pcsx-redux/i18n/el.po
2025-03-08 14:51:27 +00:00

3893 lines
86 KiB
Text
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Γιωργος Πονηρης <gponiris2004@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-27 04:53+0000\n"
"Last-Translator: Γιωργος Πονηρης <gponiris2004@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/grumpycoders/teams/99251/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/cdrom/cdriso-ecm.cc:282
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ανιχνεύτηκε αρχείο ECM με κατάλληλη επικεφαλίδα και επέκταση αρχείου\n"
#: src/cdrom/cdriso-sbi.cc:41
#, c-format
msgid "Loaded SBI file: %s.\n"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου SBI: %s.\n"
#: src/cdrom/cdriso.cc:251
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Κομμάτι %.2d (%s) - Αρχή :%.2d:%.2d:%.2d, Μήκος:%.2d%.2d%.2d\n"
#: src/cdrom/cdriso.cc:270
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Φορτώθηκε η εικόνα CD: %s"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:463
msgid "OpenGL GPU configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις OpenGL GPU"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:464
msgid "Fill polygons"
msgstr "Γέμισμα πολυγώνων"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:464
msgid "Wireframe"
msgstr "Περίγραμμα"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:465
msgid "Vertices only"
msgstr "Μόνο κορυφές"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:468
msgid "Polygon rendering mode"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:479 src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:484
msgid "No MSAA"
msgstr "Καθόλου MSAA"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:479
msgid "{}x MSAA"
msgstr "{}x MSAA"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:481
msgid "MSAA"
msgstr "MSAA"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:499 src/gpu/soft/gpu.cc:255
msgid "Use linear filtering"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:504
msgid "Edit OpenGL GPU shaders"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:512
msgid "OpenGL GPU Debugger"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:518
#, c-format
msgid "Display horizontal range: %d-%d"
msgstr "Οριζόντιο εύρος display: %d-%d"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:519
#, c-format
msgid "Display vertical range: %d-%d"
msgstr "Κατακόρυφο εύρος display: %d-%d"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:520
#, c-format
msgid "Drawing area offset: (%d, %d)"
msgstr ""
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:521
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Ανάλυση: %dx%d"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:523
msgid "Clear colour"
msgstr "Εκκαθάριση χρώματος"
#: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:524
msgid "Clear VRAM"
msgstr "Εκκαθάριση VRAM"
#: src/core/cdrom.cc:1715
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "Ετικέτα CD-ROM: %.32s\n"
#: src/core/cdrom.cc:1716
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "Ταυτότητα CD-ROM: %.9s\n"
#: src/core/cdrom.cc:1717
#, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "Ονομα εκτελέσιμου αρχείου: %.255s\n"
#: src/core/debug.cc:152
msgid "Execution map"
msgstr "Χάρτης εκτέλεσης"
#: src/core/debug.cc:167
#, c-format
msgid "Kernel checker: Jump from 0x%08x to 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:177
msgid "Read 8 map"
msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 8"
#: src/core/debug.cc:184
msgid "Read 16 map"
msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 16"
#: src/core/debug.cc:191
msgid "Read 32 map"
msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 32"
#: src/core/debug.cc:198
msgid "Write 8 map"
msgstr "Χάρτης γραφής 8"
#: src/core/debug.cc:205
msgid "Write 16 map"
msgstr "Χάρτης γραφής 16"
#: src/core/debug.cc:212
msgid "Write 32 map"
msgstr "Χάρτης γραφής 32"
#: src/core/debug.cc:220
#, c-format
msgid "Kernel checker: Reading %08x from %08x\n"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:223
#, c-format
msgid "Kernel checker: Writing to %08x from %08x\n"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:241
msgid "Step in"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:249 src/gui/widgets/assembly.cc:497
#: src/gui/widgets/assembly.cc:574
msgid "Step Over"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:257
msgid "Step over"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:263
msgid "Step out (no callstack)"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:290
#, c-format
msgid "Breakpoint triggered: PC=0x%08x - Cause: %s %s\n"
msgstr ""
#: src/core/debug.cc:391 src/gui/widgets/assembly.cc:498
#: src/gui/widgets/assembly.cc:576
msgid "Step Out"
msgstr ""
#: src/core/debug.h:38
msgid "Exec"
msgstr ""
#: src/core/debug.h:38 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:264
msgid "Read"
msgstr ""
#: src/core/debug.h:38 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:266
msgid "Write"
msgstr ""
#: src/core/gdb-server.cc:605
msgid "GDB client"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:453 src/core/gpu.cc:720 src/core/psxhw.h:83
#, c-format
msgid "GPU DMA went into usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:458 src/core/gpu.cc:725 src/core/psxhw.h:88
#, c-format
msgid "GPU DMA went into unusable msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1158 src/core/gpu.cc:1242
msgid "Shading: Flat"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1161 src/core/gpu.cc:1245
msgid "Shading: Gouraud"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1165
msgid "Textured"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1168 src/core/gpu.cc:1248 src/core/gpu.cc:1290
msgid "Semi-transparency blending"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1185
#, c-format
msgid "Vertex %i"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1209 src/core/gpu.cc:1273 src/core/gpu.cc:1303
msgid "Go to primitive##{}"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1217 src/core/gpu.cc:1313
msgid "Go to texture##{}"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1228 src/core/gpu.cc:1324
msgid "Go to CLUT##{}"
msgstr ""
#: src/core/gpu.cc:1254
#, c-format
msgid "Line %i"
msgstr "Γραμμή %i"
#: src/core/gpulogger.cc:289
#, c-format
msgid "Texture Page X: %i, Texture Page Y: %i"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:290
msgid "Blending:"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:294
msgid "50% Back + 50% Front"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:297
msgid "100% Back + 100% Front"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:300
msgid "100% Back - 100% Front"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:303
msgid "100% Back + 25% Front"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:306
msgid "Texture depth:"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:310
msgid "4 bits"
msgstr "4 bits"
#: src/core/gpulogger.cc:313
msgid "8 bits"
msgstr "8 bits"
#: src/core/gpulogger.cc:316
msgid "16 bits"
msgstr "16 bits"
#: src/core/gpulogger.cc:323
#, c-format
msgid "Dithering: %s"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:323 src/core/gpulogger.cc:338
#: src/core/gpulogger.cc:401 src/core/gpulogger.cc:414
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: src/core/gpulogger.cc:323 src/core/gpulogger.cc:338
#: src/core/gpulogger.cc:401 src/core/gpulogger.cc:414
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/core/gpulogger.cc:338
#, c-format
msgid " Set: %s, Check: %s"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:347
msgid "Display Enabled"
msgstr "Οθόνη ενεργοποιημένη"
#: src/core/gpulogger.cc:349
msgid "Display Disabled"
msgstr "Οθόνη απενεργοποιημένη"
#: src/core/gpulogger.cc:356
msgid "DMA Off"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:359
msgid "FIFO Query"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:362
msgid "DMA Read"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:365
msgid "DMA Write"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:379
msgid "Horizontal resolution:"
msgstr "Οριζόντια ανάλυση:"
#: src/core/gpulogger.cc:401
#, c-format
msgid "Extended width mode: %s"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:402
msgid "Vertical resolution:"
msgstr "Κατακόρυφη ανάλυση:"
#: src/core/gpulogger.cc:412
#, c-format
msgid "Output mode: %s"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:413
msgid "15 bits"
msgstr "15 bits"
#: src/core/gpulogger.cc:413
msgid "24 bits"
msgstr "24 bits"
#: src/core/gpulogger.cc:413
#, c-format
msgid "Display depth: %s"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:414
#, c-format
msgid "Interlaced: %s"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:420
msgid "Texture Window"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:423
msgid "Draw Area Start"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:426
msgid "Draw Area End"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:429
msgid "Draw Offset"
msgstr ""
#: src/core/gpulogger.cc:432 src/gui/widgets/breakpoints.cc:50
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: src/core/gte.h:57
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in LWC2 from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/gte.h:69
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in SWC2 from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/memorycard.cc:348
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "Η καρτα μνήμης %s δεν υπάρχει - γίνεται δημιουργία της\n"
#: src/core/memorycard.cc:367 src/core/memorycard.cc:385
msgid "Error reading memory card."
msgstr ""
#: src/core/memorycard.cc:370
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/core/memorycard.cc:374
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "Φόρτωση κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/core/memorycard.cc:417
#, c-format
msgid "Saving memory card %s\n"
msgstr "Αποθήκευση κάρτας μνήμης %s\n"
#: src/core/pad.cc:702 src/core/pad.cc:795
#, c-format
msgid "Unknown command for pad: %02X\n"
msgstr "Άγνωστη εντολή χειριστηρίου: %02X\n"
#: src/core/pad.cc:897
msgid "Pad configuration"
msgstr "Ρύθμιση χειριστηρίων"
#: src/core/pad.cc:903
msgid "Pad 1"
msgstr "Χειριστήριο 1"
#: src/core/pad.cc:904
msgid "Pad 2"
msgstr "Χειριστήριο 2"
#: src/core/pad.cc:907
msgid "Rescan gamepads and re-read game controllers database"
msgstr ""
"Επανασκανάρισμα για χειριστήριο και επανανάγνωση της βάσης δεδομένων "
"χειριστηρίων"
#: src/core/pad.cc:913
msgid "Use raw input for mouse"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:915
msgid ""
"When enabled, the cursor will be hidden and captured when the emulator is "
"running. This is useful for games that require mouse input."
