diff --git a/assets/lang/pt_BR.ini b/assets/lang/pt_BR.ini index 61a97a6d42..f7963e1dff 100644 --- a/assets/lang/pt_BR.ini +++ b/assets/lang/pt_BR.ini @@ -114,11 +114,11 @@ Swipe = Deslizar Swipe sensitivity = Sensibilidade do deslizar Swipe smoothing = Suavidade do deslizar Thin borders = Bordas finas -Tilt control setup = Personalizar inclinação... +Tilt control setup = Configuração do controle da inclinação Tilt Input Type = Controle da entrada da inclinação Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade da inclinação junto ao eixo Y -To Calibrate = Segure o dispositivo em seu ângulo preferido e pressione "Calibrar". +To Calibrate = Mantenha o dispositivo no seu ângulo preferido e pressione "Calibrar". Toggle mode = Alternar modo Repeat mode = Modo de repetição Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque @@ -243,7 +243,7 @@ Backspace = Backspace Block address = Bloquear endereço By Address = Pelo endereço Copy savestates to memstick root = Copiar os save states pra raiz do cartão de memória -Create/Open textures.ini file for current game = Criar/abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual +Create/Open textures.ini file for current game = Criar/Abrir o arquivo textures.ini pro jogo atual Current = Atual Dev Tools = Ferramentas de desenvolvimento DevMenu = Menu do DEV @@ -262,7 +262,7 @@ GPU Profile = Perfil da GPU GPU log profiler = Criador do perfil do registro da GPU Jit Compare = Comparar JIT JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT -Log Dropped Frame Statistics = Pôr no registro as estátisticas da queda dos frames +Log Dropped Frame Statistics = Registrar as estátisticas da queda dos frames Log Level = Nível do registro Log View = Visualização do registro Logging Channels = Canais do registro @@ -273,7 +273,7 @@ Random = Aleatório Replace textures = Substituir texturas Reset = Resetar Reset limited logging = Resetar o registro limitado -RestoreDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar todas as configurações de volta aos padrões delas?\n\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP para as mudanças terem efeito. +RestoreDefaultSettings = Restaurar estas configurações aos padrões delas?\nVocê não pode desfazer isto.\nPor favor reinicie o PPSSPP após restaurar as configurações. RestoreGameDefaultSettings = Você tem certeza que você quer restaurar as configurações específicas do jogo\nde volta para os padrões do PPSSPP? Resume = Resumo Run CPU Tests = Executar testes da CPU @@ -372,11 +372,11 @@ Zoom = Zoom A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pôde ser achado no disco. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não pôde dar boot no ELF localizado fora do mountRoot. Could not save screenshot file = Não pôde salvar o arquivo da screenshot. -D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" pro Direct3D 11) +D3D9or11 = Direct3D 9? (Ou "não" pro Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = O D3DCompiler_47.dll não foi achado. Por favor instale-o. Ou pressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto. D3D11InitializationError = Erro de inicialização do Direct3D 11 -D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto. -D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés disto? +D3D11Missing = Sua versão do sistema operacional não inclui o D3D11. Por favor execute o Windows Update.\n\nPressione Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste. +D3D11NotSupported = Sua GPU não aparenta suportar o Direct3D 11.\n\nVocê gostaria de tentar de novo usando o Direct3D 9 ao invés deste? Disk full while writing data = O disco ficou cheio enquanto gravava os dados. ELF file truncated - can't load = Arquivo ELF truncado - não pôde carregar Error loading file = Não pôde carregar o arquivo. @@ -405,7 +405,7 @@ OpenGLDriverError = Erro do driver do OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não suporta a música do UMD. PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não suporta o vídeo do UMD. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = O PPSSPP roda jogos de PSP, não jogos de PlayStation 1 ou 2. -PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pra DLC, PSN ou atualizações de jogos. +PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet pro DLC, PSN ou atualizações de jogos. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = OS EBOOTS do PS1 não são suportados pelo PPSSPP. PSX game image detected. = O arquivo é uma imagem do MODE2. O PPSSPP não suporta jogos de PS1. RAR file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nPor favor descomprima-o primeiro (tente o UnRAR). @@ -482,7 +482,7 @@ Aspect Ratio = Proporção do Aspecto Auto = Auto Auto (1:1) = Auto (1:1) Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a da resolução de renderização) -Auto FrameSkip = Auto-pulo dos frames +Auto FrameSkip = Auto frameskip Auto Max Quality = Auto-maximizar a qualidade Auto Scaling = Auto-redimensionamento Backend = Backend @@ -517,7 +517,7 @@ Frame Skipping = Pulo dos frames Frame Skipping Type = Tipo de pulo dos frames FullScreen = Tela cheia Geometry shader culling = Abate do shader da geometria -Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos) +Hack Settings = Configurações dos hacks (pode causar erros gráficos) Hardware Tessellation = Tesselação por hardware Hardware Transform = Transformação por hardware hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação pelo hardware, retrocedendo pro software. @@ -541,8 +541,8 @@ Must Restart = Você deve reiniciar o PPSSPP pra esta mudança ter efeito. Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo Nearest = Mais próximo No buffer = Sem buffer -Show Battery % = Show Battery % -Show Speed = Show Speed +Show Battery % = Mostrar Bateria % +Show Speed = Mostrar Velocidade Skip Buffer Effects = Ignorar efeitos do buffer None = Nenhum Number of Frames = Número de frames @@ -564,7 +564,7 @@ Safe = Seguro Screen Scaling Filter = Filtro do dimensionamento da tela Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas do debug Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS -Skip GPU Readbacks = Ignorar Leituras da GPU +Skip GPU Readbacks = Ignorar leituras da GPU Software Rendering = Renderização por software (lento) Software Skinning = Skinning via software SoftwareSkinning Tip = Combina os desenhos dos modelos de skinning na CPU, mais rápido na maioria dos jogos @@ -599,7 +599,7 @@ Install game from ZIP file? = Instalar o jogo do arquivo ZIP? Install textures from ZIP file? = Instalar as texturas do arquivo ZIP? Installed! = Instalado! Texture pack doesn't support install = O pacote das texturas não suporta a instalação -Zip archive corrupt = Arquivo ZIP compactado corrompido +Zip archive corrupt = Arquivo ZIP corrompido Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software do PSP [KeyMapping] @@ -696,15 +696,15 @@ R = R RapidFire = Fogo rápido Record = Gravar Remote hold = Segurar remoto -Rewind = Rebobinar +Rewind = Retroceder Right = Direcional Direito Right Analog Stick = Direcional Análogico Direito RightAn.Down = Analógico Direito pra Baixo RightAn.Left = Analógico Direito a Esquerda RightAn.Right = Analógico Direito a Direita RightAn.Up = Analógico Direito pra Cima -Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Anti-horário) -Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (sentido horário) +Rotate Analog (CCW) = Rotação do analógico (Sentido anti-horário) +Rotate Analog (CW) = Rotação do analógico (Sentido horário) Save State = Salvar state Screen = Tela Screenshot = Screenshot @@ -807,7 +807,7 @@ Delete Game Config = Apagar configuração do jogo Exit to menu = Sair pro menu Game Settings = Configurações do jogo Load State = Carregar state -Rewind = Rebobinar +Rewind = Retroceder Save State = Salvar state Settings = Configurações Switch UMD = Trocar UMD @@ -886,10 +886,10 @@ tools = Ferramentas grátis usadas: # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr translators2 = Felipe -translators3 = -translators4 = -translators5 = -translators6 = +translators3 = +translators4 = +translators5 = +translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Verifique o site da web: written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade @@ -932,7 +932,7 @@ Remote Port = Porta remota Remote Server = Servidor remoto Remote Subdirectory = Sub-diretório remoto RemoteISODesc = Os jogos na sua lista de "Recentes" serão compartilhados -RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista de jogos... +RemoteISOLoading = Conectado, carregando a lista dos jogos... RemoteISOScanning = Escaneando... Cliqme em "compartilhar jogos" no dispositivo do seu servidor RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifique suas configurações do firewall na área de trabalho RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos na mesma rede Wi-Fi @@ -1062,7 +1062,7 @@ Debugger Present = Debugger presente Depth buffer format = Formato do buffer de profundidade Device Info = Informação do dispositivo Directories = Diretórios -Display Information = Informação da tela +Display Information = Exibir informação DPI = DPI Driver bugs = Bugs do driver Driver Version = Versão do driver @@ -1143,13 +1143,13 @@ Fast (lag on slow storage) = Rápido (atraso na armazenagem lenta) Fast Memory = Memória rápida (instável) Floating symbols = Símbolos flutuantes Force real clock sync (slower, less lag) = Forçar sincronização com o relógio real (mais lento, menos atrasos) -seconds, 0:off = seconds, 0 = Desligado +seconds, 0:off = segundos, 0 = Desligado Game crashed = O jogo teve um crash Games list settings = Configurações da lista de jogos General = Geral Grid icon size = Tamanho do ícone da grade Help the PPSSPP team = Ajude o time do PPSSPP -Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (bugs, menos atrasos) +Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (tem bugs, menos atrasos) Ignore bad memory accesses = Ignorar acessos ruins da memória Increase size = Aumentar tamanho Interpreter = Interpretador @@ -1177,13 +1177,13 @@ Record Audio = Gravar áudio Record Display = Gravar tela Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar o state Restore Default Settings = Restaurar as configurações do PPSSPP para os padrões -Rewind Snapshot Frequency = Retroceder a frequência dos snapshots (consome memória) +Rewind Snapshot Frequency = Retroceder a frequência dos snapshots (consome muita memória) Save path in installed.txt = Caminho do save em installed.txt Save path in My Documents = Caminho do save em Meus Documentos Savestate Slot = Slot do state salvo Savestate slot backups = Backups dos slots dos states salvos Screenshots as PNG = Salvar as screenshots no formato PNG -Set Memory Stick folder = Set Memory Stick folder +Set Memory Stick folder = Definir a pasta do cartão de memória Set UI background... = Definir o cenário de fundo da interface do usuário... Show ID = Mostrar ID Show region flag = Mostrar a bandeira da região @@ -1255,9 +1255,9 @@ Screen representation = Representação da tela % of native FoV = % do campo de visão nativo 6DoF movement = Movimentação do 6DoF Distance to 2D menus and scenes = Distância até os menus e cenas 2D -Field of view scale = Campo da escala de visualização +Field of view scale = Escala do campo de visualização Force 72Hz update = Forçar atualização em 72 Hz -Heads-up display scale = Aviso da escala de exibição +Heads-up display scale = Escala do aviso antecipado da exibição Map controller movements to keys = Mapear os movimentos do controle nas teclas Motion needed to generate action = Movimento necessário pra gerar ação Stereoscopic vision (Experimental) = Visão estereoscópica (Experimental)