontrola Custom Key Setting = Custom Key Setting Customize = Customize Customize Touch Controls = Izmijeni raspored dodirnih kontrola... D-PAD = D-Pad Deadzone radius = Radijus mrtve zone Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Isključi D-Pad dijagonale (4-smjerni dodir) Disable diagonal input = Disable diagonal input Double tap = Double tap Enable gesture control = Enable gesture control Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys Gesture = Gesture Gesture mapping = Gesture mapping Glowing borders = Svijetleći rubovi HapticFeedback = Povratna informacija (vibracija) Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle Icon = Icon Ignore gamepads when not focused = Ignoriraj gamepade kada nije fokusirano Ignore Windows Key = Isključi Windows tipku Invert Axes = Izmijeni osi Invert Tilt along X axis = Obrni tilt uz X os Invert Tilt along Y axis = Obrni tilt uz Y os Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed Keyboard = Postavke kontrole tipkovnice L/R Trigger Buttons = L/R trigger buttons Landscape = Orijentacija Landscape Auto = Auto orijentacija Landscape Reversed = Obrnuta orijentacija Low end radius = Low end radius Mouse = Postavke miša Mouse sensitivity = Senzitivnost miša Mouse smoothing = Izglađivanje miša MouseControl Tip = Sada možeš postaviti miš u ekranu postavljanja kontroli pritiskajuci 'M' tipku. None (Disabled) = Nema (Isključeno) Off = Isključeno OnScreen = Dodirne kontrole na ekranu Portrait = Portret Portrait Reversed = Obrnuti portret PSP Action Buttons = PSP akcijske kontrole Raw input = Raw input Repeat mode = Repeat mode Reset to defaults = Reset to defaults Screen Rotation = Rotacija ekrana seconds, 0 : off = sekunde, 0 = isključeno Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale) Sensitivity = Osjetljivost Shape = Shape Show Touch Pause Menu Button = Prikaži tipku za izbornik pauze Swipe = Swipe Swipe sensitivity = Swipe sensitivity Swipe smoothing = Swipe smoothing Thin borders = Tanki rubovi Tilt control setup = Izmijeni tilt... Tilt Input Type = Tip ulaza tilta Tilt Sensitivity along X axis = Tilt senzitivnost X osi Tilt Sensitivity along Y axis = Tilt senzitivnost Y osi To Calibrate = Držite uređaj pod željenim kutom i pritisnite "Kalibriraj". Toggle mode = Toggle mode Touch Control Visibility = Vidljivost dodirnih kontroli Use custom right analog = Use custom right analog Use Mouse Control = Koristi miš za kontrole Visibility = Vidljivost Visible = Visible X = X Y = Y [CwCheats] Cheats = Šifre Edit Cheat File = Izmijeni cheat datoteku Enable/Disable All = Upali/Izgasi sve Šifre Import Cheats = Uvezi iz cheat.db Options = Opcije Refresh Rate = Brzina osvježavanja [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = &O PPSSPP... Auto = &Auto Auto Max Quality = Auto Max &Quality Backend = Poslužitelj &renderanja (restarta PPSSPP) Bicubic = &Bikubično Break = Pokvari Break on Load = Pokvari na učitavanju Buy Gold = Kupi &Gold Control Mapping... = P&ostavljanje kontroli... Debugging = &Debug Deposterize = &Deposteriziraj Direct3D9 = Direct3D &9 Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = &Disassembly... Discord = Discord Display Layout && Effects = Prikaži uređivanje kontroli... Display Rotation = Rotacija prikaza Dump Next Frame to Log = O&dloži sljedeći frame na log Emulation = &Emulacija Enable Cheats = Uključi &šifre Enable Sound = Uključi z&vuk Exit = I&zlaz Extract File... = R&aspakiraj datoteku... File = &Datoteka Frame Skipping = &Preskakanje frameova Frame Skipping Type = Tip preskakanja frameova Fullscreen = Pu&ni ekran Game Settings = &Postavke igre GE Debugger... = GE debugge&r... GitHub = Git&Hub Hardware Transform = &Hardverska transformacija Help = &Pomoć Hybrid = &Hibrid Hybrid + Bicubic = H&ibrid + bicubic Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignoriraj ilegalna pisanja/čitanja Ignore Windows Key = Ignoriraj Windows tipku Keep PPSSPP On Top = &Drži PPSSPP na vrhu Landscape = Orijentacija Landscape reversed = Obrnuta orijentacija Language... = Je&zik... Linear = &Linearno Load = &Učitaj... Load .sym File... = Uč&itaj .sym datoteku... Load Map File... = Učitaj &Map datoteku... Load State = U&čitaj state Load State File... = &Učitaj state datoteku... Log Console = &Konzola log-a Memory View... = Pregled &memorije... More Settings... = &Više postavki... Nearest = &Najbliže Skip Buffer Effects = &Preskoči bufferane efekte Off = &Off Open Chat = Open Chat Open Directory... = Otvori &direktorij... Open from MS:/PSP/GAME... = O&tvori iz MS:/PSP/GAME... Open Memory Stick = Otvori &Memorijsku Karticu Open New Instance = Open new instance OpenGL = &OpenGL Pause = &Pauza Pause When Not Focused = &Pauziraj kad nije fokusirano Portrait = Portret Portrait reversed = Obrnuti portret PPSSPP Forums = PPSSPP &forumi Record = &Snimaj Record Audio = Snimaj &zvuk Record Display = Snimaj &zaslon Rendering Mode = Način p&rikazivanja Rendering Resolution = &Rezolucija prikazivanja Reset = R&esetiraj Reset Symbol Table = Resetiraj s&ymbol tablicu Run = &Pokreni Save .sym File... = Spr&emi .sym datoteku... Save Map File... = &Spremi map datoteku... Save State = S&premi state Save State File... = &Spremi state datoteku... Savestate Slot = Saves&tate slot Screen Scaling Filter = Scr&een scaling filter Show Debug Statistics = Prikaži debu&g statistike Show FPS Counter = Prikaži &FPS broj Skip Number of Frames = Preskoči broj okvira Skip Percent of FPS = Preskoči postotak FPS-a Stop = &Stopiraj Switch UMD = Promijeni UMD Take Screenshot = &Slikaj zaslon Texture Filtering = Fi<riranje teksturi Texture Scaling = &Skaliranje teksturi Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Koristite lossless video protokol (FFV1) Use output buffer for video = Use output buffer for video Vertex Cache = &Vertex cache VSync = VS&ync Vulkan = Vulkan Window Size = &Veličina prozora www.ppsspp.org = Posjeti www.&ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Pregled alokacije (Vulkan) Allow remote debugger = Dopusti remote debuganje Backspace = Vrati Block address = Blokiraj addresu By Address = Od adrese Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root Create/Open textures.ini file for current game = Kreiraj/Otvori textures.ini datoteku za trenutnu igru Current = Trenutačno Dev Tools = Razvojni alati DevMenu = DevMenu Disabled JIT functionality = Isključena JIT funkcionalnost Draw Frametimes Graph = Draw frametimes graph Dump Decrypted Eboot = Dump decrypted EBOOT.BIN on game boot Dump next frame to log = Odbaci sljedeći frame u log Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds Enable Logging = Uključi debug logging Enter address = Upiši adresu FPU = FPU Framedump tests = Framedump tests Frame Profiler = Frame profiler GPU Driver Test = Testiranje GPU drivera GPU log profiler = GPU log profiler GPU Profile = GPU profil Jit Compare = JIT uspoređivanje JIT debug tools = JIT debug alati Log Dropped Frame Statistics = Log dropped frame statistics Log Level = Log level Log View = Log pregled Logging Channels = Logging kanali Next = Sljedeće No block = Nema bloka Prev = Prošlo Random = Nasumično Replace textures = Zamijeni teksture Reset = Reset Reset limited logging = Reset limited logging RestoreDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti sve postavke na zadano?\n\nNe možeš poništiti ovo.\nPonovo pokrenite PPSSPP za izmijenu postavki. RestoreGameDefaultSettings = Jesi li siguran da želiš vratiti igrom-specifične postavke \nna PPSSPP zadane postavke? Resume = Resume Run CPU Tests = Pokreni CPU testove Save new textures = Spremi nove teksture Shader Viewer = Pregled sjenčanja Show Developer Menu = Prikaži developer izbornik Show on-screen messages = Show on-screen messages Stats = Stats System Information = System informacija Texture ini file created = Texture ini file created Texture Replacement = Zamjena teksturi Toggle Audio Debug = Uključi audio debuganje Toggle Freeze = Uključi zamrzavanje Touchscreen Test = Touchscreen test VFPU = VFPU [Dialog] * PSP res = * PSP res Active = Aktivno Back = Nazad Cancel = Odustani Center = Center ChangingGPUBackends = Mijenjanje GPU poslužitelja zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP. Ponovno pokrenuti? ChangingInflightFrames = Mijenjanje grafičkih komandnih poliranja zahtijeva ponovno pokretanje PPSSPP. Ponovno pokrenuti? Channel: = Channel: Choose PPSSPP save folder = Izaberi PPSSPP save mapu Confirm Overwrite = Želite li pisati preko podataka? Confirm Save = Želiš li spremiti ovu datu? ConfirmLoad = Učitaj ovu datu? ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait... ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait... ConnectionName = Connection name Corrupted Data = Corrupted data Delete = Izbriši Delete all = Izbriši sve Delete completed = Brisanje dovršeno. DeleteConfirm = Ova data će biti izbrisana.\nŽeliš li nastaviti? DeleteConfirmAll = Želis li izbrisati svu\nsvoju save datu za ovu igru? DeleteConfirmGame = Želiš li izbrisati igru\nsa svog uređaja? Ovo ne možeš poništit. DeleteConfirmGameConfig = Želiš li izbrisati postavke za ovu igru? DeleteFailed = Nije moguće izbrisati datu. Deleting = Brisanje\nPričekajte... Disable All = Isključi sve Dumps = Dumps Edit = Edit Enable All = Uključi sve Enter = Enter Filter = Filter Finish = Dovrši GE Frame Dumps = GE Frame Dumps Grid = Grid Inactive = Neaktivno InternalError = An internal error has occurred. Load = Učitaj Load completed = Učitavanje dovršeno. Loading = Učitavanje\nPričekajte... LoadingFailed = Nije moguće učitati datu. Move = Pomakni Move Down = Move Down Move Up = Move Up Network Connection = Internetska veza NEW DATA = NOVA DATA No = Ne ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait... OK = OK Old savedata detected = Uočena stara savedata Options = Opcije Remove = Remove Reset = Reset Resize = Resize Retry = Ponovi Save = Spremi Save completed = Spremanje dovršeno. Saving = Spremanje\nPričekajte... SavingFailed = Nije moguće spremiti datu. Search = Search Select = Select Shift = Shift Skip = Skip Snap = Snap Space = Space SSID = SSID Submit = Submit Supported = Podržano There is no data = Nema date. Toggle All = Uključi sve Toggle List = Toggle list Unsupported = Nepodržano When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Kada spremiš,učitat će se na PSP, ali ne na starijem PPSSPP-u When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Kada spremiš, neće uopće raditi na zastarjelom PSP firmwareu Yes = Da Zoom = Zumiraj [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = Datoteka je arhivirana (7z).\nMolimo vas, dearhivirajte datoteku prvo (probajte 7-Zip ili WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = PSP igra nije mogla biti pronađena na disku. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Nije moguće pokrenuti ELF datoteku lociranu izvan mountRoot. Could not save screenshot file = Nije moguće spremiti datoteku slike zaslona. D3D9or11 = Direct3D 9? (ili "ne" za Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll ne postoji. Instalirajte. Ili pritisnite DA da koristite D3D9. D3D11InitializationError = Greška u inicijalizaciji D3D11 D3D11Missing = Vaš operativni sustav ne sadrži D3D11. Pokrenite Windows Update.