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:917
msgid "Allow mouse capture toggle"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:919
msgid ""
"When enabled, pressing CTRL and ALT will toggle the setting above, raw input"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:921
msgid "Pad"
msgstr "Χειριστήριο"
#: src/core/pad.cc:930
msgid "Set defaults"
msgstr "Επαναφορά"
#: src/core/pad.cc:945
msgid "Keyboard Up"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:947
msgid "Keyboard Right"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:949
msgid "Keyboard Down"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:951
msgid "Keyboard Left"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:953
msgid "Keyboard Backspace"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:955
msgid "Keyboard Enter"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:957
msgid "Keyboard Space"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:959
msgid "Keyboard Escape"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:961
msgid "Unbound"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:966
msgid "Unknown keyboard key {}"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:971
msgid "Keyboard {}"
msgstr "Πληκτρολόγιο {}"
#: src/core/pad.cc:986 src/gui/gui.cc:2128
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#: src/core/pad.cc:987
msgid "Controller"
msgstr "Χειριστήριο"
#: src/core/pad.cc:988
msgid "Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο"
#: src/core/pad.cc:991
msgid "L1"
msgstr "L1"
#: src/core/pad.cc:991
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: src/core/pad.cc:991 src/gui/widgets/isobrowser.cc:149
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src/core/pad.cc:991
msgid ""
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:991
msgid "□"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:991
msgid "△"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:991
msgid "◯"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:992
msgid "Analog Mode"
msgstr "Αναλογική λειτουργία"
#: src/core/pad.cc:992
msgid "L2"
msgstr "L2"
#: src/core/pad.cc:992
msgid "L3"
msgstr "L3"
#: src/core/pad.cc:992
msgid "R1"
msgstr "R1"
#: src/core/pad.cc:992
msgid "R2"
msgstr "R2"
#: src/core/pad.cc:992
msgid "R3"
msgstr "R3"
#: src/core/pad.cc:995
msgid "↑"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:996
msgid "→"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:997
msgid "↓"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:998
msgid "←"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1001
msgid "Digital"
msgstr "Ψηφιακό"
#: src/core/pad.cc:1002
msgid "Analog"
msgstr "Αναλογικό"
#: src/core/pad.cc:1003
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
#: src/core/pad.cc:1004
msgid "Negcon (Unimplemented)"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1005
msgid "Gun (Unimplemented)"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1006
msgid "Guncon (Unimplemented)"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1010 src/gui/widgets/pio-cart.cc:55
msgid "Connected"
msgstr "Συνδεδεμένο"
#: src/core/pad.cc:1019
msgid "Analog mode"
msgstr "Αναλογική λειτουργία"
#: src/core/pad.cc:1027
msgid "Controller Type"
msgstr "Είδος χειριστηρίου"
#: src/core/pad.cc:1043
msgid "Device type"
msgstr "Είδος συσκευής"
#: src/core/pad.cc:1054
msgid "Mouse sensitivity X"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1056
msgid "Mouse sensitivity Y"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1058
msgid "Keyboard mapping"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1060
msgid "Computer button mapping"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1061
msgid "Gamepad button"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1111
msgid "No gamepad selected or connected"
msgstr ""
#: src/core/pad.cc:1128
msgid "Gamepad"
msgstr ""
#: src/core/pio-cart.cc:214
#, c-format
msgid "Unknown 8-bit read in EXP1/PIO: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/pio-cart.cc:228
#, c-format
msgid "Unknown 8-bit write in EXP1/PIO: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxhw.cc:389
#, c-format
msgid "Called msanGetChainPtr with invalid header pointer %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxhw.cc:841
#, c-format
msgid "Called msanSetChainPtr with invalid header pointer %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:359
#, c-format
msgid "Signed overflow in ADDI instruction from 0x%08x!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:453
#, c-format
msgid "Signed overflow in ADD instruction from 0x%08x!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:495
#, c-format
msgid "Signed overflow in SUB instruction from 0x%08x!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:815
#, c-format
msgid "Attempted unaligned JR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:841
#, c-format
msgid "Attempted unaligned JALR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:879
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in LH from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:896
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in LHU from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:913
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in LW from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:975
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in SH from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:986
#, c-format
msgid "Unaligned address 0x%08x in SW from 0x%08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxinterpreter.cc:1107
#, c-format
msgid "Encountered reserved opcode from 0x%08x, firing an exception\n"
msgstr ""
"Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n"
#: src/core/psxinterpreter.cc:1122
#, c-format
msgid ""
"Attempted to use an invalid floating point instruction from 0x%08x. "
"Ignored.\n"
msgstr ""
"Απόπειρα χρήσης μιάς μη-έγκυρης εντολής floating point στην διεύθυνση "
"0x%08x. Αγνοήθηκε\n"
#: src/core/psxinterpreter.cc:1133
#, c-format
msgid "Attempted to access COP3 from 0x%08x. Ignored\n"
msgstr "Απόπειρα πρόσβασεις του COP3 στην διεύθυνση 0x%08x. Αγνοήθηκε\n"
#: src/core/psxmem.cc:106
msgid ""
"SharedMem failed to share memory for wram, falling back to memory alloc\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:115
msgid "Error allocating memory!"
msgstr "Πρόβλημα στην εκχώρηση μνήμης!"
#: src/core/psxmem.cc:147
#, c-format
msgid "Could not open EXP1:\"%s\".\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:155
#, c-format
msgid "Loaded %i bytes to EXP1 from file: %s\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:197
msgid ""
"\n"
" No BIOS loaded, emulation halted.\n"
"\n"
"Set a BIOS file into the configuration, and do a hard reset of the "
"emulator.\n"
"The distributed OpenBIOS.bin file can be an appropriate BIOS replacement.\n"
msgstr ""
"\n"
" Κανένα αρχείο BIOS δεν έχει φορτωθεί, η εξομοίωση σταμάτησε\n"
"\n"
"Επιλέξτε ένα αρχείο BIOS στις ρυθμίσεις και επανεκκινήστε τον εξομοιωτή\n"
"Το διαμοιρασμένο αρχείο OpenBIOS.bin μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μία "
"κατάλληλη αντικατάσταησ του BIOS.\n"
#: src/core/psxmem.cc:212
#, c-format
msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Retrying with the OpenBIOS\n"
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου BIOS: \"%s\". Επαναπροσπάθεια με το "
"OpenBIOS\n"
#: src/core/psxmem.cc:222
#, c-format
msgid ""
"Could not open OpenBIOS fallback. Things won't work properly.\n"
"Add a valid BIOS in the configuration and hard reset.\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:237
#, c-format
msgid "Loaded BIOS: %s\n"
msgstr "Φόρτωση BIOS: %s\n"
#: src/core/psxmem.cc:249
#, c-format
msgid "Known BIOS detected: %s (%08x)\n"
msgstr "Ανιχνέυτηκε γνωστό BIOS: %s(%08x)\n"
#: src/core/psxmem.cc:251
#, c-format
msgid "OpenBIOS detected (%08x)\n"
msgstr "Ανιχνεύτηκε το OpenBIOS (%08x)\n"
#: src/core/psxmem.cc:253
#, c-format
msgid "Unknown bios loaded (%08x)\n"
msgstr "Φορτώθηκε άγνωστο BIOS (%08x)\n"
#: src/core/psxmem.cc:285
#, c-format
msgid "8-bit read from usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:289
#, c-format
msgid "8-bit read from unusable msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:318
#, c-format
msgid "8-bit read from unknown address: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:336
#, c-format
msgid "16-bit read from usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:340
#, c-format
msgid "16-bit read from unusable msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:366
#, c-format
msgid "16-bit read from unknown address: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:384
#, c-format
msgid "32-bit read from usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:388
#, c-format
msgid "32-bit read from unusable msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:416
#, c-format
msgid "32-bit read from unknown address: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:509
#, c-format
msgid "8-bit write to unusable msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:528
#, c-format
msgid "8-bit write to unknown address: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:546
#, c-format
msgid "16-bit write to unusable msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:566
#, c-format
msgid "16-bit write to unknown address: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:584
#, c-format
msgid "32-bit write to unusable msan memory: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:613
#, c-format
msgid "Unknown BIU value: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:622
#, c-format
msgid "32-bit write to unknown address: %8.8lx\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:828
#, c-format
msgid "MSAN system was already initialized.\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:853
#, c-format
msgid "Out of memory in MsanAlloc\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:877 src/core/psxmem.cc:884
#, c-format
msgid "Invalid pointer passed to MsanFree: %08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:906 src/core/psxmem.cc:913
#, c-format
msgid "Invalid pointer passed to MsanRealloc: %08x\n"
msgstr ""
#: src/core/psxmem.cc:956
#, c-format
msgid "Unregistered msan chain header at %08x\n"
msgstr ""
#: src/core/r3000a.cc:41
#, c-format
msgid "PCSX-Redux booting\n"
msgstr "Εκκίνηση του PCSX-Redux\n"
#: src/core/r3000a.cc:42
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2019-%i PCSX-Redux authors\n"
msgstr ""
#: src/core/r3000a.cc:52
#, c-format
msgid "CPU type: %s\n"
msgstr ""
#: src/core/sio.cc:367
msgid "Wrong block number"
msgstr ""
#: src/core/sio1-server.cc:126
msgid "SIO1 client disconnected\n"
msgstr ""
#: src/core/sio1.cc:74
msgid "SIO1 client connected\n"
msgstr ""
#: src/core/sio1.cc:90
msgid ""
"SIO1 TCP session closing due to unreliable connection.\n"
"Restart SIO1 server/client and try again."
