diff --git a/assets/lang/pt_BR.ini b/assets/lang/pt_BR.ini index 177e0dcb53..9576d973a6 100644 --- a/assets/lang/pt_BR.ini +++ b/assets/lang/pt_BR.ini @@ -25,72 +25,72 @@ [Audio] Alternate speed volume = Alternar velocidade do volume Audio backend = Backed do áudio (requerido reiniciar) -Audio Error = Audio Error +Audio Error = Erro do Áudio AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável do Bluetooth (mais lento) Auto = Automático Device = Dispositivo -Disabled = Disabled +Disabled = Desativado DSound (compatible) = DirectSound (compatível) Enable Sound = Ativar áudio Global volume = Volume global Microphone = Microfone Microphone Device = Dispositivo Microfone Mute = Mudo -Reverb volume = Reverb volume -Use new audio devices automatically = Trocar pro novo dispositivo de áudio +Reverb volume = Reverberar volume +Use new audio devices automatically = Usar novos dispositivos de áudio automaticamente Use global volume = Usar volume global WASAPI (fast) = WASAPI (rápido) [Controls] -Analog Binding = Analog Binding -Analog Settings = Analog Settings -Analog Style = Analog Style -Auto-rotation speed = Velocidade de auto-rotação do analógico Analog Axis Sensitivity = Sensibilidade do eixo analógico +Analog Binding = Ligação com o Analógico Analog Limiter = Limitador do analógico Analog Mapper High End = Mapeador analógico high-end (sensibilidade dos eixos) Analog Mapper Low End = Mapeador analógico low-end (zona morta inversa) Analog Mapper Mode = Modo do mapeador analógico +Analog Settings = Configurações do Analógico Analog Stick = Direcional analógico -AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador de análogico é pressionado +Analog Style = Estilo do Analógico +AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador do analógico é pressionado Auto = Automático -Auto-centering analog stick = Auto-centralizar direcional analógico -Auto-hide buttons after seconds = Auto-esconder botões após segundos -Auto-switch = Auto-switch -Base tilt position = Base tilt position +Auto-centering analog stick = Auto-centralizar o direcional analógico +Auto-hide buttons after seconds = Auto-esconder os botões após segundos +Auto-rotation speed = Velocidade da auto-rotação +Auto-switch = Auto-trocar +Base tilt position = Posição da inclinação base Binds = Vinculados -Button Binding = Button Binding Button Opacity = Opacidade dos botões Button style = Estilo dos botões -Calibrate Analog Stick = Calibrate Analog Stick +Button style = Estilo do botão +Calibrate Analog Stick = Calibrar Direcional Analógico Calibrate D-Pad = Calibrar -Calibrated = Calibrated +Calibrated = Calibrado Calibration = Calibração -Circular stick input = Circular stick input +Circular stick input = Entrada circular do direcional Classic = Clássico Combo Key Setting = Configuração das teclas do combo Combo Key Setup = Instalação das teclas do combo -Confine Mouse = Travar mouse dentro da janela/área de exibição +Confine Mouse = Travar o mouse dentro da janela/área de exibição Control Mapping = Mapeamento dos controles -Custom Key Setting = Custom Key Setting -Customize = Customize +Custom Key Setting = Configuração Personalizada das Teclas +Customize = Personalizar Customize Touch Controls = Editar esquema do controle do toque... -Customize tilt = Personalizar a inclinação... +Customize tilt = Personalizar inclinação... D-PAD = D-Pad Deadzone radius = Raio da zona morta DInput Analog Settings = Configurações do DInput analógico Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desativar diagonais do D-Pad (toque de 4 direções) -Disable diagonal input = Disable diagonal input -Double tap = Double tap -Enable gesture control = Enable gesture control -Enable standard shortcut keys = Enable standard shortcut keys -Gesture = Gesture -Gesture mapping = Gesture mapping +Disable diagonal input = Desativar entrada diagonal +Double tap = Toque duplo +Enable gesture control = Ativar controle dos gestos +Enable standard shortcut keys = Ativar teclas padrão dos atalhos +Gesture = Gesto +Gesture mapping = Mapeamento dos gestos Glowing borders = Bordas brilhantes -HapticFeedback = feedback háptico (vibração) -Hide touch analog stick background circle = Hide touch analog stick background circle -Icon = Icon -Ignore gamepads when not focused = Ignorar gamepads quando não focado +HapticFeedback = Feedback háptico (vibração) +Hide touch analog stick background circle = Esconder círculo de fundo do direcional do toque analógico +Icon = Ícone +Ignore gamepads when not focused = Ignorar os gamepads quando não focado Ignore Windows Key = Desativar a tecla do Windows Invert Axes = Inverter eixos Invert Tilt along X axis = Inverter a inclinação junto do eixo X @@ -101,43 +101,43 @@ L/R Trigger Buttons = Botões de gatilho L/R Landscape = Paisagem Landscape Auto = Paisagem automática Landscape Reversed = Paisagem invertida -Low end radius = Low end radius +Low end radius = Raio low end Mouse = Configurações do mouse Mouse sensitivity = Sensibilidade do mouse Mouse smoothing = Suavização do mouse MouseControl Tip = Agora você pode mapear o mouse na tela de mapeamento do controle pressionando o ícone 'M'. None (Disabled) = Nenhuma (desativado) -Off = Desativado +Off = Desligado OnScreen = Controles do toque na tela Portrait = Retrato Portrait Reversed = Retrato invertido PSP Action Buttons = Botões de ação do PSP -Raw input = Raw input -Reset to defaults = Reset to defaults -Screen aligned to ground = Screen aligned to ground -Screen at right angle to ground = Screen at right angle to ground +Raw input = Entrada natural +Reset to defaults = Resetar pros padrões +Screen aligned to ground = Tela alinhada ao solo +Screen at right angle to ground = Tela no ângulo direito ao solo Screen Rotation = Rotação da tela seconds, 0 : off = segundos, 0 = desligado -Sensitivity (scale) = Sensitivity (scale) Sensitivity = Sensibilidade -Shape = Shape +Sensitivity (scale) = Sensibilidade (escala) +Shape = Forma Show right analog = Mostrar analógico direito Show Touch Pause Menu Button = Mostrar o botão do menu de pausa -Swipe = Swipe -Swipe sensitivity = Swipe sensitivity -Swipe smoothing = Swipe smoothing +Swipe = Deslizar +Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizar +Swipe smoothing = Suavidade do deslizar Thin borders = Bordas finas Tilt Base Radius = Raio da base de inclinação Tilt Input Type = Controle da entrada da inclinação Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto do eixo X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto do eixo Y To Calibrate = Pra calibrar mantenha o dispositivo numa superfície plana e pressione "Calibrar". -Toggle mode = Toggle mode +Toggle mode = Alternar modo Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque Use custom right analog = Usar analógico direito personalizado Use Mouse Control = Usar o controle do mouse Visibility = Visibilidade -Visible = Visible +Visible = Visível X = X X + Y = X + Y XInput Analog Settings = Configurações