\n\nPritisnite Da da koristite D3D9 . D3D11NotSupported = Vaš GPU izgleda da ne podržava D3D11.\n\nBi li pokušali koristiti Direct3D 9 ? Disk full while writing data = Disk pun tijekom spremanja podataka. ELF file truncated - can't load = ELF file truncated - can't load Error loading file = Nije moguće učitati datoteku. Error reading file = Greška tijekom čitanja datoteke. Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory Failed to load executable: = Failed to load executable: File corrupt = File corrupt Game disc read error - ISO corrupt = Greška u čitanju slike diska: ISO korumpiran. GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers. GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched: GenericDirect3D9Error = Neuspjela inicijalizacija grafike. Probajte ažurirati grafičke drivere i DirectX 9 runtime.\n\nBi li pokušali koristiti OpenGL?\n\nError message: GenericGraphicsError = Grafička greška GenericOpenGLError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nŽelite li pokušati zamijeniti na DirectX 9?\n\nError message: GenericVulkanError = Inicijalizacija grafike nije uspješna. Pokušajte nadograditi vaš grafički driver.\n\nWould you like to try switching to OpenGL?\n\nError message: InsufficientOpenGLDriver = Nedovoljna OpenGL driver podrška uočena!\n\nVaš GPU izvještava da ne podržava OpenGL 2.0. Bi li probali koristiti DirectX?\n\nDirectX je trenutačno kompatibilan s malo igara, ali to je jedini izbor za vaš GPU.\n\nPosjeti forume na https://forums.ppsspp.org za više informacija.\n\n Just a directory. = Samo odredište. Missing key = Missing key MsgErrorCode = Error code: MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt. MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space. MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found. MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted. No EBOOT.PBP, misidentified game = Nije EBOOT.PBP, neidentificirana igra. Not a valid disc image. = Nevažeća slika diska. OpenGLDriverError = OpenGL driver greška PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP ne podržava UMD Music PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP ne podržava UMD Video PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. PPSSPPDoesNotSupportInternet = PPSSPP trenutno ne podržava spajanje na Internet za DLC, PSN, ili ažuriranje igara. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP ne podržava PS1 EBOOTe. PSX game image detected. = Datoteka je MODE2 slika. PPSSPP ne podržava PS1 igre. RAR file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (RAR).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR). Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Trenutno sporo: probaj frameskip, zvuk je uzburkan kad je spor Running slow: Try turning off Software Rendering = Trenutno sporo: probaj isključiti "žbukanje softvera" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Greška u šifriranju save-a. Ovaj save nece raditi na pravom PSP-u textures.ini filenames may not be cross-platform = Nazivi "textures.ini" datoteke možda neće biti cross-platform. This is a saved state, not a game. = Ovo je spremljen state, ne igra. This is save data, not a game. = Ovo je save data, ne igra. Unable to create cheat file, disk may be full = Nije moguće kreirati cheat datoteku, disk je možda pun. Unable to initialize rendering engine. = Unable to initialize rendering engine. Unable to write savedata, disk may be full = Nije moguće kreirati savedatu, disk je možda pun. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Upozorenje: Video memorija PUNA, smanjivanje upscaling i mijenjanje na slow caching mod. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = Warning: Video memorija PUNA, mijenjanje na slow caching mod. ZIP file detected (Require UnRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Datoteka je pakirana (ZIP).\nPrvo raspakirajte (probaj WinRAR). [Game] Asia = Azija Calculate CRC = Calculate CRC ConfirmDelete = Izbriši Create Game Config = Kreiraj postavke igre Create Shortcut = Kreiraj prečac Delete Game = Izbriši igru Delete Game Config = Izbriši postavke igre Delete Save Data = Izbriši savedatu Europe = Europa Game = Igra Game Settings = Postavke igre Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong InstallData = Instalirajte podatke Japan = Japan Korea = Korea MB = MB One moment please... = Pričekajte trenutak... Play = Igraj Remove From Recent = Makni iz "Nedavno" SaveData = Savedata Setting Background = Postavljanje pozadine Show In Folder = Prikaži u mapi USA = SAD Use UI background = Koristi UI pozadinu [Graphics] % of the void = % of the void % of viewport = % of viewport %, 0:unlimited = %, 0 = neograničeno (supersampling) = (supersampling) (upscaling) = (upscaling) 1x PSP = 1× PSP 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP 3x = 3× 3x PSP = 3× PSP 4x = 4× 4x PSP = 4× PSP 5x = 5× 5x PSP = 5× PSP 6x PSP = 6× PSP 7x PSP = 7× PSP 8x = 8× 8x PSP = 8× PSP 9x PSP = 9× PSP 10x PSP = 10× PSP 16x = 16× Aggressive = Agresivno Alternative Speed = Alternativna brzina (u %, 0 = unlimited) Alternative Speed 2 = Alternativna brzina 2 (u %, 0 = unlimited) Anisotropic Filtering = Anizotropno filtriranje Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA) Aspect Ratio = Aspect Ratio Auto = Auto Auto (1:1) = Auto (1:1) Auto (same as Rendering) = Auto (isto kao Prikazna rezolucija) Auto FrameSkip = Auto preskakanje frame-ova Auto Max Quality = Auto Max Quality Auto Scaling = Auto mjerenje Backend = Backend Balanced = Balansirano