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:237
msgid "Game-dependent dithering (slow)"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:237
msgid "No dithering (fastest)"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:238
msgid "Always dither g-shaded polygons (slowest)"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:240
msgid "Soft GPU configuration"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:241
msgid "Dithering"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:246
msgid "Use cached dithering tables"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:252
msgid ""
"Dithering tables are cached in memory for faster processing. Dithering will "
"be done much faster, at the cost of a 512MB cache."
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:261
msgid "Disable textures for polygons"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:262
msgid "Disable textures for sprites"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:271
msgid "Soft GPU debugger"
msgstr ""
#: src/gpu/soft/gpu.cc:273
msgid ""
"Debugging features are not supported when using the software renderer yet\n"
"Consider enabling the OpenGL GPU option instead."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:176 src/gui/gui.cc:1209 src/gui/widgets/isobrowser.cc:67
#: src/gui/widgets/isobrowser.h:41
msgid "Open Disk Image"
msgstr "Άνοιγμα δίσκου"
#: src/gui/gui.cc:177
msgid "Open Binary"
msgstr "Άνοιγμα binary"
#: src/gui/gui.cc:178
msgid "Open Archive"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:179
msgid "Select BIOS"
msgstr "Επιλογή BIOS"
#: src/gui/gui.cc:180 src/gui/widgets/pio-cart.h:33
msgid "Select EXP1"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:400
msgid "One argument needed to the setText* functions"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:418
msgid ""
"The argument to the setText* functions need to be convertible to a string, "
"or be a File object"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:423
msgid "Error compiling new shader code: {}"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:749
msgid ""
"Warning: OpenGL error reporting disabled. See About dialog for more "
"information.\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:762
msgid "Main VRAM Viewer"
msgstr "Κύρια προβολή VRAM"
#: src/gui/gui.cc:763
msgid "CLUT VRAM selector"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:768
msgid "Vram Viewer #"
msgstr "Προβολή VRAM #"
#: src/gui/gui.cc:777
msgid "Memory Editor #"
msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #"
#: src/gui/gui.cc:782
msgid "Parallel Port"
msgstr "Παράλληλη θύρα"
#: src/gui/gui.cc:783
msgid "Scratch Pad"
msgstr "Scratch pad"
#: src/gui/gui.cc:784
msgid "Hardware Registers"
msgstr "Καταχωρητές υλισμικού"
#: src/gui/gui.cc:785
msgid "BIOS"
msgstr "BIOS"
#: src/gui/gui.cc:786
msgid "VRAM"
msgstr "VRAM"
#: src/gui/gui.cc:1171
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#: src/gui/gui.cc:1208 src/gui/widgets/assembly.cc:485
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:66 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:63
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:597
msgid "File"
msgstr "Αρχεία"
#: src/gui/gui.cc:1210 src/gui/widgets/isobrowser.cc:68
msgid "Close Disk Image"
msgstr "Κλείσιμο δίσκου"
#: src/gui/gui.cc:1214
msgid "Load binary"
msgstr "Φόρτωση δυαδικού αρχείου"
#: src/gui/gui.cc:1217
msgid "Add Lua archive"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1221
msgid "Dump save state proto schema"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1226
msgid "global{}"
msgstr "global{}"
#: src/gui/gui.cc:1228
msgid "Save state slots"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1229
msgid "Quick-save slot"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1234 src/gui/gui.cc:1255
msgid "Slot {}"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1241
msgid "Show named save states"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1246
msgid "Save global state"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1248
msgid "Load state slots"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1251
msgid "Quick-load slot"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1276
msgid "Load global state"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1280
msgid "Open LID"
msgstr "Άνοιγμα LID"
#: src/gui/gui.cc:1284
msgid "Close LID"
msgstr "Κλείσιμο LID"
#: src/gui/gui.cc:1288
msgid "Open and close LID"
msgstr "Άνοιγμα και κλείσιμο LID"
#: src/gui/gui.cc:1293
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: src/gui/gui.cc:1296
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: src/gui/gui.cc:1302 src/gui/gui.cc:1319
msgid "Emulation"
msgstr "Εξομοίωση"
#: src/gui/gui.cc:1303
msgid "Start emulation"
msgstr "Έναρξη εξομοίωσης"
#: src/gui/gui.cc:1306
msgid "Pause emulation"
msgstr "Παύση εξομοίωσης"
#: src/gui/gui.cc:1309
msgid "Soft Reset"
msgstr "Επαναφορά μέσω λογισμικού"
#: src/gui/gui.cc:1312
msgid "Hard Reset"
msgstr "Επανεκκίνηση"
#: src/gui/gui.cc:1318 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:639
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/gui.cc:1320
msgid "Manage Memory Cards"
msgstr "Διαχείριση καρτών μνήμης"
#: src/gui/gui.cc:1323 src/gui/gui.cc:1424
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: src/gui/gui.cc:1324 src/gui/gui.cc:1440
msgid "SPU"
msgstr "SPU"
#: src/gui/gui.cc:1325
msgid "UI"
msgstr "Διεπαφή"
#: src/gui/gui.cc:1326
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
#: src/gui/gui.cc:1327
msgid "Controls"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1328
msgid "Shader presets"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1329
msgid "Default shader"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1332
msgid "CRT-lottes shader"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1359
msgid "Configure Shaders"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1363
msgid "PIO Cartridge"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1367 src/gui/widgets/assembly.cc:492
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1368
msgid "Show Logs"
msgstr "Ένδειξη καταγραφών"
#: src/gui/gui.cc:1369
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
#: src/gui/gui.cc:1370
msgid "Show Lua Console"
msgstr "Προβολή κονσόλας Lua"
#: src/gui/gui.cc:1371
msgid "Show Lua Inspector"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1372
msgid "Show Lua editor"
msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua"
#: src/gui/gui.cc:1376
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/gui/gui.cc:1377
msgid "Show Registers"
msgstr "Ένδειξη καταχωρητών"
#: src/gui/gui.cc:1378
msgid "Show Assembly"
msgstr "Ένδειξη Assembly"
#: src/gui/gui.cc:1380 src/gui/gui.cc:1382
msgid "Show DynaRec Disassembly"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1384
msgid ""
"DynaRec Disassembler is not available in Interpreted CPU mode. Try enabling "
"[Dynarec CPU]\n"
"in Configuration->Emulation, restart PCSX-Redux, then try again."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1387
msgid "Show Breakpoints"
msgstr "Προβολή Breakpoints"
#: src/gui/gui.cc:1388
msgid "Show Callstacks"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1389
msgid "Memory Editors"
msgstr "Επεξεργαστές μνήμης"
#: src/gui/gui.cc:1400
msgid "Show Memory Observer"
msgstr "Ένδειξη παρατηρητή μνήμης"
#: src/gui/gui.cc:1401
msgid "Show Typed Debugger"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1402
#, fuzzy
msgid "Show Patches"
msgstr "Ένδειξη καταχωρητών"
#: src/gui/gui.cc:1403
msgid "Show Interrupts Scaler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1404
msgid "First Chance Exceptions"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1425
msgid "VRAM viewers"
msgstr "Προβολείς VRAM"
#: src/gui/gui.cc:1426
msgid "Show main VRAM viewer"
msgstr "Ενεργοποίηση κύριας προβολής VRAM"
#: src/gui/gui.cc:1427
msgid "Show CLUT VRAM viewer"
msgstr "Προβολή CLUT VRAM"
#: src/gui/gui.cc:1430
msgid "Show VRAM viewer #"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής VRAM #"
#: src/gui/gui.cc:1436
msgid "Show GPU logger"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1437
msgid "Show GPU debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1441
msgid "Show SPU debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1444
msgid "CD-Rom"
msgstr "CD-Rom"
#: src/gui/gui.cc:1445
msgid "Show Iso Browser"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1448
msgid "Misc hardware"
msgstr "Υπόλοιπο hardware"
#: src/gui/gui.cc:1449
msgid "Show SIO1 debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1453
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/gui/gui.cc:1454
msgid "Kernel Events"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1455
msgid "Kernel Handlers"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1456 src/gui/gui.cc:1604
msgid "Kernel Calls"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1459