do XInput analógico @@ -147,7 +147,7 @@ Y = Y Cheats = Trapaças Edit Cheat File = Editar arquivo de trapaças Enable/Disable All = Ativar/Desativar todas as trapaças -Import Cheats = Importar de cheat.db +Import Cheats = Importar do cheat.db Options = Opções Refresh Rate = Taxa de atualização @@ -157,23 +157,23 @@ Refresh Rate = Taxa de atualização #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = &Sobre o PPSSPP... Auto = &Auto -Auto Max Quality = Auto Max &Quality +Auto Max Quality = Auto-Maximizar a &Qualidade Backend = Backend de &renderização (Reinicia o PPSSPP) Bicubic = &Bi-cúbico Break = Parar Break on Load = Parar ao carregar Buffered Rendering = &Renderização com buffer Buy Gold = Comprar &Gold -Control Mapping... = M&apeamento dos controles +Control Mapping... = M&apeamento dos controles... Debugging = &Debug Deposterize = &Deposterizar Direct3D9 = Direct3D &9 Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = &Disassembly... Discord = Discord -Display Layout Editor = Exibir editor do esquema... -Display Rotation = Rotação do mostrador -Dump Next Frame to Log = D&mpar o frame seguinte no log +Display Layout Editor = Exibir o editor do esquema... +Display Rotation = Rotação da exibição +Dump Next Frame to Log = D&umpar o frame seguinte no log Emulation = &Emulação Enable Chat = Ativar bate-papo Enable Cheats = Ativar &trapaças @@ -181,12 +181,12 @@ Enable Sound = Ativar s&om Exit = S&air Extract File... = E&xtrair arquivo... File = &Arquivo -Frame Skipping = &Pulo de frames -Frame Skipping Type = Tipo de pulo de frames +Frame Skipping = &Pulo dos frames +Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames Fullscreen = Te&la cheia Game Settings = &Configurações do jogo -GE Debugger... = Debugger do GE... -GitHub = GitHub +GE Debugger... = Debugger do G&E... +GitHub = Git&Hub Hardware Transform = &Transformação por hardware Help = &Ajuda Hybrid = &Híbrido @@ -196,7 +196,7 @@ Ignore Windows Key = Ignorar a tecla do Windows Keep PPSSPP On Top = &Manter o PPSSPP no topo Landscape = Paisagem Landscape reversed = Paisagem invertida -Language... = Id&ioma +Language... = Id&ioma... Linear = &Linear Load = &Carregar... Load .sym File... = Carregar arquivo .sym @@ -206,13 +206,13 @@ Load State File... = &Carregar arquivo do state... Log Console = &Console dos logs Memory View... = Visualização da &memória... More Settings... = &Mais configurações... -Nearest = &Mais perto +Nearest = &Mais próximo Non-Buffered Rendering = &Ignorar efeitos do buffer (sem buffer, mais rápido) Off = &Desligado -Open Chat = Open Chat +Open Chat = Abrir Bate-Papo Open Directory... = Abrir &diretório... -Open Memory Stick = Abrir &cartão de memória Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir do MS:/PSP/GAME... +Open Memory Stick = Abrir &cartão de memória Open New Instance = Abrir nova instância OpenGL = &OpenGL Pause = &Pausar @@ -223,34 +223,34 @@ Postprocessing Shader = Shader de pós-processamento PPSSPP Forums = Fórums do &PPSSPP Record = &Gravar Record Audio = Gravar &áudio -Record Display = Gravar &mostrador +Record Display = Gravar &exibição Rendering Mode = Modo de r&enderização Rendering Resolution = &Resolução da renderização Reset = R&esetar -Reset Symbol Table = Resetar t&abela dos símbolos +Reset Symbol Table = Resetar a t&abela dos símbolos Run = &Executar Save .sym File... = Salva&r arquivo .sym... Save Map File... = &Salvar arquivo do mapa... Save State = Salvar state Save State File... = &Salvar arquivo do state... Savestate Slot = Slo&t do save state -Screen Scaling Filter = F&iltro do dimensionamento da tela +Screen Scaling Filter = Fi<ro do dimensionamento da tela Show Debug Statistics = Mostrar as estatíst&icas do debug -Show FPS Counter = Mostrar contador de &FPS -Skip Number of Frames = Ignorar número de frames +Show FPS Counter = Mostrar o contador dos &FPS +Skip Number of Frames = Ignorar o número dos frames Skip Percent of FPS = Ignorar porcentagem do FPS Stop = &Parar Switch UMD = Trocar UMD Take Screenshot = &Criar screenshot Texture Filtering = Fi<ragem das texturas Texture Scaling = &Dimensionamento das texturas -Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perda (FFV1) +Use Lossless Video Codec (FFV1) = &Usar codec de vídeo sem perda (FFV1) Use output buffer for video = Usar buffer de saída pro vídeo Vertex Cache = &Cache do vértice VSync = VS&ync Vulkan = Vulkan Window Size = &Tamanho da janela -www.ppsspp.org = Visitar www.&ppsspp.org +www.ppsspp.org = Visite www.&ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] @@ -258,7 +258,7 @@ Allocator Viewer = Visualizador do alocador (Vulkan) Allow remote debugger = Permitir debug remoto Backspace = Backspace Block address = Bloquear endereço -By Address = Por endereço +By Address = Pelo endereço Copy savestates to memstick root = Copiar os save states pra raiz do cartão de memória Create/Open textures.ini file for current game = Criar/abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual Current = Atual @@ -268,7 +268,7 @@ Disabled JIT functionality = Funcionalidade do JIT desativada Draw Frametimes Graph = Desenhar gráfico dos tempos dos frames Dump Decrypted Eboot = Dumpar EBOOT.BIN decriptado no boot do jogo Dump Frame GPU Commands = Dumpar comandos dos frames da GPU -Enable driver bug workarounds = Ativar solução alternativa dos bugs dos drivers +Enable driver bug workarounds = Ativar soluções alternativas pros bugs dos drivers Enable Logging = Ativar log do debug Enter address = Inserir endereço FPU = FPU @@ -280,7 +280,7 @@ Jit Compare = Comparar JIT JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT Language = Idioma Load language ini = Carregar ini do idioma -Log Dropped Frame Statistics = Pôr no log as estátisticas da perda dos frames +Log Dropped Frame Statistics = Pôr no log as estátisticas da queda dos frames Log Level = Nível do log Log View = Visualização do log Logging Channels = Canais do log @@ -289,9 +289,9 @@ No block = Nenhum bloco Prev = Anterior Random = Aleatório Replace textures = Substituir texturas -Reset = Reset +Reset = Resetar Reset limited logging = Resetar o log limitado -RestoreDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar todas as configurações de volta pros padrões delas?\nAs configurações do mapeamento dos controles não são mudadas.\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP para as mudanças acontecerem. +RestoreDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar todas as configurações de volta aos padrões delas?\nAs configurações do mapeamento dos controles não são mudadas.