Bicubic = Bikubično Both = Oboje Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer graphics commands (faster, input lag) BufferedRenderingRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva "prikazni način" da bude postavljen na "ublaženo". Camera = Camera Camera Device = Camera device Cardboard Screen Size = Screen size (in % of the viewport) Cardboard Screen X Shift = X shift (in % of the blank space) Cardboard Screen Y Shift = Y shift (in % of the blank space) Cardboard VR Settings = Google Cardboard VR postavke Cheats = Šifre CPU Core = CPU jezgra Debugging = Otklanjanje grešaka DefaultCPUClockRequired = Upozorenje: Ova igra zahtijeva CPU sat da bude postavljen na obično. Deposterize = Deposteriziranje Deposterize Tip = Popravlja vizualne banding glitcheve u podignutim teksturama Device = Uređaj Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disabled = Isključeno Display Layout && Effects = Prikaz layout uređivača Display Resolution (HW scaler) = Prikaz rezolucije (HW mjeritelj) Enable Cardboard VR = Enable Cardboard VR FPS = FPS Frame Rate Control = Framerate kontrole Frame Skipping = Preskakanje sličica Frame Skipping Type = Vrsta preskakanja sličica FullScreen = Puni zaslon Geometry shader culling = Geometry shader culling GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off. Hack Settings = Opcije hakiranja (može uzrokovati glitcheve) Hardware Tessellation = Hardware tesselacija Hardware Transform = Hardver mozaik hardware transform error - falling back to software = Greška hardver transformiranja, idemo natrag u softver HardwareTessellation Tip = Koristi hardver za stvaranje grafike High = Visoko Hybrid = Hibrid Hybrid + Bicubic = Hibrid + Bikubični Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering Internal Resolution = Unutarnja rezolucija Lazy texture caching = Lijeno teksturno predmemoriranje (ubrzanje) Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games Linear = Linearno Low = Nisko LowCurves = Dugačke/Bezijerove kvalitete zavoja LowCurves Tip = Jedino korišteno od strane nekoliko igara, kontrolira uglađenost grafike Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Snizi rezoluciju za efekte (smanjuje artefakte) Manual Scaling = Ručno mjerenje Medium = Srednje Mode = Način Must Restart = Morate ponovno pokrenuti PPSSPP da bi se efekat primjenio. Native device resolution = Urođena rezolucija uređaja Nearest = Najbliže No buffer = No buffer Show Battery % = Show Battery % Show Speed = Show Speed Skip Buffer Effects = Preskoči efekte ublaživanja (nije ublaženo, faster) None = Nijedna Number of Frames = Broj frame-ova Off = Isključeno OpenGL = OpenGL Overlay Information = Prekrivanje informacija Partial Stretch = Djelomično rastezanje Percent of FPS = Postotak FPS-a Performance = Performansa Postprocessing shaders = Sjenčanje poslije procesa Recreate Activity = Recreate activity Render duplicate frames to 60hz = Render duplicate frames to 60 Hz RenderDuplicateFrames Tip = Izlgađiva frameove u igrama koje ih jako malo imaju Rendering Mode = Način prikaza Rendering Resolution = Rezolucija prikaza RenderingMode NonBuffered Tip = Brže, ali ništa može uvući neke igre Rotation = Rotacija Safe = Sigurno Screen Scaling Filter = Mjerenje filtriranje zaslona Show Debug Statistics = Pokaži statistike otklanjanja grešaka Show FPS Counter = Pokaži FPS counter Skip GPU Readbacks = Skip GPU Readbacks Software Rendering = Žbukanje softvera (sporo) Software Skinning = Skiniranje softvera SoftwareSkinning Tip = Kombiniraj skinirane modele crteža na CPU, brže u većini igara Speed = Brzina Speed Hacks = Speed Hacks (može uzrokovati glitcheve) Stereo display shader = Stereo display shader Stereo rendering = Stereo rendering Stretch = Rastezanje Texture Filter = Filtar tekstura Texture Filtering = Filtriranje tekstura Texture Scaling = Mjerenje tekstura Texture Shader = Texture shader Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Isključi "hardver mozailk": nepodržano Unlimited = Neograničeno Up to 1 = Up to 1 Up to 2 = Up to 2 Upscale Level = Nadograđivanje razine Upscale Type = Vrsta nadograđivanja UpscaleLevel Tip = CPU težak - neke nadogradnje mogu biti usporene da izbjegnu mucanje Use all displays = Koristi sve prikaze Vertex Cache = Predmemorija tjemena VertexCache Tip = Brže, ali može izazvati privremeno treperenje VSync = VSync Vulkan = Vulkan Window Size = Veličina prozora xBRZ = xBRZ [InstallZip] Delete ZIP file = Izbriši ZIP datoteku Install = Instaliraj Install game from ZIP file? = Instaliraj igru iz ZIP datoteke? Install textures from ZIP file? = Instaliraj teksture iz ZIP datoteke? Installed! = Instalirano! Texture pack doesn't support install = Texture pack ne podržava instaliranje Zip archive corrupt = Koruptana ZIP arhiva Zip file does not contain PSP software = ZIP datoteka ne sadrži PSP software [KeyMapping] Autoconfigure = Automatski konfiguriraj Autoconfigure for device = Automatski konfiguriraj za sve uređaje Bind All = Bind All Clear All = Obriši sve Default All = Vrati na zadano Map a new key for = Postavi novu tipku za Map Key = Postavi tipku Map Mouse = Postavi miš Replace = Replace Show PSP = Show PSP You can press ESC to cancel. = Možes pritisnuti ESC za odustati. [MainMenu] Browse = Pretraži... Buy PPSSPP Gold = Kupi PPSSPP Gold Choose folder = Izaberi mapu Credits = Zasluge PPSSPP Homebrew Store = PPSSPP Homebrew Trgovine Exit = Izlaz Game Settings = Postavke Games = Igre Give PPSSPP permission to access storage = Dopusti PPSSPP dozvolu za pristup datotekama Homebrew & Demos = Homebrew && Demos How to get