msgid "Rendering"
msgstr "Απεικόνιση γραφικών"
#: src/gui/gui.cc:1460
msgid "Full window render"
msgstr "Απόδοση πλήρους οθόνης"
#: src/gui/gui.cc:1465
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
#: src/gui/gui.cc:1469
msgid "Show Output Shader Editor"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1470
msgid "Show Offscreen Shader Editor"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1471
msgid "Reset shaders"
msgstr "Επαναφορά shaders"
#: src/gui/gui.cc:1479
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: src/gui/gui.cc:1480
msgid "Show ImGui Demo"
msgstr "Προβολή επίδειξης ImGui"
#: src/gui/gui.cc:1482
msgid "Show UvFile information"
msgstr "Προβολή πληροφοριών UvFile"
#: src/gui/gui.cc:1484 src/gui/gui.cc:2393
msgid "About"
msgstr "Σχετικά"
#: src/gui/gui.cc:1489
#, c-format
msgid "CPU: %s"
msgstr "Επεξεργαστής: %s"
#: src/gui/gui.cc:1491 src/gui/widgets/isobrowser.cc:102
#, c-format
msgid "GAME ID: %s"
msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού: %s"
#: src/gui/gui.cc:1494
#, c-format
msgid "%.2f FPS (%.2f ms)"
msgstr "%.2f FPS (%.2f ms)"
#: src/gui/gui.cc:1497
#, c-format
msgid "%.2f ms audio buffer (%i frames)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1499
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανές"
#: src/gui/gui.cc:1580
msgid "Logs"
msgstr "Καταγραφές"
#: src/gui/gui.cc:1586
msgid "Lua Console"
msgstr "Κονσόλα Lua"
#: src/gui/gui.cc:1592
msgid "Lua Inspector"
msgstr "Προβολή Lua"
#: src/gui/gui.cc:1595
msgid "Lua Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Lua"
#: src/gui/gui.cc:1598
msgid "Kernel events"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1601
msgid "Kernel handlers"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1607
msgid "Callstacks"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1656
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης"
#: src/gui/gui.cc:1660 src/gui/widgets/registers.cc:117
msgid "Registers"
msgstr "Καταχωρητές"
#: src/gui/gui.cc:1664
msgid "Assembly"
msgstr "Assembly"
#: src/gui/gui.cc:1668
msgid "DynaRec Disassembler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1672 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:830
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:876 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:929
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoints"
#: src/gui/gui.cc:1676
msgid "Patches"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1680
msgid "Named Save States"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1684 src/gui/widgets/memory_observer.cc:382
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:388
msgid "Memory Observer"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1688 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1026
msgid "Typed Debugger"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1694
msgid "Output Video"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1699
msgid "Offscreen Render"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1705
msgid "PIO Cartridge Configuration"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1709
msgid "SIO1 Debug"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1713
msgid "ISO Browser"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1723
msgid "GPU Logger"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1726
msgid "UI Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής"
#: src/gui/gui.cc:1732
msgid "Locale"
msgstr "Γλώσσα"
#: src/gui/gui.cc:1747
msgid "Reload locales"
msgstr "Επαναφόρτωση γλωσσών"
#: src/gui/gui.cc:1752
msgid "Main Font Size"
msgstr "Μέγεθος Κύριας Γραμματοσειράς"
#: src/gui/gui.cc:1753
msgid "Mono Font Size"
msgstr "Μέγεθος Mono Γραμματοσειράς"
#: src/gui/gui.cc:1755
msgid "Use Widescreen Aspect Ratio"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1756
msgid ""
"Sets the output screen ratio to 16:9 instead of 4:3.\n"
"\n"
"Note that this setting is NOT the popular hack\n"
"to force games into widescreen mode, but rather an\n"
"emulation of the fact users could change their\n"
"TV sets to be in 16:9 mode instead of 4:3.\n"
"\n"
"Some games have a \"wide screen\" rendering setting,\n"
"which changes the rendering of the game accordingly,\n"
"and requires the user to change the settings of\n"
"their TV set to match the aspect ratio of the game."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1775
msgid "System Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Συστήματος"
#: src/gui/gui.cc:1777
msgid "Preload Disk Image files"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1778
msgid "Enable Auto Update"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης"
#: src/gui/gui.cc:1785
msgid "Update configuration"
msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων"
#: src/gui/gui.cc:1786
msgid ""
"PCSX-Redux can automatically update itself.\n"
"\n"
"If you enable the auto update option, it will check for new updates\n"
"on startup. No personal data nor identifiable token is sent for this\n"
"process, but Microsoft might still keep and record information such\n"
"as your IP address.\n"
"\n"
"If an update is available, you will get prompted to download and\n"
"install it. You can still download versions of PCSX-Redux as usual\n"
"from its website.\n"
"\n"
"If you want to change this setting later, you can go to the\n"
"Configuration -> System menu."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1799
msgid "Enable auto update"
msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης"
#: src/gui/gui.cc:1805
msgid "No thanks"
msgstr "Όχι ευχαριστώ"
#: src/gui/gui.cc:1814
msgid "Update available"
msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση"
#: src/gui/gui.cc:1816
msgid ""
"An update is available.\n"
"Click 'Update' to download and apply the update.\n"
"PCSX-Redux will automatically restart to apply it.\n"
"\n"
"Click 'Download' to use your browser to download\n"
"the update and manually apply it."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1823
msgid ""
"An update is available.\n"
"Click 'Update' to download it. While the update can be\n"
"downloaded, it won't be applied automatically. You will\n"
"have to install it manually, the way you previously did.\n"
"PCSX-Redux will quit once the update is downloaded.\n"
"\n"
"Click 'Download' to use your browser to download\n"
"the update and manually apply it."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1834
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
#: src/gui/gui.cc:1846 src/gui/gui.cc:1851
msgid ""
"An error has occured while downloading\n"
"and/or applying the update."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1857
msgid "Download"
msgstr "Κατέβασμα"
#: src/gui/gui.cc:1867
msgid "An error has occured while downloading the update."
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά το κατέβασμα της αναβάθμισης"
#: src/gui/gui.cc:1873 src/gui/widgets/assembly.cc:1036
#: src/gui/widgets/registers.cc:470 src/gui/widgets/sio1.cc:202
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/gui/gui.cc:1882
msgid "UvFiles"
msgstr "UvFiles"
#: src/gui/gui.cc:1885
#, c-format
msgid "Read rate: %s"
msgstr "Ρυθμός ανάγνωσης: %s"
#: src/gui/gui.cc:1887
#, c-format
msgid "Write rate: %s"
msgstr "Ρυθμός γραφής: %s"
#: src/gui/gui.cc:1889
#, c-format
msgid "Download rate: %s"
msgstr "Ρυθμός κατεβάσματος: %s"
#: src/gui/gui.cc:1891
msgid "Caching"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:1892 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:201
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/gui/gui.cc:2079
msgid "Emulation Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις εξομοίωσης"
#: src/gui/gui.cc:2080
msgid "Idle Swap Interval"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2085
msgid "Reset Scaler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2091
msgid "Speed Scaler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2093
msgid "Enable XA decoder"
msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποιητή XA"
#: src/gui/gui.cc:2094
msgid "Always enable SPU IRQ"
msgstr "Πάντα να είναι ενεργοποιημένες οι SPU IRQ"
#: src/gui/gui.cc:2095
msgid "Decode MDEC videos in B&W"
msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο MDEC σε ασπρόμαυρο"
#: src/gui/gui.cc:2096
msgid "Dynarec CPU"
msgstr "Επεξεργαστής Dynarec"
#: src/gui/gui.cc:2104
msgid ""
"Activates the dynamic recompiler CPU core.\n"
"It is significantly faster than the interpreted CPU,\n"
"however it doesn't play nicely with the debugger.\n"
"Changing this setting requires a reboot to take effect.\n"
"The dynarec core isn't available for all CPUs, so\n"
"this setting may not have any effect for you."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2110
msgid "8MB"
msgstr "8MB"
#: src/gui/gui.cc:2111
msgid ""
"Emulates an installed 8MB system,\n"
"instead of the normal 2MB. Useful for working\n"
"with development binaries and games."
