mirror of
https://github.com/hrydgard/ppsspp.git
synced 2025-04-02 11:01:50 -04:00
Update es_LA translation (thanks xKinet). Assorted other translation fixes
This commit is contained in:
parent
b00b4fb70b
commit
54affdb4f4
6 changed files with 176 additions and 176 deletions
|
@ -1,128 +1,128 @@
|
|||
[Achievements]
|
||||
%1 achievements, %2 points = %1 logros, %2 puntos
|
||||
%1: Attempt started = %1: intento para el leaderboard iniciado
|
||||
%1: Attempt failed = %1: intento para el leaderboard fallido
|
||||
%1: Attempt started = %1: Intento iniciado
|
||||
%1: Attempt failed = %1: Intento fallido
|
||||
Account = Cuenta
|
||||
Achievement progress = Achievement progress
|
||||
Achievement sound volume = Achievement sound volume
|
||||
Achievement progress = Progreso en los logros
|
||||
Achievement sound volume = Volumen de sonido de los logros
|
||||
Achievement unlocked = Logro Desbloqueado
|
||||
Achievements = Logros
|
||||
Achievements are disabled = Los logros están desactivados
|
||||
Achievements enabled = Achievements enabled
|
||||
Achievements with active challenges = Achievements with active challenges
|
||||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State)
|
||||
Achievements enabled = Los logros están Activados
|
||||
Achievements with active challenges = Logros con desafios activos
|
||||
Allow Save State in Hardcore Mode (but not Load State) = Permitir Save State en Modo Hardcore (pero no Estado de carga)
|
||||
Almost completed achievements = Almost completed achievements
|
||||
Around me = Around me
|
||||
Can't log in to RetroAchievements right now = No se pudo iniciar sesión a RetroAchievements
|
||||
Challenge indicator = Challenge indicator
|
||||
Can't log in to RetroAchievements right now = No se pudo iniciar sesión en RetroAchievements en este momentó
|
||||
Challenge indicator = Indicador de desafios
|
||||
Contacting RetroAchievements server... = Contactando al servidor de RetroAchievements...
|
||||
Customize = Customizar
|
||||
Earned = Has obtenido %1 de %2 logros y %3 de %4 puntos
|
||||
Encore Mode = Modo Encore
|
||||
Failed logging in to RetroAchievements = Failed logging in to RetroAchievements
|
||||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock.
|
||||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Failed to identify game. Achievements will not unlock.
|
||||
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Desafío (Sin estados)
|
||||
Hardcore Mode = Modo Desafío
|
||||
Failed logging in to RetroAchievements = Fallo el Inicio de sesión en RetroAchievement
|
||||
Failed to connect to RetroAchievements. Achievements will not unlock. = Fallo la conección a RetroAchievements. Los logros no se desbloquearán.
|
||||
Failed to identify game. Achievements will not unlock. = Fallo al identificar juego. Los logros no se desbloquearán.
|
||||
Hardcore Mode (no savestates) = Modo Hardcore (Sin salvar estados)
|
||||
Hardcore Mode = Modo Hardcore
|
||||
How to use RetroAchievements = Como usar RetroAchievements
|
||||
In Encore mode - listings may be wrong below = En el modo Encore - las listas de abajo pueden estar equivocadas
|
||||
Leaderboard attempt started or failed = Leaderboard attempt started or failed
|
||||
Leaderboard result submitted = Leaderboard result submitted
|
||||
Leaderboard score submission = Subir puntos al leaderboard
|
||||
Leaderboard submission is enabled = Se ha activado la subida de puntos al leaderboard
|
||||
Leaderboard tracker = Leaderboard tracker
|
||||
Leaderboards = Leaderboards
|
||||
In Encore mode - listings may be wrong below = En el modo Encore - las listas de abajo pueden estár equivocadas
|
||||
Leaderboard attempt started or failed = Intento de Tabla de clasificación iniciado o fallido
|
||||
Leaderboard result submitted = Resultado de Tabla de clasificaciónes enviado
|
||||
Leaderboard score submission = Subir puntos a la Tabla de clasificación
|
||||
Leaderboard submission is enabled = Se ha activado la subida de puntos a la Tabla de clasificaciónes
|
||||
Leaderboard tracker = Seguimiento a la Tabla de clasificación
|
||||
Leaderboards = Tabla de clasificaciónes
|
||||
Links = Links
|
||||
Locked achievements = Logros bloqueados
|
||||
Log bad memory accesses = Registrar malos accesos a la memoría
|
||||
Mastered %1 = Completaste %1
|
||||
Notifications = Notifications
|
||||
Recently unlocked achievements = Recently unlocked achievements
|
||||
Reconnected to RetroAchievements. = Reconnected to RetroAchievements.
|
||||
Notifications = Notificaciones
|
||||
Recently unlocked achievements = Logros recientemente desbloqueados
|
||||
Reconnected to RetroAchievements. = Reconectado a RetroAchievements.
|
||||
Register on www.retroachievements.org = Registrate en www.retroachievements.org
|
||||
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no está disponible para este juego
|
||||
RetroAchievements are not available for this game = RetroAchievements no están disponibles para este juego
|
||||
RetroAchievements website = Página web de RetroAchievements
|
||||
Rich Presence = Rich Presence
|
||||
Save state loaded without achievement data = Estado guardado sin información de los logros
|
||||
Save states not available in Hardcore Mode = Los estados no están disponibles en el modo desafío
|
||||
Rich Presence = Mamón con presencia 😎
|
||||
Save state loaded without achievement data = Estado de guardado sin información de los logros
|
||||
Save states not available in Hardcore Mode = Los estados de salvado no están disponibles en el modo Hardcore
|
||||
Sound Effects = Efectos de sonido
|
||||
Statistics = Estadísticas
|
||||
Submitted %1 for %2 = Se subió %1 para %2
|
||||
Submitted %1 for %2 = Se envió %1 para %2
|
||||
Syncing achievements data... = Sincronizando información de logros...
|
||||
Test Mode = Modo prueba
|
||||
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo desafío
|
||||
This feature is not available in Hardcore Mode = Esta opción no está disponible en el modo Hardcore
|
||||
This game has no achievements = Este juego no tiene logros
|
||||
Top players = Top players
|
||||
Unlocked achievements = Logros desbloqueados
|
||||
Unofficial achievements = Logros no oficiales
|
||||
Unsupported achievements = Unsupported achievements
|
||||
Unsupported achievements = Logros sin soporte
|
||||
|
||||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = Alternar velocidad de volumen
|
||||
Audio backend = Motor de audio (req. reiniciar)
|
||||
Audio Error = Audio Error
|
||||
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Audio file format not supported. Must be WAV or MP3.
|
||||
AudioBufferingForBluetooth = Búfer amigable con Bluetooth (enlentece)
|
||||
Audio Error = Error de Audio
|
||||
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = Formato de audio no soportado. Debe ser WAV o MP3.