\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP para as mudanças terem efeito. RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP? Resume = Resumo Run CPU Tests = Executar testes da CPU @@ -314,10 +314,10 @@ Active = Ativo Back = Voltar Cancel = Cancelar Center = Centro -ChangingGPUBackends = Mudar os backends da GPU requer reiniciar o PPSSPP. Reiniciar agora? +ChangingGPUBackends = Mudar os backends da GPU requer que o PPSSPP reinicie. Reiniciar agora? ChangingInflightFrames = Mudar o buffer do comando dos gráficos requer que o PPSSPP reinicie. Reiniciar agora? Channel: = Canal: -Choose PPSSPP save folder = Escolher diretório dos saves do PPSPP +Choose PPSSPP save folder = Escolha a pasta dos saves do PPSSPP Confirm Overwrite = Você quer sobrescrever os dados? Confirm Save = Você quer salvar estes dados? ConfirmLoad = Carregar estes dados? @@ -328,23 +328,23 @@ Corrupted Data = Dados corrompidos Delete = Apagar Delete all = Apagar tudo Delete completed = Exclusão completada. -DeleteConfirm = Este dado do save será apagado.\nTem certeza que você quer continuar? +DeleteConfirm = Este dado do save será apagado.\nVocê tem certeza que você quer continuar? DeleteConfirmAll = Você realmente quer apagar todos\nos seus dados salvos deste jogo? DeleteConfirmGame = Você realmente quer apagar este jogo\ndo seu dispositivo? Você não pode desfazer isto. DeleteConfirmGameConfig = Você realmente quer apagar as configurações deste jogo? -DeleteFailed = Incapaz de apagar dados. +DeleteFailed = Incapaz de apagar os dados. Deleting = Apagando\nPor favor espere... Disable All = Desativar tudo Dumps = Dumps Edit = Editar Enable All = Ativar tudo Enter = Inserir -Filter = Filter +Filter = Filtro Finish = Concluir -GE Frame Dumps = GE Frame Dumps +GE Frame Dumps = Dumps do Frame do GE Grid = Grade Inactive = Inativo -InternalError = Um erro interno ocorreu. +InternalError = Ocorreu um erro interno. Load = Carregar Load completed = Carregamento completado. Loading = Carregando\nPor favor espere... @@ -355,7 +355,7 @@ NEW DATA = NOVOS DADOS No = Não ObtainingIP = Obtendo endereço de IP.\nPor favor espere... OK = Ok -Old savedata detected = Velhos dados do save detectados +Old savedata detected = Dados antigos do save detectados Options = Opções Reset = Resetar Resize = Redimensionar @@ -364,10 +364,10 @@ Save = Salvar Save completed = Salvamento completado. Saving = Salvando\nPor favor espere... SavingFailed = Incapaz de salvar os dados. -Search = Search +Search = Busca Select = Selecionar Shift = Shift -Skip = Skip +Skip = Ignorar Snap = Grade Space = Espaço SSID = SSID @@ -386,9 +386,9 @@ Zoom = Zoom 7z file detected (Require 7-Zip) = O arquivo está comprimido (7z).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o 7-zip ou WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pôde ser achado no disco. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não pôde dar boot no ELF localizado fora do mountRoot. -Could not save screenshot file = Não pôde salvar o arquivo do screenshot. -D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" pra Direct3D 11) -D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi achado. Por favor instale. Ou pressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto. +Could not save screenshot file = Não pôde salvar o arquivo da screenshot. +D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" pro Direct3D 11) +D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi achado. Por favor instale-o. Ou pressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto. D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11 D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto. D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto? @@ -398,17 +398,17 @@ Error loading file = Não pôde carregar o arquivo. Error reading file = Erro ao ler o arquivo. Failed initializing CPU/Memory = Falhou em inicializar a CPU ou memória Failed to identify file = Falhou em identificar o arquivo. -Failed to load executable: = Falhu em carregar o executável: +Failed to load executable: = Falhou em carregar o executável: File corrupt = Arquivo corrompido Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida. GenericAllStartupError = O PPSSPP falhou em iniciar com qualquer backend dos gráficos. Tente atualizar seus gráficos e outros drivers. GenericBackendSwitchCrash = O PPSSPP teve um crash enquanto iniciava.\n\nIsto geralmente significa um problema do driver dos gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nO backend dos gráficos foi trocado: -GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pra OpenGL?\n\nMensagem de erro: +GenericDirect3D9Error = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos e o runtime do DirectX 9.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro: GenericGraphicsError = Erro dos Gráficos -GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pra DirectX 9?\n\nMensagem de erro: -GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pra OpenGL?\n\nMensagem de erro: -InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nSua GPU reporta que não suporta OpenGL 2.0. Você gostaria de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org pra mais informações.\n\n -Just a directory. = Apenas uma diretório. +GenericOpenGLError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro DirectX 9?\n\nMensagem de erro: +GenericVulkanError = Falhou em inicializar os gráficos. Tente atualizar seus drivers dos gráficos.\n\nVocê gostaria de tentar trocar pro OpenGL?\n\nMensagem de erro: +InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver do OpenGL detectado!\n\nSua GPU reporta que ela não suporta OpenGL 2.0. Você gostaria de tentar usar o DirectX ao invés disto?\n\nO DirectX atualmente é compatível com menos jogos mas na sua GPU pode ser a única escolha.\n\nVisite os fóruns em https://forums.ppsspp.org pra mais informações.\n\n +Just a directory. = Apenas um diretório. Missing key = Chave ausente MsgErrorCode = Código do erro: MsgErrorSavedataDataBroken = Os dados do save estavam corrompidos. @@ -417,7 +417,7 @@ MsgErrorSavedataNoData = Aviso: não foram achados dados do save. MsgErrorSavedataNoMS = Cartão de memória não inserido. No EBOOT.PBP, misidentified game = Não há EBOOT.PBP, jogo mal identificado. Not a valid disc image. = Não é uma imagem de disco válida. -OpenGLDriverError = Erro no driver do OpenGL +OpenGLDriverError = Erro do driver do OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não suporta a música do UMD. PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não suporta vídeo do UMD. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP roda jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2. @@ -429,20 +429,20 @@ RAR file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favo Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Rodando lento: tente o frameskip, o som é instável quando lento. Running slow: Try turning off Software Rendering = Rodando lento: Tente desligar "renderização por software" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falhou em encriptar o save. Este save não funcionará num PSP de verdade -Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode. textures.ini filenames may not be cross-platform = Os nomes dos arquivos em "textures.ini" podem não ser multi-plataforma. This is a saved state, not a game. = Este é um state salvo, não um jogo. This is save data, not a game. = Isto são dados do save, não um jogo. Unable to create cheat file, disk may be full = Incapaz de criar arquivo de trapaça. O disco pode estar cheio. Unable to initialize rendering engine. = Incapaz de inicializar a engine da renderização. Unable to write savedata, disk may be full = Incapaz de gravar os dados do save, o disco pode estar cheio. +Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, reduzindo a ampliação e trocando pro modo de cache lento. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, trocando pro modo de cache lento. ZIP file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o WinRAR). [Game] Asia = Ásia -Calculate CRC = Calculate CRC +Calculate CRC = Calcular CRC ConfirmDelete = Apagar Create Game Config = Criar configuração do jogo Create Shortcut = Criar atalho @@ -462,10 +462,10 @@ One moment please... = Um momento por favor... Play = Jogar Remove From Recent = Remover dos "Recentes" SaveData = Dados do save -Setting Background = Configurando o background +Setting Background = Configurando o cenário de fundo Show In Folder = Mostrar na pasta USA = EUA -Use UI background = Usar background da Interface do Usuário +Use UI background = Usar cenário de fundo da interface do usuário [Graphics] % of the void = % do vazio @@ -495,40 +495,40 @@ Alternative Speed 2 = Velocidade alternativa 2 (em %, 0 = ilimitada) Anisotropic Filtering = Filtragem anisotrópica Auto = Auto Auto (1:1) = Auto (1:1) -Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a da resolução da renderização) +Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a da resolução de renderização) Auto FrameSkip = Auto-pulo dos frames -Auto Max Quality = Auto Max Quality +Auto Max Quality = Auto-Maximizar a Qualidade Auto Scaling = Auto-redimensionamento Backend = Backend Balanced = Balanceado Bicubic = Bi-cúbico BlockTransfer Tip = Alguns jogos requerem que isto esteja Ligado para os gráficos estarem corretos -BlockTransferRequired = Aviso: Esse jogo requer que a "simulação dos efeitos da transferência dos blocos" esteja definido como Ligado. +BlockTransferRequired = Aviso: Esse jogo requer que a "simulação dos efeitos de transferência dos blocos" esteja definida como Ligada. Both = Ambos Buffer graphics commands (faster, input lag) = Buffer dos comandos dos gráficos (mais rápido, atraso na entrada dos dados) Buffered Rendering = Renderização com buffer -BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido em "com buffer". +BufferedRenderingRequired = Aviso: Este jogo requer que o "modo de renderização" esteja definido "com buffer". Camera = Câmera Camera Device = Dispositivo de câmera Cardboard Screen Size = Tamanho da tela (em % do visor) -Cardboard Screen X Shift = Deslocamento no eixo X -Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento no eixo Y +Cardboard Screen X Shift = Deslocamento do X (em % do espaço vazio) +Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento do Y (em % do espaço vazio) Cardboard VR Settings = Configurações do VR Cardboard Cheats = Trapaças -Clear Speedhack = Limpar buffers dos frames no primeiro uso (hack de velocidade) -ClearSpeedhack Tip = As vezes mais rápido (na maior parte em dispositivos móveis), pode causar erros gráficos +Clear Speedhack = Limpar os buffers dos frames no primeiro uso (hack de velocidade) +ClearSpeedhack Tip = As vezes mais rápido (na maioria das vezes em dispositivos móveis), pode causar erros gráficos CPU Core = Core da CPU -Debugging = Depuração +Debugging = Debugging DefaultCPUClockRequired = Aviso: Este jogo requer que o clock da CPU esteja definido como padrão. Deposterize = Deposterizar -Deposterize Tip = Corrige erros gráficos visuais das bandas em texturas com ampliação +Deposterize Tip = Conserta erros gráficos visuais das faixas nas texturas com ampliação Device = Dispositivo Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 -Disable slower effects (speedup) = Desativa efeitos mais lentos (mais veloz) +Disable slower effects (speedup) = Desativa efeitos mais lentos (mais rápido) Disabled = Desativado Display layout editor = Exibe o editor de esquemas -Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (Escalador de hardware) +Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (Dimensionador do hardware) Dump next frame to log = Dumpa o próximo frame no log Enable Cardboard VR = Ativa o VR Cardboard FPS = FPS @@ -546,7 +546,7 @@ Hybrid = Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bi-cúbico Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar Internal Resolution = Resolução interna -Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais veloz) +Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido) Linear = Linear Low = Baixa LowCurves = Qualidade das curvas spline/bezier @@ -557,16 +557,16 @@ Medium = Média Mode = Modo Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito. Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo -Nearest = Mais perto +Nearest = Mais próximo No buffer = Sem buffer -Non-Buffered Rendering = Ignorar efeitos de buffer (sem buffer, mais rápido) +Non-Buffered Rendering = Ignorar efeitos do buffer (sem buffer, mais rápido) None = Nenhum Number of Frames = Número de frames Off = Desligado OpenGL = OpenGL Overlay Information = Informações da sobreposição Partial Stretch = Esticamento parcial -Percent of FPS = Porcentagem do FPS +Percent of FPS = Porcentagem dos FPS Performance = Performance Postprocessing effect = Efeitos de pós-processamento Postprocessing Shader = Shader de pós-processamento @@ -601,10 +601,10 @@ Up to 1 = Até 1 Up to 2 = Até 2 Upscale Level = Nível da ampliação Upscale Type = Tipo de ampliação -UpscaleLevel Tip = Pesado pra CPU - algum dimensionamento pode ser atraso pra evitar travamentos +UpscaleLevel Tip = Pesado pra CPU - algum dimensionamento pode ser atrasado pra evitar travamentos Use all displays = Usar todas as telas Vertex Cache = Cache do vértice -VertexCache Tip = Mais rápido, mas pode causar tremulação da tela +VertexCache Tip = Mais rápido, mas pode causar tremulação temporária VSync = VSync Vulkan = Vulkan Window Size = Tamanho da janela @@ -614,7 +614,7 @@ xBRZ = xBRZ Delete ZIP file = Apagar arquivo ZIP Install = Instalar Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do arquivo ZIP? -Install textures from ZIP file? = Instalar texturas do arquivo ZIP? +Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do arquivo ZIP? Installed! = Instalado! Texture pack doesn't support install = O pacote das texturas não suporta a instalação Zip archive corrupt = Arquivo compactado ZIP corrompido @@ -623,20 +623,20 @@ Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software do [KeyMapping] Autoconfigure = Auto-configurar Autoconfigure for device = Auto-configurar pro dispositivo -Bind All = Bind All +Bind All = Vincular tudo Clear All = Limpar tudo Default All = Restaurar os padrões Map a new key for = Mapear uma nova