msgstr ""
"Εξομοίωση ενός συστήματος με 8MB RAM\n"
"Σε αντίθεση με τα συνηθισμένα 2MB. Χρήσιμο για\n"
"την εργασία με δυαδικά αρχεία development και παιχνίδια"
#: src/gui/gui.cc:2115
msgid "OpenGL GPU *ALPHA STATE*"
msgstr "OpenGL GPU *Βρισκεται σε πρώιμη κατάσταση*"
#: src/gui/gui.cc:2116
msgid ""
"Enables the OpenGL GPU renderer.\n"
"This is not recommended for normal use at the moment,\n"
"as it is not fully implemented yet. It is recommended\n"
"to use the software renderer instead. Requires a restart\n"
"when changing this setting."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2128
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
#: src/gui/gui.cc:2128
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
#: src/gui/gui.cc:2131
msgid "System Type"
msgstr "Είδος Συστήματος"
#: src/gui/gui.cc:2150
msgid "Fast boot"
msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
#: src/gui/gui.cc:2151
msgid ""
"This will cause the BIOS to skip the shell,\n"
"which may include additional checks.\n"
"Also will make the boot time substantially\n"
"faster by not displaying the logo."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2156
msgid "BIOS file"
msgstr "Αρχείο BIOS"
#: src/gui/gui.cc:2160 src/gui/widgets/assembly.cc:550
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Ενεργοποίηση Αποσφαλματωτή"
#: src/gui/gui.cc:2167
msgid ""
"This will enable the usage of various breakpoints\n"
"throughout the execution of mips code. Enabling this\n"
"can slow down emulation to a noticeable extent."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2170
msgid "Enable GDB Server"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:2179
msgid ""
"This will activate a gdb-server that you can\n"
"connect to with any gdb-remote compliant client.\n"
"You also need to enable the debugger."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2183
msgid "GDB send manifest"
msgstr "GDB αποστολή manifest"
#: src/gui/gui.cc:2184
msgid ""
"Enables sending the processor's manifest\n"
"from the gdb server. Keep this enabled, unless\n"
"you want to connect IDA to this server, as it\n"
"has a bug in its manifest parser."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2191
msgid "PCSX Logs to GDB"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2207
msgid "GDB Server Port"
msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:2209
msgid "GDB Server Trace"
msgstr "Trace εξυπηρετητή GDB"
#: src/gui/gui.cc:2210
msgid ""
"The GDB server will start tracing its\n"
"protocol into the logs, which can be helpful to debug\n"
"the gdb server system itself."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2213
msgid "Enable Web Server"
msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή Web"
#: src/gui/gui.cc:2222
msgid ""
"This will activate a web-server, that you can\n"
"query using a REST api. See the wiki for details.\n"
"The debugger might be required in some cases."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2226
msgid "Web Server Port"
msgstr "Θύρα Εξυπηρετητή Web"
#: src/gui/gui.cc:2227
msgid "Enable SIO1 Server"
msgstr "Ενεργοποίηση SIO1 Server"
#: src/gui/gui.cc:2236
msgid ""
"This will activate a tcp server, that will\n"
"relay information between tcp and sio1.\n"
"See the wiki for details."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2240
msgid "SIO1 Server Port"
msgstr "Θυρίδα εξυπηρετητή SIO1"
#: src/gui/gui.cc:2241
msgid "Enable SIO1 Client"
msgstr "Ενεργοποίηση SIO1 Client"
#: src/gui/gui.cc:2254
msgid ""
"This will activate a tcp client, that can connect\n"
"to another PCSX-Redux server to relay information between tcp and sio1.\n"
"See the wiki for details."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2258
msgid "SIO1 Client Host"
msgstr "\"Πελάτης\" SIO1"
#: src/gui/gui.cc:2261
msgid "SIO1 Client Port"
msgstr "Εξυπηρετητής SIO1"
#: src/gui/gui.cc:2265
msgid "Reset SIO"
msgstr "Επαναφορά SIO"
#: src/gui/gui.cc:2276
msgid "Reconnect"
msgstr "Επανασύνδεση"
#: src/gui/gui.cc:2289
msgid "SIO1Mode"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2347
msgid "Interrupt Scaler"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2348
msgid "Reset all"
msgstr "Επαναφορά όλων"
#: src/gui/gui.cc:2364
msgid "Cherry##Theme name"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2364
msgid "Classic##Theme name"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2364
msgid "Default theme##Theme name"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2364
msgid "Light##Theme name"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2365
msgid "Dracula##Theme name"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2365
msgid "Mono##Theme name"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2365
msgid "Olive##Theme name"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2370
msgid "Themes"
msgstr "Στυλ"
#: src/gui/gui.cc:2401 src/gui/gui.cc:2490
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
#: src/gui/gui.cc:2408
msgid ""
"No version information.\n"
"\n"
"Probably built from source."
msgstr ""
"Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την έκδοση του λογισμικού\n"
"\n"
"Πιθανόν χτίστηκε από τον πηγαίο κώδικα."
#: src/gui/gui.cc:2410
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο"
#: src/gui/gui.cc:2422 src/gui/gui.cc:2507
#, c-format
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση: %s"
#: src/gui/gui.cc:2424
#, c-format
msgid "Build: %i"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2426
#, fuzzy
msgid "Changeset: "
msgstr "Αλλαγές: %s"
#: src/gui/gui.cc:2433
#, c-format
msgid "Date & time: %s"
msgstr "Ημερομηνία & ώρα: %s"
#: src/gui/gui.cc:2442
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
#: src/gui/gui.cc:2450
msgid "Licenses"
msgstr "Άδειες λογισμικού"
#: src/gui/gui.cc:2462
msgid "OpenGL information"
msgstr "Πληροφορίες OpenGL"
#: src/gui/gui.cc:2464
msgid "OpenGL error reporting: enabled"
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων OpenGL: Ενεργοποιημένη"
#: src/gui/gui.cc:2466
msgid "OpenGL error reporting: disabled"
msgstr "Αναφορά σφαλμάτων OpenGL: Απενεργοποιημένη"
#: src/gui/gui.cc:2469
msgid ""
"OpenGL error reporting has been disabled because your OpenGL driver is too "
"old. Error reporting requires at least OpenGL 4.3. Please update your "
"graphics drivers, or contact your GPU vendor for up to date OpenGL drivers. "
"Disabled OpenGL error reporting won't have a negative impact on the "
"performance of this software, but user code such as the shader editor won't "
"be able to properly report problems accurately."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2477
msgid "Enable OpenGL error reporting"
msgstr "Ενεργοποίηση αναφοράς σφαλμάτων OpenGL"
#: src/gui/gui.cc:2480
msgid ""
"OpenGL error reporting is necessary for properly reporting OpenGL problems. "
"However it requires OpenGL 4.3+ and might have performance repercussions on "
"some computers. (Requires a restart of the emulator)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2484
msgid "OpenGL error reporting severity"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2487
#, c-format
msgid "Core profile: %s"
msgstr "Προφίλ πυρήνα: %s"
#: src/gui/gui.cc:2487 src/gui/widgets/assembly.cc:578
msgid "no"
msgstr "όχι"
#: src/gui/gui.cc:2487 src/gui/widgets/assembly.cc:578
msgid "yes"
msgstr "ναι"
#: src/gui/gui.cc:2488
msgid "Vendor"
msgstr "Πωλητής"
#: src/gui/gui.cc:2489
msgid "Renderer"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2491
msgid "Shading language version"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2494
#, c-format
msgid "Texture units: %d"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2497
msgid "Extensions:"
msgstr "Επεκτάσεις:"
#: src/gui/gui.cc:2506
msgid "FFmpeg information"
msgstr "Πληροφορίες FFmpeg"
#: src/gui/gui.cc:2508
#, c-format
msgid "License: %s"
msgstr "Άδεια: %s"
#: src/gui/gui.cc:2509
#, c-format
msgid "Configuration: %s"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cc:2512
msgid "List of supported formats:"
msgstr "Λίστα με formats που υποστηρίζονται:"
#: src/gui/gui.cc:2530
msgid ""
"List of supported codecs: (D: Decoder, E: Encoder, L: Lossy, S: Lossless)"
msgstr ""
"Λίστα με codecs που υποστηρίζονται: (D: Decoder, E: Encoder, L: Lossy, S: "
"Lossless)"
#: src/gui/gui.cc:2570
#, c-format
msgid "%s codecs"
msgstr "%s codecs"
#: src/gui/gui.h:246
msgid "Ok"
msgstr "ΟΚ"
#: src/gui/gui.h:430
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:53
msgid "Offscreen CRT shader Configuration"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:59
msgid "Enable gaussian blur"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:61
msgid "Hard Pixel factor"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:63
msgid "Hard Scanline factor"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:65
msgid "Enable Scanlines"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:67
msgid "Use S-rgb"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:70
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:83
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:58
msgid "Output CRT Shader Configuration"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:64
msgid "Warp intensity"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:66
msgid "Mask intensity"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:68
msgid "Greyscale"
msgstr ""
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:70
msgid "Trinitron"
msgstr "Trinitron"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:70
msgid "Trinitron 2x"
msgstr "Trinitron 2x"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:70
msgid "Trio"
msgstr "Trio"
#: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:72
msgid "Mask type"
msgstr "Είδος μάσκας"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:335
msgid "Go to in Memory Editor #1 (Default Click)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:336
msgid "Go to in Memory Editor #2 (Shift+Click)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:337
msgid "Go to in Memory Editor #3 (Ctrl+Click)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:340
#, fuzzy
msgid "Go to in Memory Editor #{}"
msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:343
msgid "Create Memory Read Breakpoint"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:344 src/gui/widgets/assembly.cc:347
#: src/gui/widgets/assembly.cc:767 src/gui/widgets/assembly.cc:793
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:338
msgid "GUI"
msgstr "Διεπαφή"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:346
msgid "Create Memory Write Breakpoint"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:353
#, fuzzy
msgid "Go to in Memory Editor..."