|
||||
AudioBufferingForBluetooth = AudioBuffering por Bluetooth (enlentece)
|
||||
Auto = Automático
|
||||
Device = Dispositivo
|
||||
Disabled = Deshabilitado
|
||||
DSound (compatible) = DirectSound (compatible)
|
||||
Enable Sound = Activar sonido
|
||||
Enable Sound = Habilitar sonido
|
||||
Global volume = Volumen global
|
||||
Microphone = Micrófono
|
||||
Microphone Device = Dispositivo de entrada
|
||||
Microphone Device = Dispositivo de entrada de sonido (Micrófono)
|
||||
Mute = Silenciar
|
||||
Reverb volume = Reverb volume
|
||||
Use new audio devices automatically = Cambiar al nuevo dispositivo de audio
|
||||
Reverb volume = Efecto de profundidad espacial de sonido añadiendo reverberación al volumen
|
||||
Use new audio devices automatically = Usar/cambiar a nuevos dispositivos de audio automaticamente
|
||||
Use global volume = Usar volumen global
|
||||
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
|
||||
|
||||
[Controls]
|
||||
Analog Binding = Asignar análogo
|
||||
Analog Settings = Config. del análogo
|
||||
Analog Settings = Configuraciones del análogo
|
||||
Analog Style = Estilo del análogo
|
||||
Analog trigger threshold = Analog trigger threshold
|
||||
Auto-rotation speed = Vel. de rotación auto. del análogo
|
||||
Analog trigger threshold = Umbral de disparo analógico
|
||||
Auto-rotation speed = Velacidad de rotación automatíca del análogo
|
||||
Analog Limiter = Limitador del análogo
|
||||
Analog Stick = Analog stick
|
||||
Analog Stick = Stick Analogíco
|
||||
AnalogLimiter Tip = Cuando se presiona el botón del limitador del análogo
|
||||
Auto = Automática
|
||||
Auto-centering analog stick = Auto-centrado del análogo
|
||||
Auto-hide buttons after delay = Ocultar botones después de (en segundos)
|
||||
Auto-hide buttons after delay = Ocultar botones con un retraso de(en X segundos)
|
||||
Binds = Asignaciones
|
||||
Button Binding = Vincular botones
|
||||
Button Binding = Vincular botones / Asignar botones
|
||||
Button Opacity = Transparencia de botones
|
||||
Button style = Estilo de botones
|
||||
Calibrate Analog Stick = Calibrar análogo
|
||||
Calibrate = Calibrar
|
||||
Calibrated = Calibrado
|
||||
Calibration = Calibración
|
||||
Circular deadzone = Circular deadzone
|
||||
Circular deadzone = Circular deadzone o Zona Inactiva circular
|
||||
Circular stick input = Entrada del stick circular
|
||||
Classic = Clásico
|
||||
Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla
|
||||
Control Mapping = Asignar botones
|
||||
Control Mapping = Asignar botones / Mapeo de botones
|
||||
Custom Key Setting = Configurar teclas personalizadas
|
||||
Customize = Personalizar
|
||||
Customize Touch Controls = Editar pantalla táctil
|
||||
D-PAD = Cruceta
|
||||
Deadzone radius = Radio de zona inactiva
|
||||
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de la cruceta
|
||||
Disable diagonal input = Deshabilitar mov. diagonal
|
||||
Disable diagonal input = Deshabilitar movimiento diagonál
|
||||
Double tap = Doble toque
|
||||
Enable analog stick gesture = Enable analog stick gesture
|
||||
Enable gesture control = Habilitar gestos
|
||||
Enable analog stick gesture = Habilitar gestos con stick analógico
|
||||
Enable gesture control = Habilitar control de gestos
|
||||
Enable standard shortcut keys = Habilitar teclas de atajo
|
||||
frames = frames
|
||||
Gesture = Gestos
|
||||
Gesture mapping = Configurac. de gestos
|
||||
Gesture mapping = Configuracion de gestos
|
||||
Glowing borders = Bordes brillantes
|
||||
HapticFeedback = Vibración háptica
|
||||
Hide touch analog stick background circle = Ocultar círculo del análogo
|
||||
Icon = Icon
|
||||
Ignore gamepads when not focused = Ignorar pads con pantalla inactiva
|
||||
Icon = Icono
|
||||
Ignore gamepads when not focused = Ignorar pads con pantalla inactiva (sin enfoque)
|
||||
Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows
|
||||
Invert Axes = Invertir ejes
|
||||
Invert Axes = Invertir Ejes
|
||||
Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X
|
||||
Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y
|
||||
Keep this button pressed when right analog is pressed = Pulsa esta tecla cuando se usa el análogo derecho
|
||||
|
@ -135,24 +135,24 @@ Low end radius = Radio inferior
|
|||
Mouse = Ajustes de ratón
|
||||
Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón
|
||||
Mouse smoothing = Suavidad del ratón
|
||||
Mouse wheel button-release delay = Mouse wheel button-release delay
|
||||
Mouse wheel button-release delay = Retardo de liberación del botón de la rueda del mouse
|
||||
MouseControl Tip = Puedes controlar el ratón en la pantalla de controles presionando el icono 'M'.
|
||||
None (Disabled) = Desactivado
|
||||
Off = Off
|
||||
None (Disabled) = Ninguno (Desactivado)
|
||||
Off = Apagado
|
||||
OnScreen = Controles en pantalla
|
||||
Portrait = Retrato
|
||||
Portrait Reversed = Retrato invertido
|
||||
PSP Action Buttons = Botones de acción PSP
|
||||
Rapid fire interval = Rapid fire interval
|
||||
Rapid fire interval = Intervalo de disparo rápido
|
||||
Raw input = Raw input
|
||||
Repeat mode = Repeat mode
|
||||
Reset to defaults = Restaurar config.
|
||||
Repeat mode = Modo de repetición
|
||||
Reset to defaults = Restaurar configiguracion (Por defecto)
|
||||
Screen Rotation = Rotación de pantalla
|
||||
Sensitivity (scale) = Sensibilidad (escala)
|
||||
Sensitivity = Sensibilidad
|
||||
Shape = Forma
|
||||
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón del menú
|
||||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (easier sweeping movements)
|
||||
Sticky D-Pad (easier sweeping movements) = Sticky D-Pad (movimientos de barrido más fáciles)
|
||||
Swipe = Deslizar hacia
|
||||
Swipe sensitivity = Sensibilidad del deslizado
|
||||
Swipe smoothing = Fluidez del deslizado
|
||||
|
@ -172,10 +172,10 @@ X = X
|
|||
Y = Y
|
||||
|
||||
[CwCheats]
|
||||
Cheats = trucos
|
||||
Cheats = Trucos
|
||||
Edit Cheat File = Editar archivo de trucos
|
||||
Import Cheats = Importar archivo cheat.db
|
||||
Import from %s = Import from %s
|
||||
Import from %s = Importar desde %s
|
||||
Refresh interval = Frecuencia de actualización
|
||||
|
||||
[DesktopUI]
|
||||
|
@ -188,22 +188,22 @@ Auto Max Quality = Máx. calidad automática
|
|||
Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar)
|
||||
Bicubic = &Bicúbico
|
||||
Break = Romper
|
||||
Break on Load = Romper en carga
|
||||
Break on Load = Romper en &carga
|
||||
Buy Gold = Comprar versión &Gold
|
||||
Control Mapping... = Asignar &botones...