games = Kako mogu nabaviti igre? How to get homebrew & demos = Kako mogu nabaviti homebrew && demos? Load = Učitaj... Loading... = Loading... PinPath = Prikvači mapu PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP trenutačno ne može učitati igre ili spremati datu Recent = Nedavno SavesAreTemporary = PPSSPP sprema u privremenom prostoru SavesAreTemporaryGuidance = Extractaj PPSSPP negdje za trajno spremanje SavesAreTemporaryIgnore = Ignoriraj upozorenje UnpinPath = Otkvači mapu UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Zvuk Controls = Kontrole Graphics = Grafike Networking = Internet Search = Search System = Sistem Tools = Alati [MappableControls] Alt speed 1 = Alt brzina 1 Alt speed 2 = Alt brzina 2 An.Down = Gljivica Dolje An.Left = Gljivica Lijevo An.Right = Gljivica Desno An.Up = Gljivica Gore Analog limiter = Ograničenje gljivice Analog Stick = Gljivica Audio/Video Recording = Snimanje Zvuka/Videa AxisSwap = Izmijena Osi Circle = Circle Cross = Cross Custom 1 = Custom 1 Custom 10 = Custom 10 Custom 2 = Custom 2 Custom 3 = Custom 3 Custom 4 = Custom 4 Custom 5 = Custom 5 Custom 6 = Custom 6 Custom 7 = Custom 7 Custom 8 = Custom 8 Custom 9 = Custom 9 D-pad down = D-pad down D-pad left = D-pad left D-pad right = D-pad right D-pad up = D-pad up DevMenu = DevMenu Display Landscape = Display Landscape Display Landscape Reversed = Display Landscape Reversed Display Portrait = Display Portrait Display Portrait Reversed = Display Portrait Reversed Double tap button = Double tap button Down = Dpad Dolje Dpad = Dpad Frame Advance = Ubrzavanje Frameova Hold = Hold Home = Početna L = L Left = Dpad Lijevo Load State = Učitaj state Mute toggle = Tipka za prigušivanje Next Slot = Sljedeći slot None = None Note = Note OpenChat = Otvori chat Pause = Pauza R = R RapidFire = Rapid-fire Record = Record Remote hold = Remote hold Rewind = Rewind Right = Dpad Desno Right Analog Stick = Right Analog Stick RightAn.Down = RightAn.Down RightAn.Left = RightAn.Left RightAn.Right = RightAn.Right RightAn.Up = RightAn.Up Rotate Analog (CCW) = Rotate analog (CCW) Rotate Analog (CW) = Rotate analog (CW) Save State = Spremi state Screen = Screen Screenshot = Slikaj zaslon Select = Select SpeedToggle = Tipka za ubrzavanje Square = Square Start = Start Swipe Down = Swipe Down Swipe Left = Swipe Left Swipe Right = Swipe Right Swipe Up = Swipe Up tap to customize = tap to customize Texture Dumping = Odlaganje tekstura Texture Replacement = Mijenjanje tesktura Toggle Fullscreen = Uključi puni zaslon Toggle mode = Toggle mode Triangle = Triangle Fast-forward = Fast-forward Up = Dpad Gore Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [MemStick] Already contains PSP data = Already contains PSP data Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder Current = Current DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold! DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP! DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP. Done! = Done! EasyUSBAccess = Easy USB access Failed to move some files! = Failed to move some files! Failed to save config = Failed to save config Free space = Free space Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick) Move Data = Move Data Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder No data will be changed = No data will be changed PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change Skip for now = Skip for now Starting move... = Starting move... That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files Use App Private Data = Use App Private Data Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP! WhatsThis = What's this? [Networking] AdHoc Server = Ad hoc server AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port Auto = Auto Bottom Center = Bottom center Bottom Left = Bottom left Bottom Right = Bottom right Center Left = Center left Center Right = Center right Change Mac Address = Promijeni MAC addresu Change proAdhocServer Address = Promijeni PRO ad hoc server IP addresu (localhost = multiple instances) ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address? ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves. Chat = Chat Chat Button Position = Chat button position Chat Here = Chat here Chat message = Chat message Chat Screen Position = Chat screen position Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server DNS Error Resolving = DNS error resolving Enable built-in PRO Adhoc Server = Uključi ugrađen PRO ad hoc server Enable network chat = Enable network chat Enable networking = Uključi networking/WLAN (beta, može pokvariti igru) Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect) EnableQuickChat = Enable quick chat Enter a new PSP nickname = Enter a new PSP nickname Enter Quick Chat 1 = Enter quick chat 1 Enter Quick Chat 2 = Enter quick chat 2 Enter Quick Chat 3 = Enter quick chat 3 Enter Quick Chat 4 = Enter quick chat 4 Enter Quick Chat 5 = Enter quick chat 5 Error = Error Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP Failed to Bind Port = Failed to bind port Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server Forced First Connect = Forced first connect (faster connect) GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port Hostname = Hostname Invalid IP or hostname = Nevažeći IP ili domaćin Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default) Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility) Network Initialized = Veza Uspostavljena None = None Please change your Port Offset = Please change your port offset Port offset = Port offset (0 = PSP