msgstr "Επεξεργαστές μνήμης"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to in Memory Editor #%d"
msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Go to in Memory Editor #%u"
msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:486
msgid "Load symbols map"
msgstr "Φόρτωση χάρτη συμβόλων"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:487
msgid "Reset symbols map"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:493 src/gui/widgets/assembly.cc:568
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:494 src/gui/widgets/assembly.cc:570
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:84
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:496 src/gui/widgets/assembly.cc:572
msgid "Step In"
msgstr ""
#. Options, Filter
#: src/gui/widgets/assembly.cc:502 src/gui/widgets/console.cc:53
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:106
msgid "Options"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:503
msgid "Combined pseudo-instructions"
msgstr "Συνδυασμός ψευδο-εντολών"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:508
msgid ""
"When two instructions are detected to be a single pseudo-instruction, "
"combine them into the actual pseudo-instruction."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:513
msgid "Pseudo-instructions filling"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:518
msgid ""
"When combining two instructions into a single pseudo-instruction, add a "
"placeholder for the second one."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:523
msgid "Delay slot notch"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:528
msgid ""
"Add a small visible notch to indicate instructions that are on the delay "
"slot of a branch."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:532
msgid "Draw arrows for jumps"
msgstr "Χρήση βελών για τα jumps"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:536
msgid "Display arrows for jumps. This might crowd the display a bit too much."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:540
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:559 src/gui/widgets/log.cc:112
msgid "CPU trace"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:561
msgid "Skip ISR"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:563
msgid "Follow PC"
msgstr "Ακολούθηση PC"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:565
msgid "Jump to PC"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:578
#, c-format
msgid "In ISR: %s"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:776
msgid "Remove symbol"
msgstr "Αφαίρεση συμβόλου"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:780
msgid "Create symbol here"
msgstr "Δημιουργία συμβόλου εδώ"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:785
msgid "Copy Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:791
msgid "Run to Cursor"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:800
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:804 src/gui/widgets/assembly.cc:809
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:816
msgid "Patch in Return"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:819
msgid "Patch in NOP"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:826
msgid "Delete Return Patch"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:832
msgid "Delete NOP Patch"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:839 src/gui/widgets/assembly.cc:1043
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1045 src/gui/widgets/assembly.cc:1051
msgid "Assemble"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:976 src/gui/widgets/breakpoints.cc:181
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:170
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:328
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:424 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:927
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:990
msgid "RAM base"
msgstr "Αρχή RAM:"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:999 src/gui/widgets/assembly.cc:1109
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1025 src/gui/widgets/assembly.cc:1027
msgid "Add symbol"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1028
#, c-format
msgid "Add symbol for address 0x%08x:"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1030 src/gui/widgets/breakpoints.cc:242
msgid "Add"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1046
#, c-format
msgid "Assemble code for address 0x%08x:"
msgstr ""
#. Clear items button
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1071 src/gui/widgets/console.cc:39
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:90 src/gui/widgets/log.cc:129
#: src/gui/widgets/pio-cart.cc:41 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:793
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1073 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:73
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1110
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1112
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1126
msgid "Code##{}{:08x}"
msgstr "Κώδικας##{}{:08x}"
#: src/gui/widgets/assembly.cc:1127
msgid "Data##{}{:08x}"
msgstr "Δεδομένα##{}{:08x}"
#: src/gui/widgets/assembly.h:47
msgid "Load Symbols"
msgstr "Φόρτωση συμβόλων"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:40 src/gui/widgets/breakpoints.cc:216
msgid "Always"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:42
msgid "Greater"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:44
msgid "Less"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:46
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Αλλαγές: %s"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:48
msgid "Equal"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:129
#, fuzzy
msgid "Delete Breakpoint?"
msgstr "Breakpoints"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:130 src/gui/widgets/breakpoints.cc:375
#: src/gui/widgets/patches.cc:69
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:176
#, fuzzy
msgid "Add Breakpoint..."
msgstr "Προσθήκη Breakpoint"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:183 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:826
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:872
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:195
msgid "Byte"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:196
msgid "Half"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:197
msgid "Word"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:198
msgid "Range"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:201
msgid "Byte Width"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:216
#, fuzzy
msgid "Break Condition"
msgstr "Παύση κατα την εκτέλεση απο χαρτογραφημένες διευθύνσεις"
#. 1
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:228 src/gui/widgets/memory_observer.cc:289
#: src/gui/widgets/sio1.cc:149 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:828
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:874
msgid "Value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:235
msgid "Current Value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:240
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:280
#, c-format
msgid "Breakpoint condition met! Type:%s writing:%d condVal:%d\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:311
#, c-format
msgid "Breakpoint condition met! Type:%s reading:%d condVal:%d\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:356 src/gui/widgets/patches.cc:96
msgid "Activate All"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:363 src/gui/widgets/patches.cc:101
msgid "Deactivate All"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:370 src/gui/widgets/patches.cc:107
msgid "Delete All"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:374
#, fuzzy
msgid "Delete all Breakpoints?"
msgstr "Breakpoints"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:383
#, fuzzy
msgid "Execution Map"
msgstr "Χάρτης εκτέλεσης"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:384
msgid "Clear maps"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:388
msgid ""
"The mapping feature is a simple concept, but requires some amount of "
"explanation. See the documentation website for more details, in the Misc "
"Features subsection of the Debugging section."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:390
msgid "Map execution"
msgstr "Χαρτογράφηση εκτέλεσης"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:391
msgid "Map byte reads "
msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:393
msgid "Map half reads "
msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:395
msgid "Map word reads "
msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης word"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:396
msgid "Map byte writes "
msgstr "Χαρτογράφηση γραφών byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:398
msgid "Map half writes "
msgstr "Χαρτογράφηση γραφών halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:400
msgid "Map word writes "
msgstr "Χαρτογράφηση γραφών word"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:402
msgid "Break on execution map"
msgstr "Παύση κατα την εκτέλεση απο χαρτογραφημένες διευθύνσεις"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:403
msgid "Break on byte read map "
msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:405
msgid "Break on half read map "
msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:407
msgid "Break on word read map "
msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων word"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:408
msgid "Break on byte write map"
msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων byte"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:410
msgid "Break on half write map"
msgstr "Παύση κατα το γραψιμο χαρτογραφημένων halfword"
#: src/gui/widgets/breakpoints.cc:412
msgid "Break on word write map"
msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων word"
#: src/gui/widgets/console.cc:34
msgid "Close Console"
msgstr "Κλείσιμο κονσόλας"
#: src/gui/widgets/console.cc:41 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:95
#: src/gui/widgets/log.cc:131
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: src/gui/widgets/console.cc:47 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:99
msgid "Auto-scroll"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/console.cc:48 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:100
#: src/gui/widgets/log.cc:127
msgid "Monospace"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/console.cc:97
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#. Disassemble button
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:60
msgid "Disassemble Buffer"
msgstr ""
#. Save to File button
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:65
msgid "Save to File"
msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:70
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:71
msgid "Disassembler Error"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:72
msgid ""
"Disassembly Failed.\n"
"Check Logs"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:82
msgid "Close Disassembler"
msgstr ""
#. Show buffer size returned from disassembly function
#: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:112
#, c-format
msgid "Code size: %.2fMB"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:38 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:200
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/gui/widgets/events.cc:39
msgid "Core"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:40
msgid "Spec"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:41 src/gui/widgets/sio1.cc:231
msgid "Mode"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:42
msgid "Flag"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/events.cc:43
msgid "CB"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:49
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:51
msgid "Color Format"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:52
msgid "None"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:56
msgid "Expanded"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:60
msgid "HTML"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:71
msgid "GPU logging"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:79
msgid ""
"Logs each frame's draw calls. When enabled, all the commands sent to the GPU "
"will be logged and displayed here. This will contain only a single frame "
"worth of commands. The feature can be pretty demanding in CPU and memory."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:82
msgid "Breakpoint on vsync"
msgstr "Breakpoint κατά την περίοδο vsync"
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:87
msgid "Replay frame"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:89
msgid ""
"When enabled, the framebuffer will be constantly redrawned using the "
"selected commands, allowing to see the resulting output immediately. This "
"doesn't make sense to have this enabled when: (1) the CPU is running and (2) "
"the GPU logging isn't enabled. Selection of which commands to replay is done "
"using the first checkbox in the logger display below. The [T] button will "
"select all commands for replay from the top and until this command."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:94
msgid "Show origins"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:96
msgid ""
"When enabled, the logger display will also show where did the command come "
"from, which can be useful to debug or reverse engineer, but will also "
"clutter the logger view."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:109
msgid "Collapse all nodes"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:113
msgid "Keep collapsed"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:116
msgid "Expand all nodes"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:120
msgid "Keep expanded"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:124
msgid "Remove all highlight selections"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:127
msgid "Highlight on hover"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:129
msgid ""
"When enabled, hovering a command in the logger view will highlight it in the "
"vram display. Individual commands can be selected for highlight by using the "
"second checkbox in the logger view. The [B] and [E] buttons can be used to "
"specify the beginning and the end of a span of commands to highlight."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:132
msgid "Filter by pixel"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:134
msgid ""
"When enabled, only the commands that are related to the specified pixel will "
"be shown. The pixel location is specified in the next input fields. The "
"[Probe VRAM] button can be used to set the pixel location by hovering and "
"clicking inside the VRAM viewer."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:137
#, fuzzy
msgid "Pixel location"
msgstr "Παύση εξομοίωσης"
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:138
#, fuzzy
msgid "Probe VRAM"
msgstr "Εκκαθάριση VRAM"
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:142
msgid ""
"When enabled, hovering then clicking inside the VRAM viewer will set the "
"pixel location for the filtering."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:147
msgid "Frame {}###FrameCounterNode"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:149
msgid "Reset frame counter"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:152
#, c-format
msgid "%i primitives"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:157
#, c-format
msgid "%i triangles"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:158
#, c-format
msgid "%i textured triangles"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:159
#, c-format