|
||||
Copy PSP memory base address = Copy PSP memory base &address
|
||||
Copy PSP memory base address = Copiar &direccion Base de la Memoria PSP
|
||||
Debugging = &Depuración
|
||||
Deposterize = &Deposterizar
|
||||
Direct3D9 = &Direct3D 9
|
||||
Direct3D11 = Direct3D &11
|
||||
Disassembly = &Desensamblador...
|
||||
Discord = Discord
|
||||
Display Layout && Effects = Editar pantalla y Shaders...
|
||||
Display Layout && Effects = Editar pantalla y &Shaders...
|
||||
Display Rotation = Rotación de pantalla
|
||||
Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro
|
||||
Emulation = &Emulación
|
||||
Enable Cheats = Activar &trucos
|
||||
Enable Sound = Activar s&onido
|
||||
Enable Sound = Activar &sonido
|
||||
Exit = &Salir
|
||||
Extract File... = E&xtraer archivo...
|
||||
File = &Archivo
|
||||
|
@ -233,15 +233,15 @@ Log Console = Consola de re&gistros...
|
|||
Memory View... = Visor de &memoria...
|
||||
More Settings... = Más &opciones...
|
||||
Nearest = &Cercano
|
||||
Recent = &Recent
|
||||
Restart Graphics = Restart Graphics
|
||||
Recent = &Resiente
|
||||
Restart Graphics = Reiniciar Graficos
|
||||
Skip Buffer Effects = &Saltar efectos por búfer (rápido)
|
||||
Off = &No
|
||||
Open Chat = Abrir ventana de chat
|
||||
Open Directory... = &Abrir carpeta...
|
||||
Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde ms0:/PSP/GAME...
|
||||
Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick
|
||||
Open New Instance = Open new instance
|
||||
Open New Instance = Abrir nueva instancia
|
||||
OpenGL = &OpenGL
|
||||
Pause = &Pausar
|
||||
Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana
|
||||
|
@ -287,11 +287,11 @@ Backspace = Borrar
|
|||
Block address = Bloquear dirección
|
||||
By Address = Por dirección
|
||||
Copy savestates to memstick root = Copiar estados de guardado a la ruta inicial de Memory Stick
|
||||
Create frame dump = Create frame dump
|
||||
Create frame dump = Crear frame dump
|
||||
Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo textures.ini para el juego actual
|
||||
Current = Actual
|
||||
Debug overlay = Debug overlay
|
||||
Debug stats = Debug stats
|
||||
Debug stats = Estadisticas debug
|
||||
Dev Tools = Herramientas de\ndesarrollador
|
||||
DevMenu = Menú Depuración
|
||||
Disabled JIT functionality = Apagar funcionalidad de JIT
|
||||
|
@ -309,17 +309,17 @@ Framedump tests = Pruebas de volcado de frames
|
|||
Frame Profiler = Perfilado de frame
|
||||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
||||
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
|
||||
GPU Allocator Viewer = Visor de asignador de GPU
|
||||
GPU Driver Test = Probar controlador GPU
|
||||
GPU log profiler = GPU log profiler
|
||||
GPU log profiler = Perfilador de registros de GPU
|
||||
GPU Profile = Perfil de GPU
|
||||
Jit Compare = Comparar JIT
|
||||
JIT debug tools = Herr. de depuración de JIT
|
||||
JIT debug tools = Herramientas de depuración de JIT
|
||||
Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de frames caídos
|
||||
Log Level = Nivel de registro
|
||||
Log View = Ver el registro
|
||||
Logging Channels = Canales de registro
|
||||
Multi-threaded rendering = Multi-threaded rendering
|
||||
Multi-threaded rendering = Renderización Multi-threaded
|
||||
Next = Siguiente
|
||||
No block = No bloquear
|
||||
Off = Off
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ VFPU = VFPU
|
|||
|
||||
[Dialog]
|
||||
%d ms = %d ms
|
||||
%d seconds = %d seconds
|
||||
%d seconds = %d segundos
|
||||
* PSP res = * PSP res
|
||||
Active = Activo
|
||||
Back = Atrás
|
||||
|
@ -382,20 +382,20 @@ DeleteConfirmGameConfig = ADVERTENCIA:\nLos archivos de preferencias de este jue
|
|||
DeleteFailed = Los archivos no se pudieron borrar.
|
||||
Deleting = Borrando\nPor favor espere...
|
||||
Disable All = Apagar todo
|
||||
Disabled = Disabled
|
||||
Dumps = Volcados
|
||||
Disabled = Deshabilitado
|
||||
Dumps = Volcados/dumpeos
|
||||
Edit = Editar
|
||||
Enable All = Activar todo
|
||||
Enabled = Enabled
|
||||
Enabled = Habilitado
|
||||
Enter = Confirmar
|
||||
Failed to connect to server, check your internet connection. = Failed to connect to server, check your internet connection.
|
||||
Failed to log in, check your username and password. = Failed to log in, check your username and password.
|
||||
Failed to connect to server, check your internet connection. = No se pudo conectar al servidor, verifique su conexión a Internet.
|
||||
Failed to log in, check your username and password. = No se pudo iniciar sesión, verifique su nombre de usuario y contraseña.
|
||||
Filter = Filtrar
|
||||
Finish = Terminar
|
||||
GE Frame Dumps = Volcados de cuadros GE
|
||||
Grid = Cuadrícula
|
||||
Inactive = Inactivo
|
||||
Installing... = Installing...
|
||||
Installing... = Instalando...
|
||||
InternalError = Ha ocurrido una falla interna.
|
||||
Links = Links
|
||||
Load = Abrir
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ Log in = Log in
|
|||
Log out = Log out
|
||||
Logged in! = Logged in!
|
||||
Logging in... = Logging in...
|
||||
More information... = More information...
|
||||
More information... = Más información...
|
||||
Move = Mover
|
||||
Move Down = Move Down
|
||||
Move Up = Move Up
|
||||
|
@ -419,9 +419,9 @@ OK = OK
|
|||
Old savedata detected = Se han detectado datos del juego antiguos.