tecla pra Map Key = Mapear tecla -Map Mouse = Mapear no mouse -Replace = Replace -Show PSP = Show PSP +Map Mouse = Mapear o mouse +Replace = Substituir +Show PSP = Mostrar PSP Test Analogs = Testar analógicos You can press ESC to cancel. = Você pode pressionar o Esc pra cancelar. [MainMenu] Browse = Procurar... -Buy PPSSPP Gold = Comprar PPSPP Gold +Buy PPSSPP Gold = Comprar o PPSSPP Gold Choose folder = Escolher pasta Credits = Créditos PPSSPP Homebrew Store = Armazém dos Homebrews do PPSSPP @@ -653,10 +653,10 @@ PinPath = Imobilizar PPSSPP can't load games or save right now = O PPSSPP não consegue carregar jogos ou salvar agora Recent = Recentes SavesAreTemporary = O PPSSPP está salvando na armazenagem temporária -SavesAreTemporaryGuidance = Extraia o PPSSPP pra algum lugar pra salvar permanentemente +SavesAreTemporaryGuidance = Extraia o PPSSPP em algum lugar pra salvar permanentemente SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar aviso UnpinPath = Remover a imobilização -UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file. +UseBrowseOrLoad = Usar o Procurar pra escolher uma pasta ou Carregar pra escolher um arquivo. www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] @@ -671,8 +671,8 @@ Tools = Ferramentas Alt speed 1 = Velocidade alternativa 1 Alt speed 2 = Velocidade alternativa 2 An.Down = Analógico pra Baixo -An.Left = Analógico pra Esquerda -An.Right = Analógico pra Direita +An.Left = Analógico Esquerdo +An.Right = Analógico Direito An.Up = Analógico pra Cima Analog limiter = Limitador do analógico Analog Stick = Analógico @@ -682,28 +682,28 @@ Auto Analog Rotation (CW) = Auto-rotação do analógico (CW) AxisSwap = Trocar eixos Circle = Círculo Cross = Cruz -Custom 1 = Custom 1 -Custom 10 = Custom 10 -Custom 2 = Custom 2 -Custom 3 = Custom 3 -Custom 4 = Custom 4 -Custom 5 = Custom 5 -Custom 6 = Custom 6 -Custom 7 = Custom 7 -Custom 8 = Custom 8 -Custom 9 = Custom 9 +Custom 1 = Personalizar 1 +Custom 2 = Personalizar 2 +Custom 3 = Personalizar 3 +Custom 4 = Personalizar 4 +Custom 5 = Personalizar 5 +Custom 6 = Personalizar 6 +Custom 7 = Personalizar 7 +Custom 8 = Personalizar 8 +Custom 9 = Personalizar 9 +Custom 10 = Personalizar 10 D-pad down = Direcional pra baixo -D-pad left = Direcional pra esquerda -D-pad right = Direcional pra direita +D-pad left = Direcional esquerdo +D-pad right = Direcional direito D-pad up = Direcional pra cima DevMenu = Menu dos desenvolvedores -Double tap button = Double tap button +Double tap button = Botão do toque duplo Down = Direcional pra Baixo Dpad = Direcional Frame Advance = Avançar frames Hold = Segurar Home = Home -L = E +L = L Left = Esquerda Load State = Carregar state Mute toggle = Alternar pro mudo @@ -712,31 +712,31 @@ None = Nenhum Note = Nota OpenChat = Abrir o bate-papo Pause = Pausar -R = D -RapidFire = Fogo Rápido -Record = Record +R = R +RapidFire = Fogo rápido +Record = Gravar Remote hold = Segurar remoto Rewind = Rebobinar -Right = Direicional pra Direita -Right Analog Stick = Right Analog Stick +Right = Direcional Direito +Right Analog Stick (tap to customize) = Análogico direito (pressione pra customizar) RightAn.Down = Analógico Direito pra Baixo -RightAn.Left = Analógico Direito pra Esquerda -RightAn.Right = Analógico Direito pra Direita +RightAn.Left = Analógico Direito a Esquerda +RightAn.Right = Analógico Direito a Direita RightAn.Up = Analógico Direito pra Cima -Rotate Analog (CCW) = Rotacionar analógico (CCW) -Rotate Analog (CW) = Rotacionar analógico (CW) +Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Anti-horário) +Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (sentido horário) Save State = Salvar state Screen = Tela Screenshot = Screenshot -Select = Selecionar +Select = Select SpeedToggle = Alternar velocidade Square = Quadrado Start = Start -Swipe Down = Swipe Down -Swipe Left = Swipe Left -Swipe Right = Swipe Right -Swipe Up = Swipe Up -tap to customize = tap to customize +Swipe Down = Deslizar pra Baixo +Swipe Left = Deslizar pra Esquerda +Swipe Right = Deslizar pra Direita +Swipe Up = Deslizar pra Cima +tap to customize = Toque pra personalizar Texture Dumping = Dumpagem das texturas Texture Replacement = Substituição das texturas Toggle Fullscreen = Alternar pra Tela cheia @@ -748,56 +748,27 @@ Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN -[MemStick] -Already contains PSP data = Already contains PSP data -Create or Choose a PSP folder = Create or Choose a PSP folder -Current = Current -DataCanBeShared = Data can be shared between PPSSPP regular/Gold -DataCannotBeShared = Data CANNOT be shared between PPSSPP regular/Gold! -DataWillBeLostOnUninstall = Warning! Data will be lost when you uninstall PPSSPP! -DataWillStay = Data will stay even if you uninstall PPSSPP. -Done! = Done! -EasyUSBAccess = Easy USB access -Failed to move some files! = Failed to move some files! -Failed to save config = Failed to save config -Free space = Free space -Manually specify PSP folder = Manually specify PSP folder -MemoryStickDescription = Choose where to keep PSP data (Memory Stick) -Move Data = Move Data -Selected PSP Data Folder = Selected PSP Data Folder -No data will be changed = No data will be changed -PPSSPP will restart after the change = PPSSPP will restart after the change -Skip for now = Skip for now -Starting move... = Starting move... -That folder doesn't work as a memstick folder. = That folder doesn't work as a memstick folder. -USBAccessThrough = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files -USBAccessThroughGold = USB access through Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files -Use App Private Data = Use App Private Data -Use PSP folder at root of storage = Use PSP folder at root of storage -Welcome to PPSSPP! = Welcome to PPSSPP! -WhatsThis = What's this? - [Networking] AdHoc Server = Servidor Ad hoc AdhocServer Failed to Bind Port = O servidor Ad hoc falhou em se conectar a porta -AM: Data from Unknown Port = AM: Data from Unknown Port +AM: Data from Unknown Port = AM: Dados da Porta Desconhecida Auto = Auto -Bottom Center = Centro da parte de baixo -Bottom Left = Parte de baixo a esquerda -Bottom Right = Parte de baixo a direita -Center Left = Centralizado a esquerda -Center Right = Centralizado a direita +Bottom Center = Centro do rodapé +Bottom Left = A esquerda do rodapé +Bottom Right = A direita do rodapé +Center Left = Centralizar a esquerda +Center Right = Centralizar a direita Change Mac Address = Mudar o endereço do MAC Change proAdhocServer Address = Mudar o endereço de IP do servidor Ad Hoc PRO (localhost = múltiplas instâncias) Chat = Bate-papo Chat Button Position = Posição do botão de bate-papo Chat Here = Bata-papo aqui -Chat message = Chat message +Chat message = Mensagem do bate-papo Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo Disconnected from AdhocServer = Desconectado do servidor ad hoc DNS Error Resolving = Resolução dos erros do DNS Enable built-in PRO