kompatibilnost) Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page = Open PPSSPP Multiplayer Wiki Page proAdhocServer Address: = Ad hoc server address: Quick Chat 1 = Quick chat 1 Quick Chat 2 = Quick chat 2 Quick Chat 3 = Quick chat 3 Quick Chat 4 = Quick chat 4 Quick Chat 5 = Quick chat 5 QuickChat = Quick chat Send = Send Send Discord Presence information = Šalji Discord "Rich Presence" informaciju Top Center = Top center Top Left = Top left Top Right = Top right Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding) UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility) Validating address... = Provjeravanje adrese... WLAN Channel = WLAN channel You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Trenutno si u "Offline",idi u lobby ili online hall [Pause] Cheats = Šifre Continue = Nastavi Create Game Config = Kreiraj postavke za ovu igru Delete Game Config = Izbriši postavke za ovu igru Exit to menu = Izađi na početnu Game Settings = Postavke igre Load State = Učitaj state Rewind = Premotaj Save State = Spremi state Settings = Postavke Switch UMD = Promijeni UMD Undo last load = Undo last load Undo last save = Undo last save [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used) 4xHqGLSL = 4xHQ pixel art upscaler 5xBR = 5xBR pixel art upscaler 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 pixel art upscaler AAColor = AA-Color Amount = Amount Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable) Black border = Black border Bloom = Bloom Brightness = Brightness Cartoon = Cartoon CatmullRom = Bicubic (Catmull-Rom) Upscaler ColorCorrection = Color correction ColorPreservation = Color preservation Contrast = Contrast CRT = CRT scanlines FXAA = FXAA Antialiasing Gamma = Gamma GreenLevel = Green level Intensity = Intensity LCDPersistence = LCD Persistence MitchellNetravali = Bicubic (Mitchell-Netravali) Upscaler Natural = Prirodne boje NaturalA = Prirodne boje (bez zamućivanja) Off = Isključeno Power = Power PSPColor = PSP color RedBlue = Red/Blue glasses Saturation = Saturation Scanlines = Scanlines (CRT) Sharpen = Naoštriti SideBySide = Side by side (SBS) SSAA(Gauss) = Supersampling AA (Gauss) Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleSpline36 = Spline36 nadograđivač VideoSmoothingAA = Video ublaživanja AA Vignette = Vignette [PSPCredits] all the forum mods = svi forum modovi build server = build server Buy Gold = Kupi Gold check = Također provjeri Dolphin, najbolji Wii/GC emu around: CheckOutPPSSPP = Baci oko na PPSSPP, odličan PSP emulator: https://www.ppsspp.org/ contributors = Kontributori: created = Napravio Discord = Discord info1 = PPSSPP je namijenjen za edukativne svrhe. info2 = Budi siguran da posjeduješ prava na igre info3 = igraš tako da posjeduješ UMD ili imaš kupljenu igru info4 = instaliraš sa PSN trgovine. info5 = PSP je trademarka Sony, Inc. iOS builds = iOS buildovi license = Besplatan softver pokrenut licencom GPL 2.0+ list = liste kompatibilnosti, forumi, i razvojne informacije PPSSPP Forums = PPSSPP Forumi Privacy Policy = Pravila o privatnosti Share PPSSPP = Dijeli PPSSPP specialthanks = Posebne zahvale: specialthanksKeithGalocy = kod NVIDIA (hardware, savjeti) specialthanksMaxim = za njegov odličan Atrac3+ koding posao testing = testiranje this translation by = ovaj prijevod napravili su: title = Brz i prijenosan PSP emulator tools = Korišteni alati: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = MrYadro, mgaver, VIRGINKLM, raven02 translators2 = sum2012, vnctdj, unknownbrackets, ufdada translators3 = The Dax, wuspring, hrydgard, adrian17 translators4 = HiImBrala, Carlson translators5 = translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Pogledaj stranicu: written = Napisan u C++ za brzinu i za pokretnost [RemoteISO] Browse Games = Pretraži igre Local Server Port = Local server port Manual Mode Client = Ručno konfiguriraj klijent Remote disc streaming = Daljinsko dijeljenje diska Remote Port = porta Daljinskog Remote Server = Daljinski server Remote Subdirectory = Daljinski subdirectory RemoteISODesc = Igre koje si nedavno igrao bit će dijeljene RemoteISOLoading = Spojeno, učitavanje liste igara... RemoteISOScanning = Skeniranje... Klikni "dijeli igre" na uređaju za dijeljenje RemoteISOScanningTimeout = Skeniranje... provjeri postavke na Vatrozidu RemoteISOWifi = Note: Spoji oba uređaja na istu Wi-Fi mrežu RemoteISOWinFirewall = WARNING: Windows Vatrozid blokira dijeljenje Settings = Postavke Share Games (Server) = Dijeli igre (server) Share on PPSSPP startup = Dijeli kada se PPSSPP upali Stop Sharing = Zaustavi dijeljenje Stopping.. = Zaustavljanje... [Reporting] Bad = Loše FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1 FeedbackDelayInfo = Tvoji podaci se šalju u pozadini. FeedbackDesc = Kakva je emulacija? Dajte nama i drugima do znanja! FeedbackDisabled = Prijavljivanje kompatibilnosti servera mora biti uključeno. FeedbackIncludeCRC = Napomena: Baterija će biti korištena za slanje CRC diska FeedbackIncludeScreen = Stavi i sliku zaslona FeedbackSubmitDone = Tvoji podaci su poslani FeedbackSubmitFail = Nije moguće poslati podatke. Pokušajte nadograditi PPSSPP. FeedbackThanks = Hvala vam na vašim povratnim informacijama! Gameplay = Igra Graphics = Grafike Great = Odlične In-game = U igri In-game Description = Uđe u igru, ali previše bugova da bi se dovršilo Menu/Intro = Početna/Intro Menu/Intro Description = Ne mogu ući u igru Nothing = Ništa Nothing Description = Kompletan opis OK = OK Open Browser = Otvori stranicu za prijavljivanje Overall = Sve u svemu Perfect = Savršeno