|
||||
Options = Opciones
|
||||
Password = Password
|
||||
Remove = Remove
|
||||
Remove = Remover
|
||||
Reset = Reiniciar
|
||||
Resize = Tamaño
|
||||
Resize = Redimencionar Tamaño
|
||||
Restart = Reiniciar
|
||||
Retry = Reintentar
|
||||
Save = Guardar
|
||||
|
@ -512,25 +512,25 @@ ZIP file detected (Require WINRAR) = Se ha detectado un archivo ZIP.\nUtiliza co
|
|||
[Game]
|
||||
Asia = Asia
|
||||
Calculate CRC = Calcular valor CRC
|
||||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click "Calculate CRC" to verify ISO
|
||||
Click "Calculate CRC" to verify ISO = Click en "Calcular CRC" para verificar ISO
|
||||
ConfirmDelete = Borrar
|
||||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = CRC checksum does not match, bad or modified ISO
|
||||
CRC checksum does not match, bad or modified ISO = La suma de comprobación CRC no coincide, la ISO es mala o está modificada
|
||||
Create Game Config = Crear config. del juego
|
||||
Create Shortcut = Crear acceso directo
|
||||
Delete Game = Borrar juego
|
||||
Delete Game Config = Borrar config. del juego
|
||||
Delete Save Data = Borrar datos
|
||||
Europe = Europa
|
||||
File size incorrect, bad or modified ISO = File size incorrect, bad or modified ISO
|
||||
File size incorrect, bad or modified ISO = Tamaño de archivo incorrecto, ISO incorrecto o modificado
|
||||
Game = Juego
|
||||
Game ID unknown - not in the ReDump database = Game ID unknown - not in the ReDump database
|
||||
Game ID unknown - not in the ReDump database = ID del juego desconocida: no está en la base de datos de ReDump
|
||||
Game Settings = Ajustes de juego
|
||||
Homebrew = Homebrew
|
||||
Hong Kong = Hong Kong
|
||||
InstallData = Instalación de datos
|
||||
ISO OK according to the ReDump project = ISO OK according to the ReDump project
|
||||
ISO OK according to the ReDump project = La ISO está bien según el proyecto ReDump
|
||||
Japan = Japón
|
||||
Korea = Corea
|
||||
Korea = Korea
|
||||
MB = MB
|
||||
One moment please... = Espera un momento...
|
||||
Play = Jugar
|
||||
|
@ -538,8 +538,8 @@ Remove From Recent = Borrar de recientes
|
|||
SaveData = Datos
|
||||
Setting Background = Configurar fondo
|
||||
Show In Folder = Mostrar en carpeta
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Time Played: %1h %2m %3s
|
||||
Uncompressed = Uncompressed
|
||||
Time Played: %1h %2m %3s = Tiempo Jugado: %1h %2m %3s
|
||||
Uncompressed = Sin comprimir
|
||||
USA = América
|
||||
Use UI background = Usar fondo como interfaz
|
||||
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@ Use UI background = Usar fondo como interfaz
|
|||
9x PSP = PSP ×9
|
||||
10x PSP = PSP ×10
|
||||
16x = ×16
|
||||
AdrenoTools driver manager = AdrenoTools driver manager
|
||||
AdrenoTools driver manager = Administrador de controladores AdrenoTools(masculino)
|
||||
Aggressive = Agresivo
|
||||
Alternative Speed = Velocidad alternativa (en %, 0 = ilimitada)
|
||||
Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (en %, 0 = ilimitada)
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento X (en % del espacio en blanco)
|
|||
Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento Y (en % del espacio en blanco)
|
||||
Cardboard VR Settings = Configurar Google Cardboard VR
|
||||
Cheats = Trucos
|
||||
Copy to texture = Copy to texture
|
||||
Copy to texture = Copiar a la textura
|
||||
Current GPU Driver = Current GPU Driver
|
||||
Debugging = Depuración
|
||||
Default GPU driver = Default GPU driver
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@ Disable culling = Disable culling
|
|||
Disabled = Apagado
|
||||
Display Layout && Effects = Editar pantalla y Shaders
|
||||
Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por HW)
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = Driver requires Android API version %1, current is %2
|
||||
Driver requires Android API version %1, current is %2 = El controlador requiere la versión de API de Android %1, la actual es %2
|
||||
Drivers = Drivers
|
||||
Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR
|
||||
FPS = FPS
|
||||
|
@ -613,7 +613,7 @@ Frame Skipping = Salto de cuadros
|
|||
Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros
|
||||
FullScreen = Pantalla completa
|
||||
Geometry shader culling = Geometry shader culling
|
||||
GPUReadbackRequired = Warning: This game requires "Skip GPU Readbacks" to be set to Off.
|
||||
GPUReadbackRequired = Warning: Este juego requiere que "Omitir lecturas de GPU" esté desactivado.
|
||||
Hack Settings = Ajustes de hacks (puede causar glitches)
|
||||
Hardware Tessellation = Teselado por Hardware
|
||||
Hardware Transform = Transformación por Hardware
|
||||
|
@ -627,7 +627,7 @@ Install custom driver... = Install custom driver...
|
|||
Integer scale factor = Integer scale factor
|
||||
Internal Resolution = Resolución interna
|
||||
Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido)
|
||||
Lazy texture caching Tip = Faster, but can cause text problems in a few games
|
||||
Lazy texture caching Tip = Más rápido, pero puede causar problemas de texto en algunos juegos.
|
||||
Linear = Lineal
|
||||
Low = Baja
|
||||
LowCurves = Calidad de curvas bézier/Spline
|
||||
|
@ -674,7 +674,7 @@ Software Rendering = Renderizado por software (experimental)
|
|||
Software Skinning = Skineado por software
|
||||
SoftwareSkinning Tip = Combina dibujados de modelo de skineado en la CPU. Acelera muchos juegos pero ralentiza otros.
|
||||
Speed = Velocidad
|
||||
Speed Hacks = Speed Hacks (puede causar glitches)
|
||||
Speed Hacks = Hacks de Velocidad (pueden causar glitches)
|
||||
Stereo display shader = Stereo display shader
|
||||
Stereo rendering = Stereo rendering
|
||||
Stretch = Estirar
|
||||
|
@ -702,19 +702,19 @@ Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP
|
|||
Install = Instalar
|
||||
Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP?
|
||||
Install textures from ZIP file? = ¿Instalar texturas desde un archivo ZIP?
|
||||
Installation failed = Installation failed
|
||||
Installation failed = Instalación fallida
|
||||
Installed! = ¡Instalado!
|
||||
Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación.
|
||||
Zip archive corrupt = El archivo ZIP está dañado.
|
||||
Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP.
|
||||
|
||||
[KeyMapping]
|
||||
Allow combo mappings = Allow combo mappings
|
||||
Allow combo mappings = Permitir combo mappings
|
||||
Autoconfigure = Autoconfigurar
|
||||
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo
|
||||
Bind All = Ocultar todo
|
||||
Clear All = Borrar todo
|
||||
Combo mappings are not enabled = Combo mappings are not enabled
|
||||
Combo mappings are not enabled = Las asignaciones combinadas o combo mappings no están habilitadas
|
||||
Control modifiers = Control modifiers
|
||||
Default All = Restaurar
|
||||
Emulator controls = Emulator controls
|
||||
|
@ -750,7 +750,7 @@ SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal
|
|||
SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en cualquier parte para guardar para siempre
|
||||
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias
|
||||
UnpinPath = Desanclar
|
||||
UseBrowseOrLoad = Use Browse to choose a folder, or Load to choose a file.