msgid "%i rectangles"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:160
#, c-format
msgid "%i sprites"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:161
#, c-format
msgid "%i pixel writes"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:162
#, c-format
msgid "%i pixel reads"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:163
#, c-format
msgid "%i texel reads"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:190
#, c-format
msgid "Data port write: %08x"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:193
#, c-format
msgid "Control port write: %08x"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:196
msgid "Direct DMA from"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:204
msgid "Chain DMA from"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/gpulogger.cc:213
msgid "at PC = "
msgstr "Στο PC ="
#: src/gui/widgets/handlers.cc:40
msgid "Invalid data at 0x100"
msgstr "Μη-έγκυρα δεδομένα στην διεύθυνση 0x100"
#: src/gui/widgets/handlers.cc:44
#, c-format
msgid "Handlers info at %08x"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:49
#, fuzzy
msgid "Priority {}"
msgstr "Προτεραιότητα %i"
#: src/gui/widgets/handlers.cc:55
msgid "No handlers"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:61
msgid "Handler data at "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:67
msgid " verifier: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/handlers.cc:74
msgid " handler: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:97
msgid "No iso or invalid iso loaded."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:103
#, c-format
msgid "GAME Label: %s"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:119
msgid "Cache files"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:128
msgid "Compute CRCs"
msgstr "Υπολογισμός CRCs"
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:133
msgid ""
"Computes the CRC32 of each track, and of\n"
"the whole disk. The CRC32 is computed on the raw data,\n"
"after decompression of the tracks. This is useful to\n"
"check the disk image against redump's information.\n"
"\n"
"The computation can be slow, and can be sped up\n"
"significantly by caching the files beforehand."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:145
msgid "Disc size: {} ({}) - CRC32: {:08x}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:148
msgid "Track"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:150
msgid "Length"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/isobrowser.cc:151
msgid "Pregap"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:68
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/gui/widgets/log.cc:70
msgid "Enable all"
msgstr "Ενεργοποίηση όλων"
#: src/gui/widgets/log.cc:74
msgid "Disable all"
msgstr "Απενεργοποίηση όλων"
#: src/gui/widgets/log.cc:87
msgid "Displayed"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:89
msgid "Display all"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:93
msgid "Hide all"
msgstr "Κρύψιμο όλων"
#: src/gui/widgets/log.cc:106
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:109
msgid "Log CD-ROM commands"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:113
msgid "Skip ISR during CPU traces"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:115
msgid "Log kernel calls"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/log.cc:125
msgid "Follow"
msgstr "Ακολούθηση"
#: src/gui/widgets/luaeditor.cc:58
msgid "Auto run"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/luaeditor.cc:60 src/gui/widgets/shader-editor.cc:492
msgid "Auto save"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
#: src/gui/widgets/luaeditor.cc:62
msgid "> Run"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/luainspector.cc:95
msgid "Display"
msgstr "Προβολή"
#: src/gui/widgets/luainspector.cc:104
msgid "Raw"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:64
msgid "Import file into memory card 1"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου στην κάρτα μνήμης 1"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:68
msgid "Import file into memory card 2"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου στην κάρτα μνήμης 2"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:72
msgid "Export memory card 1 to file"
msgstr "Εξαγωγή της κάρτας μνήμης 1 σε αρχείο"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:76
msgid "Export memory card 2 to file"
msgstr "Εξαγωγή της κάρτας μνήμης 2 σε αρχείο"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:121
msgid "Undo"
msgstr "Πίσω"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:141
msgid "Undo version: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:144
msgid "Latest"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:151
msgid "Clear Undo buffer"
msgstr ""
#. Insert or remove memory cards. Send a SIO IRQ to the emulator if this happens as well.
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:156
msgid "Memory Card 1 inserted"
msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:160
msgid "Memory Card 2 inserted"
msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 2"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:165
msgid "Card 1 Pocketstation"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:171
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:179
msgid ""
"Experimental. Emulator will attempt to send artificial responses to "
"Pocketstation commands, possibly allowing apps to be saved/exported."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:173
msgid "Card 2 Pocketstation"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:182
msgid "Icon size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίων"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:183
msgid "Draw Pocketstation icons"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων Pocketstation"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:197
msgid "Block number"
msgstr "Αριθμός block"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:198
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:199
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:202
msgid "Action"
msgstr "Δράση"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:220
msgid "Chained block"
msgstr "Block σε αλυσίδα"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:225
msgid "Free block"
msgstr "Ελεύθερο block"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:238
#, c-format
msgid "%s (%dKB)"
msgstr "%s (%dΚΒ)"
#. We have to suffix the action button names with ##number because Imgui
#. can't handle multiple buttons with the same name well
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:243
msgid "Erase##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:248
msgid "Erased file {}({}) off card {}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:254
msgid "Copy##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:264
msgid "Copied file {}({}) from card {} to card {}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:276
msgid "Move##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:287
msgid "Moved file {}({}) from card {} to card {}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:300
msgid "Export PNG##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:306
msgid "Copy icon##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:316
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Κάρτα Μνήμης 1"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:320
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Κάρτα Μνήμης 2"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.h:43
msgid "Import Memory Card file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου κάρτας μνήμης"
#: src/gui/widgets/memcard_manager.h:44
msgid "Export Memory Card file"
msgstr "Εξαγωγή αρχείου κάρτας μνήμης"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:97
msgid "Plain search"
msgstr "Απλή αναζήτηση"
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:98
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:99 src/gui/widgets/memory_observer.cc:288
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:152
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:413
msgid "Search"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:169
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:327
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:423
msgid "Found values"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:171
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:331
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:425
msgid "Access"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:184
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:373
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:438
msgid "Show in memory editor##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:197
msgid "Delta-over-time search"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:200
msgid "First scan"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:243
msgid "Next scan"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:283
msgid "New scan"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:294
msgid "Value type"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:309
msgid "Scan type"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:324
msgid "Display as fixed-point values"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:329
msgid "Current value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:330
msgid "Scanned value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:332
msgid "Read breakpoint"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:333
msgid "Write breakpoint"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:362
msgid "Freeze##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:379
msgid "Add read breakpoint##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:385
msgid "Add write breakpoint##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:398
msgid "Pattern search"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:400
msgid "Sequence size: "
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:402
msgid "8 bytes (fast)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:404
msgid "16 bytes (fast)"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:406
msgid "Arbitrary"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:409
msgid "Sequence"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/memory_observer.cc:411
msgid "Step"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/named_savestates.cc:80
msgid "Filename: "
msgstr ""
#. Ensure that we don't add invalid characters to the filename
#. This also filters on pasted text
#: src/gui/widgets/named_savestates.cc:90
msgid "Enter the name of your save state here"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/named_savestates.cc:116
msgid "Create save"
msgstr ""
#. The save state exists
#: src/gui/widgets/named_savestates.cc:122
msgid "Overwrite save"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/named_savestates.cc:126
msgid "Load save"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/named_savestates.cc:132
msgid "Delete save"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/patches.cc:35
msgid "Patching is only available in Interpreted CPU mode"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/patches.cc:68
msgid "Delete Patch?"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/patches.cc:88
msgid "NOP"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/patches.cc:88
msgid "Return"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/patches.cc:111
msgid "Delete all Patches?"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/patches.cc:112
msgid "Delete##patches"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/pio-cart.cc:36
msgid "ROM"
msgstr "ROM"
#: src/gui/widgets/pio-cart.cc:47
msgid "On/Off Switch:"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/pio-cart.cc:53
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/pio-cart.cc:53
msgid "On"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:35
msgid "Context##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:37
msgid "Go to in Assembly"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:40
msgid "Go to in Memory Editor"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:43
msgid "Copy Value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:51
msgid "Edit##{}"
msgstr "Επεξεργασία##{}"
#: src/gui/widgets/registers.cc:53 src/gui/widgets/registers.cc:454
#: src/gui/widgets/sio1.cc:126
msgid "Edit value of {}"
msgstr "Επεξεργασία τιμής του {}"
#: src/gui/widgets/registers.cc:156 src/gui/widgets/registers.cc:252
msgid "Show fixed point"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:344
msgid "Misc"
msgstr "Υπόλοιπα"
#: src/gui/widgets/registers.cc:396
msgid "Bus Error"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:399
#, fuzzy
msgid "DMA IRQ Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/gui/widgets/registers.cc:402
msgid "DMA IRQ Triggered"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:408
#, fuzzy
msgid "Completion"
msgstr "Εξομοίωση"
#: src/gui/widgets/registers.cc:411
#, fuzzy
msgid "IRQ Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: src/gui/widgets/registers.cc:414
msgid "Triggered"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/registers.cc:456
#, c-format
msgid "Change the value of register %s:"
msgstr "Αλλαγή της τιμής του καταχωρητή %s:"
#: src/gui/widgets/registers.cc:457
msgid "Register"
msgstr "Καταχωρητής"
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:322
msgid "Vertex Shader compilation error: {}\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:343
msgid "Pixel Shader compilation error: {}\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:365
msgid "Link error: {}\n"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:377
msgid "Missing attribute {} in shader program"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:490
msgid "Auto compile"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:494
msgid "Show all"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:496
msgid "Configure shader"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:521
msgid "Vertex Shader"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:527
msgid "Pixel Shader"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/shader-editor.cc:533
msgid "Lua Invoker"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:141
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:147
msgid "Bit"
msgstr ""
#. Column 0
#: src/gui/widgets/sio1.cc:148
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:188 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:829
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:875
msgid "New value"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:191 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:665
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:677 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:689
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:701
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/gui/widgets/sio1.cc:222
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/sio1.cc:240
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:144 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:633
msgid "Import data types"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:145 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:663
msgid "Import functions"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:261
msgid "Log reads and writes##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:271
msgid "Add read breakpoint##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:274
msgid "ReadPause"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:278
msgid "Add write breakpoint##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:281
msgid "WritePause"
msgstr ""
#. Name.
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:288
msgid "Display log entries##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:315 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1031
msgid "Re-enable##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:316 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1032
msgid "Disable##{}"
msgstr ""
#. Name.
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:360
msgid "{}\t@ {:#x}##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:391 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:435
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:459
msgid "Show in memory editor##{}{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:408
msgid "Add to Watch tab##{}{}"
msgstr ""
#. We have a uchar or something of size 1.
#. We have a ushort or something of size 2.
#. We have uint or something of size 4.
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:567 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:573
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:581 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:587
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:595 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:601
msgid "New value##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:621
msgid ""
"\n"
"Data types can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/"
"export_redux.py, which will\n"
"generate a redux_data_types.txt file in its folder, or from any text file "
"where each line specifies the\n"
"data type's name and fields, separated by semi-colons; fields are specified "
"in type-name-size tuples\n"
"whose elements are separated by commas.\n"
"\n"
"For example:\n"
"```\n"
"CdlLOC;u_char,minute,1;u_char,second,1;u_char,sector,1;u_char,track,1;\n"
"```\n"
"\n"
"Arrays are specified as `type[number]` and pointers as `type *`."
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:651
msgid ""
"\n"
"Functions can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/"
"export_redux.py, which will generate\n"
"a redux_funcs.txt file in its folder, or from any text file where each line "
"specifies the function\n"
"address, name and arguments, separated by semi-colons; arguments are "
"specified in type-name-size tuples\n"
"whose elements are separated by commas.\n"
"\n"
"For example:\n"
"```\n"
"800148b8;task_main_800148B8;int,param_1,4;int,param_2,1;\n"
"```\n"
"\n"
"Arrays and pointers are specified as for data types"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:728
msgid "Reimport data types from updated file"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:730
msgid "Reimport functions from updated file"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:743
msgid "TypedDebuggerTabBar"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:744
msgid "Watch"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:782
msgid "{}[{}]"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:802 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:849
msgid "Clear breakpoints"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:811
msgid "Restore disabled instructions"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:824
msgid "WatchTable"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:825 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:871
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:928
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:827 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:873
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:843 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:926
msgid "Functions"
msgstr "Συναρτήσεις"
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:844
msgid "Clear log"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:858
msgid "Restore disabled functions"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:870
msgid "FunctionBreakpoints"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:883
msgid "{}\t(called from {}\t@ {:#x})##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:930
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:945
msgid "Add breakpoint##{}"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:495
msgid "VRAM Shader Editor"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:601
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:602
msgid "Reset view"
msgstr "Επαναφορά προβολή"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:605
msgid "24 bits shift"
msgstr "Shift κατα 24 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:606
msgid "View VRAM in 24 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 24 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:610
msgid "View VRAM in 16 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 16 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:614
msgid "View VRAM in 8 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 8 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:618
msgid "View VRAM in 4 bits"
msgstr "Προβολή VRAM σε 4 bits"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:623
msgid "Select a CLUT"
msgstr "Επιλογή CLUT"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:625
msgid "Enable Alpha channel view"
msgstr "Ενεργοποίηση προβολής του καναλιού Alpha"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:626
msgid "Enable greyscale"
msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:628
#, fuzzy
msgid "Show grid"
msgstr "Ένδειξη καταγραφών"
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:629
msgid "Select pixel grid color"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:630
msgid "Select TPage grid color"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:633
msgid "Show Shader Editor"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:640
msgid "Select read highlight color"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:641
msgid "Select written highlight color"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:659 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:661
msgid "Read Highlight Color Picker"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:671 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:673
msgid "Written Highlight Color Picker"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:683 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:685
msgid "Pixel Grid Color Picker"
msgstr ""
#: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:695 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:697
msgid "TPage Grid Color Picker"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:28
msgid "SPU configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις SPU"
#: src/spu/cfg.cc:39
msgid "Backend"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:48
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#: src/spu/cfg.cc:57
msgid "Use Null Sync"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:58
msgid ""
"More precise CPU-SPU synchronization,\n"
"at the cost of extra power required."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:65
msgid "Muted"
msgstr "Απενεργοποίηση ήχου"
#: src/spu/cfg.cc:66
msgid "Enable streaming"
msgstr "Ενεργοποίηση streaming"
#: src/spu/cfg.cc:67
msgid ""
"Uncheck this to mute the streaming channel\n"
"from the main CPU to the SPU. This includes\n"
"XA audio and audio tracks."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:70
msgid "Loud"
msgstr "Δυνατό"
#: src/spu/cfg.cc:70
msgid "Loudest"
msgstr "Πιο δυνατό"
#: src/spu/cfg.cc:70
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
#: src/spu/cfg.cc:70
msgid "Medium"
msgstr "Μεσάιο"
#: src/spu/cfg.cc:71
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση"
#: src/spu/cfg.cc:72
msgid ""
"Attempts to make the CPU-to-SPU audio stream\n"
"in sync, by changing its pitch. Consumes more CPU."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:74
msgid "Pause SPU waiting for CPU IRQ"
msgstr "Παύση SPU ενώ αναμένεται CPU IRQ"
#: src/spu/cfg.cc:75
msgid ""
"Suspends the SPU processing during an IRQ, waiting\n"
"for the main CPU to acknowledge it. Fixes issues\n"
"with some games, but slows SPU processing."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:78 src/spu/cfg.cc:81
msgid "None - fastest"
msgstr "Κανένα - Γρηγορότερο"
#: src/spu/cfg.cc:78
msgid "Simple - only handles the most common effects"
msgstr "Απλό - χειρίζεται μονο τα πιο συχνά εφέ"
#: src/spu/cfg.cc:79
msgid "Accurate - best quality, but slower"
msgstr "Ακριβές - καλύτερη ποιότητα αλλά πιο αργό"
#: src/spu/cfg.cc:80
msgid "Reverb"
msgstr "Αντήχηση"
#: src/spu/cfg.cc:81
msgid "Simple interpolation"
msgstr "Απλή παρεμβολή"
#: src/spu/cfg.cc:82
msgid "Gaussian interpolation - good quality"
msgstr "Παρεμβολή γκάους - καλή ποιότητα "
#: src/spu/cfg.cc:83
msgid "Cubic interpolation - better treble"
msgstr "Κυβική παρεμβολή - καλύτερο πρίμα "
#: src/spu/cfg.cc:84
msgid "Interpolation"
msgstr "Παρεμβολή"
#: src/spu/cfg.cc:86
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
#: src/spu/cfg.cc:87
msgid "Downmixes stereo to mono."
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:88
msgid "Capture/decode buffer IRQ"
msgstr ""
#: src/spu/cfg.cc:90
msgid ""
"Activates SPU IRQs based on writes to the decode/capture buffer. This option "
"is necessary for some games."
msgstr ""
#: src/spu/debug.cc:583
msgid "SPU Debug"
msgstr ""
#~ msgid "Remove##"
#~ msgstr "Αφαίρεση##"
#~ msgid "Disable##"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση##"
#~ msgid "Enable##"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση##"
#~ msgid "Breakpoint Type"
#~ msgstr "Είδος Breakpoint"
#~ msgid "Circle"
#~ msgstr "Ο"
#~ msgid "Cross"
#~ msgstr "Χ"
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "⬜"
#~ msgid "Triangle"
#~ msgstr "Δ"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Πάνω"
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Δεξιά"
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Κάτω"
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Αριστερά"