Perfect Description = Emulacija bez grešaka za cijelu igru - odlično! Plays = Playovi Plays Description = Potpuno moguće za igrati, ali možda sa glitchevima ReportButton = Prijavi povratne informacije Show disc CRC = Show disc CRC Speed = Brzina Submit Feedback = Pošalji povratne informacije SuggestionConfig = Vidi prijave na web stranici za dobre opcije. SuggestionCPUSpeed0 = Isključi zaključane CPU brzinske opcije. SuggestionDowngrade = Unazadi na stariju PPSSPP verziju (molimo vas prijavite ovaj bug). SuggestionsFound = Drugi korisnici su prijavili bolje rezultate. Pritisnite "Pogledajte povratne informacije" za više detalja. SuggestionsNone = Ova igra također ne radi za druge. SuggestionsWaiting = Slanje i provjeravanje drugih korisničkih povratnih informacija... SuggestionUpgrade = Nadogradite na noviji PPSSPP build. SuggestionVerifyDisc = Provjerite vaš ISO za dobru kopiju vašeg diska. Unselected Overall Description = Koliko se dobro ova igra emulira? View Feedback = Provjeri sve povratne informacije [Savedata] Date = Datum Filename = Ime datoteke No screenshot = Nema snimke zaslona None yet. Things will appear here after you save. = Još ništa. Stvari će se ovdje pojaviti nakon što nešto spremiš. Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. Save Data = Save data Save States = Save states Savedata Manager = Izbornik savedate Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. Size = Veličina [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR isključen Chainfire3DWarning = UPOZORENJE: Chainfire3D uočen, može stvarati probleme. Failed to load state = Nije moguće učitati save Failed to save state = Nije moguće spremiti state fixed = Speed: alternate GLToolsWarning = UPOZORENJE: GLTools uočen, može stvarati probleme. In menu = In menu Load savestate failed = Učitavanje savestate-a nije moguće Loaded State = State učitan Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata. Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Učitano. Spremi u igri, ponovo pokreni, i učitaj za manje bugova. LoadStateDoesntExist = Nije moguće učitati state: Savestate ne postoji! LoadStateWrongVersion = Nije moguće učitati state: Savestate je za stariju verziju PPSSPP-a! norewind = Rewind save state-ovi nisu dostupni. Playing = Playing PressESC = Pritisni ESC za otvaranje izbornika. replaceTextures_false = Teksture se više ne primjenjuju. replaceTextures_true = Mijenjanje tekstura je upaljeno. Save State Failed = Nije moguće spremiti state! Saved State = State spremljen saveNewTextures_false = Spremanje tekstura je isključeno. saveNewTextures_true = Teksture ce sada biti spremljene u datotekama. SpeedCustom2 = Speed: alternate 2 standard = Speed: standard State load undone = State load undone Untitled PSP game = Untitled PSP game [Search] Clear filter = Clear filter Filter = Filter Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1' Find settings = Find settings No settings matched '%1' = No settings matched '%1' [Store] Already Installed = Već instalirano Connection Error = Pogreška u spajanju Install = Instaliraj Launch Game = Pokreni igru Loading... = Učitavanje... MB = MB Size = Veličina Uninstall = Deinstaliraj [SysInfo] %0.2f Hz = %0.2f Hz %d (%d per core, %d cores) = %d (%d po jezgri, %d jezgre) %d bytes = %d bajtova %d Hz = %d Hz (none detected) = (nijedna uočena) 3D API = 3D API ABI = ABI API Version = API verzija Audio Information = Audio informacija Board = Ploča Build Config = Konfig građe Build Configuration = Konfiguracija građe Built by = Građeno od Core Context = Kontekst jezgre Cores = Jezgre CPU Extensions = CPU nastavci CPU Information = CPU informacije CPU Name = Ime D3DCompiler Version = D3DCompiler verzija Debug = Otklanjanje grešaka Debugger Present = Otklanjivač grešaka prisutan Depth buffer format = Depth buffer format Device Info = Informacije o uređaju Directories = Directories Display Color Formats = Display Color Formats Display Information = Informacije o prikazu DPI = DPI Driver bugs = Driver bugs Driver Version = Verzija drivera EGL Extensions = EGL nastavci Frames per buffer = Frame-ova po ublaživanju GPU Information = Informacije o GPU High precision float range = High precision float range High precision int range = Visoka preciznost int dohvata Lang/Region = Lang/Regija Memory Page Size = Veličina memorijske stranice Native Resolution = Urođena rezolucija No GPU driver bugs detected = No GPU driver bugs detected OGL Extensions = OGL nastavci OpenGL ES 2.0 Extensions = OpenGL ES 2.0 nastavci OpenGL ES 3.0 Extensions = OpenGL ES 3.0 nastavci OpenGL Extensions = OpenGL nastavci Optimal frames per buffer = Optimalni frame-ovi po ublaživanju Optimal sample rate = Optimalni omjer samplova OS Information = Informacije OS-a PPSSPP build = PPSSPP build Refresh rate = Brzina osvježavanja Release = Pusti RW/RX exclusive = RW/RX ekskluzivno Sample rate = Brzina sample-ova Shading Language = Jezik sjenčanja Storage = Storage Sustained perf mode = Održiv perf način System Information = Informacije sustava System Name = Ime sustava System Version = Verzija sustava Threads = Konci UI Resolution = UI Resolution Vendor = Prodavač Vendor (detected) = Prodavač (uočen) Version Information = Informacija verzije Vulkan Extensions = Vulkan nastavci Vulkan Features = Vulkan svojstva [System] (broken) = (broken) 12HR = 12HR 24HR = 24HR Auto = Auto Auto Load Savestate = Auto učitaj savestate AVI Dump started. = AVI dump započelo AVI Dump stopped. = AVI dump zaustavljeno Cache ISO in RAM = Predmemorija puna ISO-a u RAM-u Change CPU Clock = Promijeni emulaciju PSP-ovog CPU sata (nestabilno) Color Saturation = Color Saturation Color Tint = Color Tint Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system. Floating symbols = Floating symbols Game crashed = Game crashed Language = Jezik Memory Stick folder = Promijeni mapu Memorijskoga sticka Memory Stick size = Memory Stick size Change Nickname = Promijeni nadimak ChangingMemstickPath = Spremljene igre, save state-ovi, i drugi podatci neće biti kopirani na ovu mapu.