Adhoc Server = Ativar o servidor ad hoc PRO embutido -Enable network chat = Ativar bate-papo em rede +Enable network chat = Ativar bate-papo na rede Enable networking = Ativar rede/WLAN (beta, pode quebrar os jogos) Enable UPnP = Ativar UPnP (precisa de alguns segundos pra detectar) EnableQuickChat = Ativar bate-papo rápido @@ -812,16 +783,16 @@ Failed to Bind Localhost IP = Falhou em se conectar ao IP do hospedeiro local Failed to Bind Port = Falhou em se conectar a porta Failed to connect to Adhoc Server = Falhou em conectar ao servidor ad hoc Forced First Connect = Primeira conexão forçada (conexão mais rápida) -GM: Data from Unknown Port = GM: Data from Unknown Port -Hostname = Hostname +GM: Data from Unknown Port = GM: Dados da Porta Desconhecida +Hostname = Nome do hospedeiro Invalid IP or hostname = IP ou nome do hospedeiro inválido Minimum Timeout = Tempo mínimo pra esgotar (substituição em ms, 0 = padrão) Misc = Miscelânea (padrão = compatibilidade com o PSP) Network Initialized = Rede inicializada -None = None +None = Nenhum Please change your Port Offset = Por favor mude seu deslocamento da porta Port offset = Deslocamento da porta (0 = Compatibilidade com o PSP) -PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page +PPSSPP Ad-Hoc Wiki Page = Página do Ad-Hoc no Wiki do PPSSPP proAdhocServer Address: = Endereço do servidor ad hoc: Quick Chat 1 = Bate-papo rápido 1 Quick Chat 2 = Bate-papo rápido 2 @@ -830,7 +801,7 @@ Quick Chat 4 = Bate-papo rápido 4 Quick Chat 5 = Bate-papo rápido 5 QuickChat = Bate-papo rápido Send = Enviar -Send Discord Presence information = Enviar informação da "Presença Rica" pro Discord +Send Discord Presence information = Enviar informação da "Presença Rica" no Discord TCP No Delay = Nenhum atraso pro TCP (TCP mais rápido) Top Center = Centro superior Top Left = Superior esquerdo @@ -841,7 +812,7 @@ UPnP need to be reinitialized = O UPnP precisa ser reinicializado UPnP use original port = O UPnP usa a porta original (ativado = compatibilidade com o PSP) Validating address... = Validando endereço... WLAN Channel = Canal do WLAN -You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá pro lobby ou sala online +You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá pro lobby ou salão online [Pause] Cheats = Trapaças @@ -855,8 +826,8 @@ Rewind = Rebobinar Save State = Salvar state Settings = Configurações Switch UMD = Trocar UMD -Undo last load = Undo last load -Undo last save = Undo last save +Undo last load = Desfazer o último carregamento +Undo last save = Desfazer o último salvamento [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (configuração duplicada, o slider anterior será usado) @@ -871,8 +842,8 @@ Brightness = Brilho Cartoon = Cartoon ColorCorrection = Correção das cores Contrast = Contraste -CRT = Scanlines CRT -FXAA = Antialiasing do FXAA +CRT = Scanlines do CRT +FXAA = Anti-aliasing do FXAA Gamma = Gama Grayscale = Tons de cinza Intensity = Intensidade @@ -885,11 +856,11 @@ PSPColor = Cor do PSP Saturation = Saturação Scanlines = Scanlines (CRT) Sharpen = Aprimorado -SSAA(Gauss) = Super-amostragem AA (Gauss) +SSAA(Gauss) = Super-amostragem do AA (Gauss) Tex4xBRZ = 4xBRZ TexMMPX = MMPX UpscaleSpline36 = Ampliador Spline36 -VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo AA +VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo do AA Vignette = Vinheta [PSPCredits] @@ -907,15 +878,15 @@ info3 = Você joga possuindo o UMD ou comprando o digital info4 = Baixe da loja PSN no seu PSP real. info5 = O PSP é uma marca registrada da Sony, Inc. iOS builds = Builds do iOS -license = Software livre sob o GPL 2.0+ +license = Software livre sob a GPL 2.0+ list = Listas de compatibilidade, fóruns e informações do desenvolvimento PPSSPP Forums = Fóruns do PPSSPP Privacy Policy = Política de privacidade -Share PPSSPP = Compartilhar o PPSSPP +Share PPSSPP = Compartilhe o PPSSPP specialthanks = Agradecimentos especiais: specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho) specialthanksMaxim = pelo trabalho incrível dele com o decodificador Atrac3+ -testing = Testando +testing = Testagem this translation by = Traduzido por: title = Um emulador de PSP rápido e portátil tools = Ferramentas grátis usadas: @@ -924,14 +895,43 @@ tools = Ferramentas grátis usadas: # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr translators2 = Felipe -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = +translators3 = +translators4 = +translators5 = +translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Verifique o site da web: written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade +[MemStick] +Already contains PSP data = Já contém dados do PSP +Create or Choose a PSP folder = Criar ou Escolher uma pasta do PSP +Current = Atual +DataCanBeShared = Os dados podem ser compartilhados entre o PPSSPP regular/Gold +DataCannotBeShared = Os dados NÃO PODEM ser compartilhados entre o PPSSPP regular/Gold! +DataWillBeLostOnUninstall = Aviso! Os dados serão perdidos quando você desinstalar o PPSSPP! +DataWillStay = Os dados permanecerão mesmo se você desinstalar o PPSSPP. +Done! = Concluído! +EasyUSBAccess = Acesso fácil ao USB +Failed to move some files! = Falhou em mover alguns arquivos! +Failed to save config = Falhou em salvar a configuração +Free space = Espaço livre +Manually specify PSP folder = Especificar manualmente a pasta do PSP +MemoryStickDescription = Escolher aonde manter os dados do PSP (Cartão de Memóoria) +Move Data = Mover Dados +Selected PSP Data Folder = Pasta Selecionada dos Dados do PSP +Skip for now = Ignorar por enquanto +No data will be changed = Nenhum dado será mudado +PPSSPP will restart after the change = O PPSSPP reiniciará após a mudança +Starting move... = Iniciando a movimentação... +That folder doesn't work as a memstick folder. = Essa pasta não funciona como um cartão de memória. +USBAccessThrough = Acesso ao USB através do Android/data/org.ppsspp.ppsspp/files +USBAccessThroughGold = Acesso ao USB através do Android/data/org.ppsspp.ppssppgold/files +Use App Private Data = Use os Dados Privados do App +Use PSP folder at root of storage = Use a pasta do PSP na raiz da armazenagem +Welcome to PPSSPP! = Bem-vindo ao PPSSPP! +WhatsThis = O que é isto? + [RemoteISO] Browse Games = Procurar jogos Local Server Port = Porta do servidor local @@ -940,29 +940,29 @@ Remote disc streaming = Streaming remoto do disco Remote Port = Porta remota Remote Server = Servidor remoto Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto -RemoteISODesc = Jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados -RemoteISOLoading = Conectado, carregando lista de jogos... +RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados +RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista de jogos... RemoteISOScanning = Escaneando... Cliqme em "compartilhar jogos" no seu dispositivo do servidor -RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique sua configuração