|
||||
UseBrowseOrLoad = Utilice Examinar para elegir una carpeta o Cargar para elegir un archivo.
|
||||
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
|
||||
|
||||
[MainSettings]
|
||||
|
@ -758,7 +758,7 @@ Audio = Audio
|
|||
Controls = Controles
|
||||
Graphics = Gráficos
|
||||
Networking = Juego en red
|
||||
Search = Search
|
||||
Search = Buscar
|
||||
System = Sistema
|
||||
Tools = Herramientas
|
||||
|
||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ Wlan = WLAN
|
|||
|
||||
[MemStick]
|
||||
Already contains PSP data = Actualmente contiene datos de PSP
|
||||
Cancelled - try again = Cancelled - try again
|
||||
Cancelled - try again = Cancelado - inténtalo de nuevo
|
||||
Checking... = Checking...
|
||||
Create or Choose a PSP folder = Seleccionar o crear carpeta PSP
|
||||
Current = Actual
|
||||
|
@ -852,7 +852,7 @@ DataCanBeShared = Datos pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold
|
|||
DataCannotBeShared = ¡Datos NO pueden moverse entre PPSSPP regular/Gold!
|
||||
DataWillBeLostOnUninstall = ADVERTENCIA: ¡Datos pueden borrarse al desinstalar PPSSPP!
|
||||
DataWillStay = Datos pueden mantenerse incluso si desinstalas PPSSPP.
|
||||
Deleting... = Deleting...
|
||||
Deleting... = Eliminando...
|
||||
Done! = ¡Hecho!
|
||||
EasyUSBAccess = Acceso USB fácil
|
||||
Failed to move some files! = ¡Falló al mover algunos archivos!
|
||||
|
@ -881,8 +881,8 @@ AM: Data from Unknown Port = AM: Datos de puerto desconocido
|
|||
Auto = Auto
|
||||
Change Mac Address = Cambiar dirección MAC
|
||||
Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección IP de\nservidor PRO Adhoc (localhost = multiples instancias)
|
||||
ChangeMacSaveConfirm = Generate a new MAC address?
|
||||
ChangeMacSaveWarning = Some games verify the MAC address when loading savedata, so this may break old saves.
|
||||
ChangeMacSaveConfirm = ¿Generar una nueva dirección MAC?
|
||||
ChangeMacSaveWarning = Algunos juegos verifican la dirección MAC al cargar datos guardados, por lo que esto puede dañar los guardados antiguos.
|
||||
Chat = Chat
|
||||
Chat Button Position = Posición del botón de chat
|
||||
Chat Here = Escribe aquí
|
||||
|
@ -911,7 +911,7 @@ Hostname = Hostname
|
|||
Invalid IP or hostname = IP o nombre de host no válido
|
||||
Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 = por defecto)
|
||||
Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad con PSP)
|
||||
Network connected = Network connected
|
||||
Network connected = Red conectada
|
||||
Network initialized = Juego en red iniciado
|
||||
Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto.
|
||||
Port offset = Variar puerto de red (0 = compatibilidad con PSP)
|
||||
|
@ -925,12 +925,12 @@ Quick Chat 5 = Chat rápido 5
|
|||
QuickChat = Chat rápido
|
||||
Randomize = Randomize
|
||||
Send = Enviar
|
||||
Send Discord Presence information = Enviar información al Discord "Rich Presence"
|
||||
Send Discord Presence information = Enviar información al Discord "Rich Presence / Mamón con presencia 😎"
|
||||
Unable to find UPnP device = No se encuentra el dispositivo UPnP
|
||||
UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos)
|
||||
UPnP need to be reinitialized = La función de UPnP debe reinicializarse.
|
||||
UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (activado = más compatible con PSP )
|
||||
UseOriginalPort Tip = May not work for all devices or games, see wiki.
|
||||
UseOriginalPort Tip = Puede que no funcione para todos los dispositivos o juegos, consulte la wiki.
|
||||
Validating address... = Validando dirección ...
|
||||
WLAN Channel = Canal WLAN
|
||||
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo fuera de línea, ve al lobby o sala en línea
|
||||
|
@ -965,7 +965,7 @@ Save State = Guardar estado
|
|||
Settings = Ajustes generales
|
||||
Switch UMD = Cambiar UMD
|
||||
Undo last load = Deshacer carga de estado
|
||||
Undo last save = Deshacer guard. de estado
|
||||
Undo last save = Deshacer guardado de estado
|
||||
|
||||
[PostShaders]
|
||||
(duplicated setting, previous slider will be used) = (configuraciones duplicadas, se usará la anterior)
|
||||
|
@ -974,8 +974,8 @@ Undo last save = Deshacer guard. de estado
|
|||
5xBR-lv2 = 5×BR-lv2
|
||||
AAColor = AA + Color
|
||||
Amount = Cantidad
|
||||
Animation speed (0 -> disable) = Animation speed (0 -> disable)
|
||||
Aspect = Aspect
|
||||
Animation speed (0 -> disable) = Velocidad de animación (0 -> desactivar)
|
||||
Aspect = Aspecto
|
||||
Black border = Borde negro
|
||||
Bloom = Resplandor
|
||||
BloomNoBlur = Bloom (no blur)
|
||||
|
@ -986,7 +986,7 @@ ColorCorrection = Corrección de color
|
|||
ColorPreservation = Color preservation
|
||||
Contrast = Contraste
|
||||
CRT = Pantalla de tubo (CRT)
|
||||
FakeReflections = FakeReflections
|
||||
FakeReflections = Reflexiones falsas
|
||||
FXAA = Antialiasing por FXAA
|
||||
Gamma = Gamma
|
||||
GreenLevel = Green level
|
||||
|
@ -1071,14 +1071,14 @@ RemoteISOWinFirewall = ADVERTENCIA: cortafuegos de Windows está bloqueando el a
|
|||
Settings = Opciones
|
||||
Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor)
|
||||
Share on PPSSPP startup = Compartir al empezar PSSPP
|
||||
Show Remote tab on main screen = Show Remote tab on main screen
|
||||
Show Remote tab on main screen = Mostrar pestaña Remota en la pantalla principal
|
||||
Stop Sharing = Parar
|
||||
Stopping.. = Deteniendo...
|
||||
|
||||
[Reporting]
|
||||
Bad = Mal
|
||||
FeedbackCRCCalculating = Disc CRC: Calculating...
|
||||
FeedbackCRCValue = Disc CRC: %1
|
||||
FeedbackCRCCalculating = Disco CRC: Calculando...
|
||||
FeedbackCRCValue = Disco CRC: %1
|
||||
FeedbackDelayInfo = Tus datos se están enviando al fondo.
|
||||
FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad!
|
||||
FeedbackDisabled = El servidor de reportes debe activarse.
|
||||
|
@ -1104,7 +1104,7 @@ Perfect Description = Perfecta emulación para este juego.
|
|||
Plays = Jugable
|
||||
Plays Description = Perfecta jugabilidad pero puede tener glitches.
|
||||
ReportButton = Informar de error
|
||||
Show disc CRC = Show disc CRC
|
||||
Show disc CRC = Mostrar CRC del disco
|
||||
Speed = Velocidad
|
||||
Submit Feedback = Enviar comentario
|
||||
SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración.