\n\nPromijeni mapu Memorijskoga sticka? ChangingMemstickPathInvalid = Taj put nije mogao biti korišten za spremanje datoteka Memorijskog sticka. Cheats = Varanje Clear Recent = Clear "Recent" Clear Recent Games List = Očisti listu igara u Nedavno Clear UI background = Očisti UI pozadinu Confirmation Button = Dugme za potvrđivanje. Date Format = Format datuma Day Light Saving = Ljetno računanje vremena DDMMYYYY = DDMMYYYY Decrease size = Decrease size Developer Tools = Alati za napredne programere Display Extra Info = Display extra info Display Games on a grid = Prikaži "Igre" on a grid Display Homebrew on a grid = Prikaži "Homebrew&Demos" on a grid Display Recent on a grid = Prikaži "Nedavno" on a grid Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) Emulation = Emulacija Enable Cheats = Uključi cheatove Enable Compatibility Server Reports = Omogući prijave kompatibilnosti servera Failed to load state. Error in the file system. = Neuspješno učitavanje state-a. Greška u datoteci sustava. Failed to save state. Error in the file system. = Neuspješno spremanje state-a. Greška u datoteci sustava. Fast (lag on slow storage) = Brzo (štekanje na malom prostoru) Fast Memory = Brza memorija (nestabilno) Force real clock sync (slower, less lag) = Prisili pravo-satno sinkroniziranje (sporije, manje šteka) seconds, 0:off = sekundi, 0 = isključeno Games list settings = Games list settings General = Generalno Grid icon size = Veličina ikona na mreži Help the PPSSPP team = Pomozite PPSSPP timu Host (bugs, less lag) = Domaći (bugovi, manje šteka) Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses Increase size = Increase size Interpreter = Tumač IO timing method = I/O metoda timing-a IR Interpreter = IR tumač Memory Stick Folder = Memory Stick mapa Memory Stick inserted = Memory Stick unesen MHz, 0:default = MHz, 0 = zadano MMDDYYYY = MMDDYYYY Moving background = Moving background Newest Save = Najnoviji save No animation = No animation Not a PSP game = Nije PSP igra Off = Isključeno Oldest Save = Najstariji save Path does not exist! = Path does not exist! PSP Memory Stick = PSP Memory Stick PSP Model = PSP model PSP Settings = PSP opcije PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Recent games = Recent games Record Audio = Snimi audio Record Display = Snimi prikaz Reset Recording on Save/Load State = Ponovo postavi snimak na Save/Load state Restore Default Settings = Vrati PPSSPP opcije na zadano Rewind Snapshot Frequency = Vrati snapshot frekvenciju (mem hog) Save path in installed.txt = Spremi put u installed.txt Save path in My Documents = Spremi put u My Documents Savestate Slot = Savestate mjesto Savestate slot backups = Savestate mjesto backup-ovi Screenshots as PNG = Spremi snimak zaslona u PNG formatu Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder Set UI background... = Postavi UI pozadinu... Show ID = Show ID Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder Show region flag = Show region flag Simulate UMD delays = Simuliraj UMD kašnjenja Slot 1 = Mjesto 1 Slot 2 = Mjesto 2 Slot 3 = Mjesto 3 Slot 4 = Mjesto 4 Slot 5 = Mjesto 5 Storage full = Prostor pun Sustained performance mode = Način održive performanse Theme = Theme Time Format = Format vremena Transparent UI background = Transparent UI background UI = Felhasználói felület UI background animation = UI background animation UI Sound = Felhasználói felület hangja undo %c = backup %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Koristi neizgubiv Video Codec (FFV1) Use O to confirm = Koristi 0 kao gumb za potvrđivanje Use output buffer (with overlay) for recording = Koristi output ublaživač (sa overlay-om) za snimanje Use system native keyboard = Use system native keyboard Use X to confirm = Koristi X kao gumb za potvrđivanje VersionCheck = Provjerite za nove verzije PPSSPP-a WARNING: Android battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije u Androidu je uključen WARNING: Battery save mode is on = UPOZORENJE: Način uštede baterije je uključen Waves = Waves YYYYMMDD = YYYYMMDD [TextureShaders] Off = Off TexMMPX = TexMMPX Tex2xBRZ = Tex2xBRZ Tex4xBRZ = Tex4xBRZ [Themes] Default = Default [UI Elements] %1 button = %1 button %1 checkbox = %1 checkbox %1 choice = %1 choice %1 heading = %1 heading %1 radio button = %1 radio button %1 text field = %1 text field Choices: = Choices: List: = List: Progress: %1% = Progress: %1% Screen representation = Screen representation [Upgrade] Details = Details Dismiss = Zanemari Download = Instaliraj New version of PPSSPP available = Nova verzija PPSSPP-a je dostupna [VR] % of native FoV = % of native FoV 6DoF movement = 6DoF movement Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes Field of view scale = Field of view scale Force 72Hz update = Force 72Hz update Heads-up display scale = Heads-up display scale Map controller movements to keys = Map controller movements to keys Motion needed to generate action = Motion needed to generate action Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental) Virtual reality = Virtual reality VR camera = VR camera VR controllers = VR controllers