do firewall no desktop +RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas configurações do firewall na área de trabalho RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está bloqueando o compartilhamento Settings = Configurações Share Games (Server) = Compartilhar jogos (servidor) Share on PPSSPP startup = Compartilhar na inicialização do PPSSPP -Stop Sharing = Parar compartilhamento +Stop Sharing = Parar com o compartilhamento Stopping.. = Parando... [Reporting] Bad = Ruim -FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating... -FeedbackCRCValue = Disc CRC: [VALUE] +FeedbackCRCCalculating = CRC do Disco: Calculando... +FeedbackCRCValue = CRC do Disco: [VALOR] FeedbackDelayInfo = Seus dados estão sendo submetidos em segundo plano. FeedbackDesc = Como está a emulação? Deixe a comunidade e nós sabermos! FeedbackDisabled = Os relatórios da compatibilidade com o servidor devem estar ativados. FeedbackIncludeCRC = Nota: A bateria será usada pra enviar um CRC do disco -FeedbackIncludeScreen = Incluir um screenshot +FeedbackIncludeScreen = Incluir uma screenshot FeedbackSubmitDone = Seus dados foram submetidos. -FeedbackSubmitFail = Não pôde sumeter os dados ao servidor. Tente atualizar o PPSSPP. +FeedbackSubmitFail = Não pôde sumeter os dados pro servidor. Tente atualizar o PPSSPP. FeedbackThanks = Obrigado pelo seu feedback! Gameplay = Jogabilidade Graphics = Gráficos @@ -979,16 +979,16 @@ Overall = Geral Perfect = Perfeito Perfect Description = Emulação sem falhas no jogo inteiro - ótimo! Plays = Jogável -Plays Description = Completamente jogável mas poderia estar com problemas gráficos +Plays Description = Totalmente jogável mas pode estar com problemas gráficos ReportButton = Reportar feedback -Show disc CRC = Show disc CRC +Show disc CRC = Mostrar CRC do disco Speed = Velocidade Submit Feedback = Submeter feedback -SuggestionConfig = Veja os relatórios no site da web pra obter configurações boas. +SuggestionConfig = Veja os relatórios no site da web pra obter boas configurações. SuggestionCPUSpeed0 = Desativa a configuração da velocidade do clock travado da CPU. SuggestionDowngrade = Retroceda pra uma versão mais antiga do PPSSPP (por favor reporte este bug). SuggestionsFound = Outros usuários relataram resultados melhores. Pressione "Visualizar Feedback" pra mais detalhes. -SuggestionsNone = Este jogo não está funcionando com outros usuários também. +SuggestionsNone = Este jogo também não está funcionando com outros usuários. SuggestionsWaiting = Submetendo e verificando o feedback dos outros usuários... SuggestionUpgrade = Atualize pra uma versão mais nova do PPSSPP. SuggestionVerifyDisc = Verifique se sua ISO é uma cópia boa do seu disco. @@ -999,32 +999,32 @@ View Feedback = Visualizar todos os feedbacks Date = Data Filename = Nome do arquivo No screenshot = Sem screenshot -None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar. -Nothing matching '%1' was found. = Nothing matching '%1' was found. +None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. As coisas aparecerão aqui após você salvar. +Nothing matching '%1' was found. = Nada combinando com o '%1' foi achado. Save Data = Dados salvos Save States = States salvos Savedata Manager = Gerenciador dos dados dos saves -Showing matches for '%1'. = Showing matches for '%1'. +Showing matches for '%1'. = Mostrando as combinações com o '%1'. Size = Tamanho [Screen] -Cardboard VR OFF = Cardboard VR desligado +Cardboard VR OFF = VR do Cardboard desligado Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado, pode causar problemas. Failed to load state = Falhou em carregar o state Failed to save state = Falhou em salvar o state -Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata. -Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. -Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salve no jogo, reinicie e carregue pra menos bugs. fixed = Velocidade: alternativa GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado, pode causar problemas. In menu = No menu Load savestate failed = Falhou em carregar o state Loaded State = State carregado +Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salve no jogo, reinicie e carregue pra menos bugs. +Carregado. O jogo pode recusar a salvar different savedata. = Carregado. O jogo pode recusar a salvar dados diferentes dos salvamentos. +Carregado. O jogo pode recusar a salvar newer savedata. = Carregado. O jogo pode recusar a salvar dados mais novos dos salvamentos. LoadStateDoesntExist = Falhou em carregar o state: O state salvo não existe! LoadStateWrongVersion = Falhou em carregar o state: O state salvo é de uma versão mais velha do PPSSPP! norewind = Não há states salvos pra rebobinar disponíveis. Playing = Jogando -PressESC = Pressione ESC pra abrir o menu de pausa. +PressESC = Pressione ESC pra abrir o menu da pausa. replaceTextures_false = As texturas não estão mais sendo substituídas. replaceTextures_true = A substituição das texturas está ativada. Save State Failed = Falhou em salvar o state! @@ -1033,7 +1033,7 @@ saveNewTextures_false = O salvamento das texturas foi desativado. saveNewTextures_true = As texturas agora serão salvas no seu armazenamento. SpeedCustom2 = Velocidade: alternativa 2 standard = Velocidade: padrão -State load undone = State load undone +State load undone = Carregamento do state desfeito Untitled PSP game = Jogo de PSP sem título [Store] @@ -1051,7 +1051,7 @@ Uninstall = Desinstalar %d bytes = %d bytes (none detected) = (nenhum detectado) 3D API = API 3D -ABI = Arquitetura +ABI = ABI API Version = Versão da API Audio Information = Informação do áudio Board = Placa @@ -1066,21 +1066,21 @@ CPU Name = Nome D3DCompiler Version = Versão do compilador D3D Debug = Debug Debugger Present = Debugger presente -Device Info = Info do dispositivo -Directories = Directories +Device Info = Informação do dispositivo +Directories = Diretórios Display Information = Informação da tela Driver Version = Versão do driver EGL Extensions = Extensões do EGL Frames per buffer = Frames por buffer GPU Information = Informações da GPU High precision float range = Alcance da flutuação de alta precisão -High precision int range = Alcance da integral de alta precisão +High precision int range = Alcance do inteiro de alta precisão Lang/Region = Idioma/Região Memory Page Size = Tamanho da página de memória Native Resolution = Resolução nativa OGL Extensions = Extensões do OGL -OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões do OpenGL 2.0 -OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões do OpenGL 3.0 +OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões do OpenGL 2.0 ES +OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões do OpenGL 3.0 ES OpenGL Extensions = Extensões do OpenGL Optimal frames per buffer = Melhores frames por buffer Optimal sample rate = Melhor taxa de amostragem @@ -1088,11 +1088,11 @@ OS Information = Informação do sistema operacional PPSSPP build = Build do PPSSPP Refresh rate = Taxa de atualização Release = Lançamento -RW/RX exclusive = Exclusivo RW/RX +RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo Sample rate = Taxa de amostragem Shading Language = Idioma do shader -Storage = Storage -Sustained perf mode = Modo de performace sustentado +Storage = Armazenagem +Sustained perf mode = Modo de performance sustentado System Information = Informação do sistema System Name = Nome System Version = Versão do sistema @@ -1108,24 +1108,21 @@ Vulkan Features = Características do Vulkan 12HR = 12 HRs 24HR = 24 HRs Auto = Auto -Auto Load Savestate = Auto-carregar state salvo +Auto Load Savestate = Auto-carregar o state salvo AVI Dump started. = Dump do AVI iniciado AVI Dump stopped. = Dump do AVI parado -Cache ISO in RAM = Pôr no cache a ISO inteira na RAM -Change CPU Clock = Mudar clock da CPU do PSP emulado (instável) -Error: load undo state is from a different game = Error: load undo state is from a different game -Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Failed to load state for load undo. Error in the file system. -Floating symbols = Floating symbols -Memory Stick folder = Mudar a pasta do cartão de memória -Memory Stick size = Mudar o tamanho do cartão de memória (GBs) +Cache ISO in RAM = Pôr a ISO inteira na RAM +Change CPU Clock = Mudar o clock da CPU do PSP emulado (instável) +Memory Stick folder = Pasta do cartão de memória +Memory Stick size = Tamanho do cartão de memória (GBs) Change Nickname = Mudar apelido ChangingMemstickPath = Jogos salvos, states salvos e outros dados não serão copiados pra esta pasta.\n\nMudar a pasta do cartão de memória? ChangingMemstickPathInvalid = Esse caminho não pôde ser usado pra salvar os arquivos do cartão de memória. ChangingMemstickPathNotExists = Essa pasta não existe ainda.\n\nJogos salvos, states salvos e outros dados não serão copiados pra esta pasta.\n\nCriar uma nova pasta do cartão de memória? Cheats = Trapaças -Clear Recent = Limpar "Recentes" -Clear Recent Games List = Limpar lista dos "Recentes" -Clear UI background = Limpar 2º plano da interface do usuário +Clear Recent = Limpar os "Recentes" +Clear Recent Games List = Limpar a lista dos "Recentes" +Clear UI background = Limpar o cenário de fundo da interface do usuário Confirmation Button = Botão de confirmação Date Format = Formato da data Day Light Saving = Horário de verão @@ -1140,18 +1137,15 @@ Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) Emulation = Emulação Enable Cheats = Ativar trapaças Enable Compatibility Server Reports = Ativar relatórios de compatibilidade com o servidor +Error: load undo state is from a different game = Erro: o estado do carregamento desfeito é de um jogo diferente Failed to load state. Error in the file system. = Falhou em carregar o state. Erro no sistema de arquivos. Failed to save state. Error in the file system. = Falhou em salvar o state. Erro no sistema de arquivos. +Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falhou em carregar o state do carregamento desfeito. Erro no arquivo do sistema. Fast (lag on slow storage) = Rápido (atraso na armazenagem lenta) Fast Memory = Memória rápida (instável) -Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com relógio real (mais lento, menos atrasos) -Moving background = Moving background -No animation = No animation -Path does not exist! = Path does not exist! -PSP Memory Stick = PSP Memory Stick -Recent games = Recent games -UI = UI -frames, 0:off = frames, 0 = desligado +Floating symbols = Símbolos flutuantes +Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos) +frames, 0:off = frames, 0 = Desligado Games list settings = Configurações da lista de jogos General = Geral Grid icon size = Tamanho do ícone da grade @@ -1160,34 +1154,39 @@ Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (bugs, menos atrasos) I/O on thread (experimental) = E/S no thread (experimental) Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos ruins da memória Increase size = Aumentar tamanho -Interpreter = Intérprete -IO timing method = Método do tempo de E/S -IR Interpreter = Intérprete do IR +Interpreter = Interpretador +IO timing method = Método de cronometragem da E/S +IR Interpreter = Interpretador do IR Memory Stick Folder = Pasta do cartão de memória Memory Stick inserted = Cartão de memória inserido MHz, 0:default = MHz, 0 = padrão MMDDYYYY = MMDDAAAA +Moving background = Movendo o cenário de fundo Newest Save = Save mais novo +No animation = Sem animação Not a PSP game = Não é um jogo de PSP Off = Desligado Oldest Save = Save mais antigo +Path does not exist! = O caminho não existe! +PSP Memory Stick = Cartão de Memória do PSP PSP Model = Modelo do PSP PSP Settings = Configurações do PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 +Recent games = Jogos recentes Record Audio = Gravar áudio Record Display = Gravar tela Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar o state -Restore Default Settings = Restaurar as configurações do PPSPP para os padrões +Restore Default Settings = Restaurar as configurações do PPSSPP para os padrões Rewind Snapshot Frequency = Rebobinar frequência dos snapshots (consome memória) Save path in installed.txt = Salvar o caminho em installed.txt Save path in My Documents = Salvar o caminho em Meus Documentos Savestate Slot = Slot do state salvo Savestate slot backups = Backups dos slots dos states salvos -Screenshots as PNG = Salvar screenshots no formato PNG -Set UI background... = Definir 2º plano da interface do usuário... +Screenshots as PNG = Salvar as screenshots no formato PNG +Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário... Show ID = Mostrar ID -Show region flag = Mostrar bandeira da região +Show region flag = Mostrar a bandeira da região Simulate UMD delays = Simular atrasos do UMD Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 @@ -1197,19 +1196,20 @@ Slot 5 = Slot 5 Storage full = Armazenamento cheio Sustained performance mode = Modo de performace sustentado Time Format = Formato da hora -UI background animation = UI background animation +UI = Interface do usuário UI Sound = Som da interface do usuário -undo %c = backup %c +UI background animation = Animação do cenário de fundo da interface do usuário +undo %c = Backup %c USB = USB Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perda (FFV1) Use O to confirm = Usar O como botão de confirmação Use output buffer (with overlay) for recording = Usar buffer de saída (com sobreposição) pra gravação Use system native keyboard = Usar teclado nativo do sistema Use X to confirm = Usar X como botão de confirmação -VersionCheck = Procurar novas versões do PPSPP +VersionCheck = Procurar novas versões do PPSSPP WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: O modo de economia da bateria do Android está Ligado WARNING: Battery save mode is on = AVISO: O modo de economia da bateria está Ligado -Waves = Waves +Waves = Ondas YYYYMMDD = AAAAMMDD [Upgrade]