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ Size = Tamaño
|
|||
[Screen]
|
||||
Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado
|
||||
Chainfire3DWarning = ADVERTENCIA: Chainfire3D detectado, puede causar problemas.
|
||||
ExtractedISOWarning = Extracted ISOs often don't work.\nPlay the ISO file directly.
|
||||
ExtractedISOWarning = Los ISO extraídos a menudo no funcionan.\nReproduzca el archivo ISO directamente.
|
||||
Failed to load state = Error al abrir el estado.
|
||||
Failed to save state = Error al guardar el estado.
|
||||
fixed = Velocidad: fija
|
||||
|
@ -1159,12 +1159,12 @@ State load undone = Se ha revertido la carga del estado.
|
|||
Untitled PSP game = Juego de PSP sin título.
|
||||
|
||||
[Search]
|
||||
Clear filter = Clear filter
|
||||
Filter = Filter
|
||||
Filtering settings by '%1' = Filtering settings by '%1'
|
||||
Find settings = Find settings
|
||||
No settings matched '%1' = No settings matched '%1'
|
||||
Search term = Search term
|
||||
Clear filter = Limpiar filtro
|
||||
Filter = Filtrar
|
||||
Filtering settings by '%1' = Configuraciones de filtracion por '%1'
|
||||
Find settings = Encontrar configiguracion
|
||||
No settings matched '%1' = Ninguna configuración coincide '%1'
|
||||
Search term = Buscar termino
|
||||
|
||||
[Store]
|
||||
Connection Error = Error de conexión
|
||||
|
@ -1185,12 +1185,12 @@ Uninstall = Desinstalar
|
|||
3D API = API 3D
|
||||
ABI = Arquitectura
|
||||
API Version = Versión del API
|
||||
Audio Information = Info de audio
|
||||
Audio Information = información de audio
|
||||
Board = Placa
|
||||
Build Config = Info. de la compilación
|
||||
Build Configuration = Info. de la compilación
|
||||
Built by = Compilado por
|
||||
Compressed texture formats = Compressed texture formats
|
||||
Compressed texture formats = Formatos de textura comprimidos
|
||||
Core Context = Contexto de núcleo
|
||||
Cores = Núcleos
|
||||
CPU Extensions = Extensiones de CPU
|
||||
|
@ -1202,7 +1202,7 @@ Debugger Present = Depurador presente
|
|||
Depth buffer format = Depth buffer format
|
||||
Device Info = Info de dispositivo
|
||||
Directories = Directorios
|
||||
Display Color Formats = Display Color Formats
|
||||
Display Color Formats = Formatos de color de Display/Pantalla
|
||||
Display Information = Info de tamaño
|
||||
DPI = DPI
|
||||
Driver bugs = Driver bugs
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ Enable plugins = Enable plugins
|
|||
Error: load undo state is from a different game = Error: el estado es de otro juego.
|
||||
Failed to load state for load undo. Error in the file system. = Falló la reversión del estado debido a un error del archivo.
|
||||
Floating symbols = Símbolos flotantes
|
||||
Game crashed = Game crashed
|
||||
Game crashed = El juego crasheo
|
||||
JIT using IR = JIT using IR
|
||||
Language = Idioma
|
||||
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
|
||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ No animation = Sin animación
|
|||
Not a PSP game = No es un juego de PSP
|
||||
Off = No
|
||||
Oldest Save = Antiguos datos de guardado
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = Sólo se admiten imágenes JPG y PNG
|
||||
Path does not exist! = La ruta no existe.
|
||||
Plugins = Plugins
|
||||
PSP Memory Stick = Memory Stick de PSP
|
||||
|
@ -1339,13 +1339,13 @@ Save path in My Documents = Guardar ruta en "C:/Users/(tu usuario)/Documents"
|
|||
Savestate Slot = Ranura de estado guardado
|
||||
Savestate slot backups = Copias de seguridad de estado guardado
|
||||
Screenshots as PNG = Capturas en PNG
|
||||
Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder
|
||||
Set Memory Stick folder = Establecer carpeta de Memory Stick
|
||||
Set UI background... = Colocar fondo de interfaz...
|
||||
Show ID = Mostrar ID
|
||||
Show Memory Stick folder = Show Memory Stick folder
|
||||
Show region flag = Mostrar bandera de región
|
||||
Simulate UMD delays = Simular retraso del UMD
|
||||
Simulate UMD slow reading speed = Simulate UMD slow reading speed
|
||||
Simulate UMD slow reading speed = Simular velocidad de lectura lenta de UMD
|
||||
Slot 1 = Ranura 1
|
||||
Slot 2 = Ranura 2
|
||||
Slot 3 = Ranura 3
|
||||
|
@ -1379,20 +1379,20 @@ Tex2xBRZ = Tex2xBRZ
|
|||
Tex4xBRZ = Tex4xBRZ
|
||||
|
||||
[Themes]
|
||||
Dark = Dark
|
||||
Default = Default
|
||||
Dark = Oscuro
|
||||
Default = Por defecto
|
||||
|
||||
[UI Elements]
|
||||
%1 button = %1 button
|
||||
%1 button = %1 botón
|
||||
%1 checkbox = %1 checkbox
|
||||
%1 choice = %1 choice
|
||||
%1 heading = %1 heading
|
||||
%1 choice = %1 elección
|
||||
%1 heading = %1 Encabezado o título
|
||||
%1 radio button = %1 radio button
|
||||
%1 text field = %1 text field
|
||||
Choices: = Choices:
|
||||
List: = List:
|
||||
Progress: %1% = Progress: %1%
|
||||
Screen representation = Screen representation
|
||||
%1 text field = %1 campo de texto
|
||||
Choices: = Elecciones:
|
||||
List: = Lista:
|
||||
Progress: %1% = Progreso: %1%
|
||||
Screen representation = Representación en pantalla
|
||||
[Upgrade]
|
||||
Details = Detalles
|
||||
Dismiss = Cancelar
|
||||
|
@ -1401,22 +1401,22 @@ New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible
|
|||
|
||||
[VR]
|
||||
% of native FoV = % of native FoV
|
||||
6DoF movement = 6DoF movement
|
||||
Camera type = Camera type
|
||||
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
|
||||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
|
||||
Experts only = Experts only
|
||||
6DoF movement = movimiento 6DoF
|
||||
Camera type = Tipo de cámara
|
||||
Distance to 2D menus and scenes = Distancia a menús y escenas 2D
|
||||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distancia a escenas 3D cuando la realidad virtual está desactivada
|
||||
Experts only = Solo expertos
|
||||
Field of view scale = Field of view scale
|
||||
Force 72Hz update = Force 72Hz update
|
||||
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
|
||||
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
|
||||
Heads-up display detection = Heads-up display detection
|
||||
Heads-up display scale = Heads-up display scale
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key
|
||||
Map controller movements to keys = Map controller movements to keys
|
||||
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Map HMD rotations on keys instead of VR camera
|
||||
Motion needed to generate action = Motion needed to generate action
|
||||
Stereoscopic vision (Experimental) = Stereoscopic vision (Experimental)
|
||||
Virtual reality = Virtual reality
|
||||
VR camera = VR camera
|
||||
VR controllers = VR controllers
|
||||
Force 72Hz update = Forzar actualización de 72 Hz
|
||||
Game camera rotation step per frame = Paso de rotación de la cámara del juego por fotograma
|
||||
Game camera uses rotation smoothing = La cámara del juego utiliza suavizado de rotación
|
||||
Heads-up display detection = Detección de pantalla frontal
|
||||
Heads-up display scale = Escala de visualización frontal
|
||||
Manual switching between flat screen and VR using SCREEN key = Cambio manual entre pantalla plana y VR usando la tecla PANTALLA
|
||||
Map controller movements to keys = Asigna los movimientos del controlador a las teclas
|
||||
Map HMD rotations on keys instead of VR camera = Mapee las rotaciones de HMD en las teclas en lugar de la cámara VR
|
||||
Motion needed to generate action = Movimiento necesario para generar acción
|
||||
Stereoscopic vision (Experimental) = Visión estereoscópica (Experimental)
|
||||
Virtual reality = Realidad virtual
|
||||
VR camera = Cámara de realidad virtual
|
||||
VR controllers = Controladores de realidad virtual
|
||||
|
|
|
@ -1137,7 +1137,6 @@ Failed to save state = Tilatallennuksen tallennus epäonnistui.
|
|||
fixed = Nopeus: vaihtoehtoinen
|
||||
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
|
||||
In menu = In menu
|
||||
Load savestate failed = Tilatallennuksen lataaminen epäonnistui.
|
||||
Loaded State = Tilatallennus ladattu.
|
||||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta toiselle tallennustiedolle.
|
||||
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Ladattu. Peli saattaa kieltäytyä tallentamasta uudelle tallennustiedolle.
|
||||
|
@ -1149,7 +1148,6 @@ Playing = Playing
|
|||
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
|
||||
replaceTextures_false = Textures no longer are being replaced.
|
||||
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
|
||||
Save State Failed = Tilatallennuksen tallentaminen epäonnistui!
|
||||
Saved State = Tilatallennus tallennettu.
|
||||
saveNewTextures_false = Tekstuurien tallennus oli pois käytöstä.
|
||||
saveNewTextures_true = Tekstuurit tallennetaan nyt tallennustilaasi.
|
||||
|
|
|
@ -73,7 +73,7 @@ Unofficial achievements = دەستکەوتە نافەرمیەکان
|
|||
[Audio]
|
||||
Alternate speed volume = خێرایی دەنگی جێگرەوە
|
||||
Audio backend = باکئێندی دەنگ (پێویستە کە ئاپەکە دووبارە بکرێتەوە)
|
||||
Audio file format not supported. Must be WAV. = بێت WAV شێوازی دەنگەکە پاڵپشتی نەکراوە، مەرجە کە شێوازی
|
||||
Audio file format not supported. Must be WAV or MP3. = بێت WAV, MP3 شێوازی دەنگەکە پاڵپشتی نەکراوە، مەرجە کە شێوازی
|
||||
Audio Error = هەڵەی دەنگ ڕوویدا
|
||||
AudioBufferingForBluetooth = (خاوتر) Bluetooth بەفەرێک باشبێت بۆ
|
||||
Auto = Auto
|
||||
|
@ -323,6 +323,8 @@ FPU = FPU
|
|||
Framedump tests = Framedump tests
|
||||
Frame Profiler = Frame profiler
|
||||
Frame timing = Frame timing
|
||||
GPI switch %1 = GPI switch %1
|
||||
GPI/GPO switches/LEDs = GPI/GPO switches/LEDs
|
||||
GPU Allocator Viewer = GPU Allocator Viewer
|
||||
GPU Driver Test = GPU driver test
|
||||
GPU Profile = GPU profile
|
||||
|
@ -349,6 +351,7 @@ Run CPU Tests = تاقیکردنەوەی سی پی یو ئەنجام بدە
|
|||
Save new textures = Save new textures
|
||||
Shader Viewer = Shader viewer
|
||||
Show Developer Menu = Show developer menu
|
||||
Show GPO LEDs = Show GPO LEDs
|
||||
Show on-screen messages = Show on-screen messages
|
||||
Stats = Stats
|
||||
System Information = System information
|
||||
|
@ -467,7 +470,6 @@ Zoom = نزیک کردنەوە
|
|||
7z file detected (Require 7-Zip) = File is compressed (7z).\nPlease decompress first (try 7-Zip or WinRAR).
|
||||
A PSP game couldn't be found on the disc. = A PSP game couldn't be found on the disc.
|
||||
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Cannot boot ELF located outside mountRoot.
|
||||
BadCHD = Bad CHD file.\nCompress using "chdman createdvd" for good performance.
|
||||
Could not save screenshot file = Could not save screenshot file.
|
||||
D3D9or11 = Direct3D 9? (or "no" for Direct3D 11)
|
||||
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll not found. Please install. Or press Yes to try again using Direct3D 9 instead.
|
||||
|
@ -586,7 +588,6 @@ Antialiasing (MSAA) = Antialiasing (MSAA)
|
|||
Aspect Ratio = Aspect Ratio
|
||||
Auto = Auto
|
||||
Auto (1:1) = Auto (1:1)
|
||||
Auto (same as Rendering) = Auto (same as rendering resolution)
|
||||
Auto FrameSkip = Auto frameskip
|
||||
Auto Max Quality = Auto Max Quality
|
||||
Auto Scaling = Auto scaling
|
||||
|
@ -648,12 +649,14 @@ LowCurves Tip = Only used by some games, controls smoothness of curves
|
|||
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Lower resolution for effects (reduces artifacts)
|
||||
Manual Scaling = Manual scaling
|
||||
Medium = Medium
|
||||
Mirror camera image = Mirror camera image
|
||||
Mode = Mode
|
||||
Must Restart = You must restart PPSSPP for this change to take effect.
|
||||
Native device resolution = Native device resolution
|
||||
Nearest = Nearest
|
||||
No (default) = No (default)
|
||||
No buffer = No buffer
|
||||
Same as Rendering resolution = Same as Rendering resolution
|
||||
Show Battery % = Show Battery %
|
||||
Show Speed = Show Speed
|
||||
Skip = Skip
|
||||
|
@ -1148,7 +1151,6 @@ Failed to save state = Failed to save state
|
|||
fixed = Speed: alternate
|
||||
GLToolsWarning = WARNING: GLTools detected, may cause problems.
|
||||
In menu = In menu
|
||||
Load savestate failed = Load savestate failed
|
||||
Loaded State = State loaded
|
||||
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs.
|
||||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Loaded. Game may refuse to save over different savedata.
|
||||
|
@ -1160,7 +1162,6 @@ Playing = Playing
|
|||
PressESC = Press ESC to open the pause menu.
|
||||
replaceTextures_false = Textures no longer are being replaced.
|
||||
replaceTextures_true = Texture replacement is enabled.
|
||||
Save State Failed = Failed to save state!
|
||||
Saved State = State saved
|
||||
saveNewTextures_false = Texture saving was disabled.
|
||||
saveNewTextures_true = Textures will now be saved to your storage.
|
||||
|
@ -1264,6 +1265,7 @@ Cache ISO in RAM = Cache full ISO in RAM
|
|||
Change CPU Clock = Change emulated PSP's CPU clock (unstable)
|
||||
CPU Core = CPU core
|
||||
Dynarec/JIT (recommended) = Dynarec/JIT (recommended)
|
||||
Enable plugins = Enable plugins
|
||||
JIT using IR = JIT using IR
|
||||
Loaded plugin: %1 = Loaded plugin: %1
|
||||
Memory Stick folder = فۆڵدەری میمۆری
|
||||
|
@ -1320,6 +1322,7 @@ Off = Off
|
|||
Oldest Save = Oldest save
|
||||
Only JPG and PNG images are supported = Only JPG and PNG images are supported
|
||||
Path does not exist! = Path does not exist!
|
||||
Plugins = Plugins
|
||||
PSP Memory Stick = PSP Memory Stick
|
||||
PSP Model = PSP مۆدێلی
|
||||
PSP Settings = PSP settings
|
||||
|
@ -1410,10 +1413,12 @@ Progress: %1% = Progress: %1%
|
|||
Screen representation = Screen representation
|
||||
|
||||
[VR]
|
||||
% of native FoV = % of native FoV
|
||||
6DoF movement = 6DoF movement
|
||||
Distance to 2D menus and scenes = Distance to 2D menus and scenes
|
||||
Distance to 3D scenes when VR disabled = Distance to 3D scenes when VR disabled
|
||||
Experts only = Experts only
|
||||
Field of view scale = Field of view scale
|
||||
Game camera rotation step per frame = Game camera rotation step per frame
|
||||
Game camera uses rotation smoothing = Game camera uses rotation smoothing
|
||||
Force 72Hz update = Force 72Hz update
|
||||
|
|
|
@ -495,8 +495,7 @@ PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Pliki EBOOT PS1 nie są obsługiwane p
|
|||
PSX game image detected. = Plik jest obrazem MODE2. PPSSPP nie obsługuje gier z PS1.
|
||||
RAR file detected (Require UnRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj UnRAR).
|
||||
RAR file detected (Require WINRAR) = Wykryto plik RAR.\nRozpakuj go przed użyciem (spróbuj WinRAR).
|
||||
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow
|
||||
Running slow: Wypróbuj pomijania klatek, dźwięk przerywa gdy emulacja spowalnia = Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow
|
||||
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Wypróbuj pomijania klatek, dźwięk przerywa gdy emulacja spowalnia
|
||||
Running slow: Try turning off Software Rendering = Running slow: try turning off "software rendering"
|
||||
Running slow: Wolne działanie: spróbuj pomijania klatek, dźwięk zacina przy wolnym działaniu
|
||||
Running slow: Wolne działanie: spróbuj wyłączyć "Renderowanie programowe"
|
||||
|
|
|
@ -647,8 +647,7 @@ High = Alta
|
|||
Hybrid = Híbrido
|
||||
Hybrid + Bicubic = Híbrido + bi-cúbico
|
||||
Ignore camera notch when centering = Ignora o nível da câmera quando centralizar
|
||||
Install custom driver... = Install custom driver...
|
||||
Install Custom Driver... = Instalar Driver Personalizado...
|
||||
Install custom driver... = Instalar driver personalizado...
|
||||
Integer scale factor = Fator de escala do inteiro
|
||||
Internal Resolution = Resolução interna
|
||||
Lazy texture caching = Cache preguiçoso da textura (mais rápido)
|
||||
|
@ -708,8 +707,7 @@ Texture Filtering = Filtragem das texturas
|
|||
Texture replacement pack activated = Pacote de substituição das texturas ativado
|
||||
Texture Scaling = Dimensionamento das texturas
|
||||
Texture Shader = Shader das texturas
|
||||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver
|
||||
The file is not a ZIP file containing a compatible driver. = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.
|
||||
The chosen ZIP file doesn't contain a valid driver = O arquivo não é um arquivo ZIP contendo um driver compatível.
|
||||
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligar a "Tesselação por hardware": não suportado.
|
||||
Unlimited = Ilimitado
|
||||
Up to 1 = Até 1
|
||||
|
|
|
@ -1138,7 +1138,7 @@ Failed to save state = Pumalya sa pag save ng save state
|
|||
fixed = Bilis: Salitan
|
||||
GLToolsWarning = Babala: Natukoy ang GLTools, maaaring magdulot ng mga problema.
|
||||
In menu = Sa menu
|
||||
Load savestate failed = Pumalya sa pag load ng save state
|
||||
#Load savestate failed = Pumalya sa pag load ng save state
|
||||
Loaded State = Nai-load na ang Load State
|
||||
Loaded. Game may refuse to save over different savedata. = Nakarga. Maaaring tumangging mag-save ang laro sa iba't ibang savedata.
|
||||
Loaded. Game may refuse to save over newer savedata. = Nakarga. Maaaring tumangging mag-save ang laro sa mas bagong savedata.
|
||||
|
@ -1150,7 +1150,7 @@ Playing = Naglalaro
|
|||
PressESC = Pindutin ang ESC para mabuksan ang pause menu.
|
||||
replaceTextures_false = Hindi na pinapalitan ang mga texture.
|
||||
replaceTextures_true = Ang pagpapalit ng texture ay pinagana.
|
||||
Save State Failed = Pumalya sa pag-save!
|
||||
#Save State Failed = Pumalya sa pag-save!
|
||||
Saved State = Nai-save na ang kasalukuyang estado.
|
||||
saveNewTextures_false = Na-disable ang pag-save ng texture.
|
||||
saveNewTextures_true = Ise-save na ngayon ang mga texture sa iyong storage.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue