# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Γιωργος Πονηρης , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-03-27 04:53+0000\n" "Last-Translator: Γιωργος Πονηρης , 2024\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/grumpycoders/teams/99251/" "el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/cdrom/cdriso-ecm.cc:282 #, c-format msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" "\n" "Ανιχνεύτηκε αρχείο ECM με κατάλληλη επικεφαλίδα και επέκταση αρχείου\n" #: src/cdrom/cdriso-sbi.cc:41 #, c-format msgid "Loaded SBI file: %s.\n" msgstr "Άνοιγμα αρχείου SBI: %s.\n" #: src/cdrom/cdriso.cc:251 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Κομμάτι %.2d (%s) - Αρχή :%.2d:%.2d:%.2d, Μήκος:%.2d%.2d%.2d\n" #: src/cdrom/cdriso.cc:270 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Φορτώθηκε η εικόνα CD: %s" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:463 msgid "OpenGL GPU configuration" msgstr "Ρυθμίσεις OpenGL GPU" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:464 msgid "Fill polygons" msgstr "Γέμισμα πολυγώνων" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:464 msgid "Wireframe" msgstr "Περίγραμμα" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:465 msgid "Vertices only" msgstr "Μόνο κορυφές" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:468 msgid "Polygon rendering mode" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:479 src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:484 msgid "No MSAA" msgstr "Καθόλου MSAA" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:479 msgid "{}x MSAA" msgstr "{}x MSAA" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:481 msgid "MSAA" msgstr "MSAA" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:499 src/gpu/soft/gpu.cc:255 msgid "Use linear filtering" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:504 msgid "Edit OpenGL GPU shaders" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:512 msgid "OpenGL GPU Debugger" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:518 #, c-format msgid "Display horizontal range: %d-%d" msgstr "Οριζόντιο εύρος display: %d-%d" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:519 #, c-format msgid "Display vertical range: %d-%d" msgstr "Κατακόρυφο εύρος display: %d-%d" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:520 #, c-format msgid "Drawing area offset: (%d, %d)" msgstr "" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:521 #, c-format msgid "Resolution: %dx%d" msgstr "Ανάλυση: %dx%d" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:523 msgid "Clear colour" msgstr "Εκκαθάριση χρώματος" #: src/core/OpenGL_GPU/gpu_opengl.cc:524 msgid "Clear VRAM" msgstr "Εκκαθάριση VRAM" #: src/core/cdrom.cc:1715 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "Ετικέτα CD-ROM: %.32s\n" #: src/core/cdrom.cc:1716 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "Ταυτότητα CD-ROM: %.9s\n" #: src/core/cdrom.cc:1717 #, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "Ονομα εκτελέσιμου αρχείου: %.255s\n" #: src/core/debug.cc:152 msgid "Execution map" msgstr "Χάρτης εκτέλεσης" #: src/core/debug.cc:167 #, c-format msgid "Kernel checker: Jump from 0x%08x to 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/debug.cc:177 msgid "Read 8 map" msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 8" #: src/core/debug.cc:184 msgid "Read 16 map" msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 16" #: src/core/debug.cc:191 msgid "Read 32 map" msgstr "Χάρτης ανάγνωσης 32" #: src/core/debug.cc:198 msgid "Write 8 map" msgstr "Χάρτης γραφής 8" #: src/core/debug.cc:205 msgid "Write 16 map" msgstr "Χάρτης γραφής 16" #: src/core/debug.cc:212 msgid "Write 32 map" msgstr "Χάρτης γραφής 32" #: src/core/debug.cc:220 #, c-format msgid "Kernel checker: Reading %08x from %08x\n" msgstr "" #: src/core/debug.cc:223 #, c-format msgid "Kernel checker: Writing to %08x from %08x\n" msgstr "" #: src/core/debug.cc:241 msgid "Step in" msgstr "" #: src/core/debug.cc:249 src/gui/widgets/assembly.cc:496 #: src/gui/widgets/assembly.cc:573 msgid "Step Over" msgstr "" #: src/core/debug.cc:257 msgid "Step over" msgstr "" #: src/core/debug.cc:263 msgid "Step out (no callstack)" msgstr "" #: src/core/debug.cc:290 #, c-format msgid "Breakpoint triggered: PC=0x%08x - Cause: %s %s\n" msgstr "" #: src/core/debug.cc:391 src/gui/widgets/assembly.cc:497 #: src/gui/widgets/assembly.cc:575 msgid "Step Out" msgstr "" #: src/core/debug.h:38 msgid "Exec" msgstr "" #: src/core/debug.h:38 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:264 msgid "Read" msgstr "" #: src/core/debug.h:38 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:266 msgid "Write" msgstr "" #: src/core/gdb-server.cc:605 msgid "GDB client" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:453 src/core/gpu.cc:720 src/core/psxhw.h:83 #, c-format msgid "GPU DMA went into usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:458 src/core/gpu.cc:725 src/core/psxhw.h:88 #, c-format msgid "GPU DMA went into unusable msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1158 src/core/gpu.cc:1242 msgid "Shading: Flat" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1161 src/core/gpu.cc:1245 msgid "Shading: Gouraud" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1165 msgid "Textured" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1168 src/core/gpu.cc:1248 src/core/gpu.cc:1290 msgid "Semi-transparency blending" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1185 #, c-format msgid "Vertex %i" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1209 src/core/gpu.cc:1273 src/core/gpu.cc:1303 msgid "Go to primitive##{}" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1217 src/core/gpu.cc:1313 msgid "Go to texture##{}" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1228 src/core/gpu.cc:1324 msgid "Go to CLUT##{}" msgstr "" #: src/core/gpu.cc:1254 #, c-format msgid "Line %i" msgstr "Γραμμή %i" #: src/core/gpulogger.cc:289 #, c-format msgid "Texture Page X: %i, Texture Page Y: %i" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:290 msgid "Blending:" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:294 msgid "50% Back + 50% Front" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:297 msgid "100% Back + 100% Front" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:300 msgid "100% Back - 100% Front" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:303 msgid "100% Back + 25% Front" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:306 msgid "Texture depth:" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:310 msgid "4 bits" msgstr "4 bits" #: src/core/gpulogger.cc:313 msgid "8 bits" msgstr "8 bits" #: src/core/gpulogger.cc:316 msgid "16 bits" msgstr "16 bits" #: src/core/gpulogger.cc:323 #, c-format msgid "Dithering: %s" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:323 src/core/gpulogger.cc:338 #: src/core/gpulogger.cc:401 src/core/gpulogger.cc:414 msgid "No" msgstr "Όχι" #: src/core/gpulogger.cc:323 src/core/gpulogger.cc:338 #: src/core/gpulogger.cc:401 src/core/gpulogger.cc:414 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: src/core/gpulogger.cc:338 #, c-format msgid " Set: %s, Check: %s" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:347 msgid "Display Enabled" msgstr "Οθόνη ενεργοποιημένη" #: src/core/gpulogger.cc:349 msgid "Display Disabled" msgstr "Οθόνη απενεργοποιημένη" #: src/core/gpulogger.cc:356 msgid "DMA Off" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:359 msgid "FIFO Query" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:362 msgid "DMA Read" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:365 msgid "DMA Write" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:379 msgid "Horizontal resolution:" msgstr "Οριζόντια ανάλυση:" #: src/core/gpulogger.cc:401 #, c-format msgid "Extended width mode: %s" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:402 msgid "Vertical resolution:" msgstr "Κατακόρυφη ανάλυση:" #: src/core/gpulogger.cc:412 #, c-format msgid "Output mode: %s" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:413 msgid "15 bits" msgstr "15 bits" #: src/core/gpulogger.cc:413 msgid "24 bits" msgstr "24 bits" #: src/core/gpulogger.cc:413 #, c-format msgid "Display depth: %s" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:414 #, c-format msgid "Interlaced: %s" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:420 msgid "Texture Window" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:423 msgid "Draw Area Start" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:426 msgid "Draw Area End" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:429 msgid "Draw Offset" msgstr "" #: src/core/gpulogger.cc:432 src/gui/widgets/breakpoints.cc:50 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: src/core/gte.h:57 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in LWC2 from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/gte.h:69 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in SWC2 from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/memorycard.cc:348 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "Η καρτα μνήμης %s δεν υπάρχει - γίνεται δημιουργία της\n" #: src/core/memorycard.cc:367 src/core/memorycard.cc:385 msgid "Error reading memory card." msgstr "" #: src/core/memorycard.cc:370 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της κάρτας μνήμης %s\n" #: src/core/memorycard.cc:374 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "Φόρτωση κάρτας μνήμης %s\n" #: src/core/memorycard.cc:417 #, c-format msgid "Saving memory card %s\n" msgstr "Αποθήκευση κάρτας μνήμης %s\n" #: src/core/pad.cc:702 src/core/pad.cc:795 #, c-format msgid "Unknown command for pad: %02X\n" msgstr "Άγνωστη εντολή χειριστηρίου: %02X\n" #: src/core/pad.cc:897 msgid "Pad configuration" msgstr "Ρύθμιση χειριστηρίων" #: src/core/pad.cc:903 msgid "Pad 1" msgstr "Χειριστήριο 1" #: src/core/pad.cc:904 msgid "Pad 2" msgstr "Χειριστήριο 2" #: src/core/pad.cc:907 msgid "Rescan gamepads and re-read game controllers database" msgstr "" "Επανασκανάρισμα για χειριστήριο και επανανάγνωση της βάσης δεδομένων " "χειριστηρίων" #: src/core/pad.cc:913 msgid "Use raw input for mouse" msgstr "" #: src/core/pad.cc:915 msgid "" "When enabled, the cursor will be hidden and captured when the emulator is " "running. This is useful for games that require mouse input." msgstr "" #: src/core/pad.cc:917 msgid "Allow mouse capture toggle" msgstr "" #: src/core/pad.cc:919 msgid "" "When enabled, pressing CTRL and ALT will toggle the setting above, raw input" msgstr "" #: src/core/pad.cc:921 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" #: src/core/pad.cc:930 msgid "Set defaults" msgstr "Επαναφορά" #: src/core/pad.cc:945 msgid "Keyboard Up" msgstr "" #: src/core/pad.cc:947 msgid "Keyboard Right" msgstr "" #: src/core/pad.cc:949 msgid "Keyboard Down" msgstr "" #: src/core/pad.cc:951 msgid "Keyboard Left" msgstr "" #: src/core/pad.cc:953 msgid "Keyboard Backspace" msgstr "" #: src/core/pad.cc:955 msgid "Keyboard Enter" msgstr "" #: src/core/pad.cc:957 msgid "Keyboard Space" msgstr "" #: src/core/pad.cc:959 msgid "Keyboard Escape" msgstr "" #: src/core/pad.cc:961 msgid "Unbound" msgstr "" #: src/core/pad.cc:966 msgid "Unknown keyboard key {}" msgstr "" #: src/core/pad.cc:971 msgid "Keyboard {}" msgstr "Πληκτρολόγιο {}" #: src/core/pad.cc:986 src/gui/gui.cc:2134 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #: src/core/pad.cc:987 msgid "Controller" msgstr "Χειριστήριο" #: src/core/pad.cc:988 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" #: src/core/pad.cc:991 msgid "L1" msgstr "L1" #: src/core/pad.cc:991 msgid "Select" msgstr "Select" #: src/core/pad.cc:991 src/gui/widgets/isobrowser.cc:149 msgid "Start" msgstr "Start" #: src/core/pad.cc:991 msgid "╳" msgstr "" #: src/core/pad.cc:991 msgid "□" msgstr "" #: src/core/pad.cc:991 msgid "△" msgstr "" #: src/core/pad.cc:991 msgid "◯" msgstr "" #: src/core/pad.cc:992 msgid "Analog Mode" msgstr "Αναλογική λειτουργία" #: src/core/pad.cc:992 msgid "L2" msgstr "L2" #: src/core/pad.cc:992 msgid "L3" msgstr "L3" #: src/core/pad.cc:992 msgid "R1" msgstr "R1" #: src/core/pad.cc:992 msgid "R2" msgstr "R2" #: src/core/pad.cc:992 msgid "R3" msgstr "R3" #: src/core/pad.cc:995 msgid "↑" msgstr "" #: src/core/pad.cc:996 msgid "→" msgstr "" #: src/core/pad.cc:997 msgid "↓" msgstr "" #: src/core/pad.cc:998 msgid "←" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1001 msgid "Digital" msgstr "Ψηφιακό" #: src/core/pad.cc:1002 msgid "Analog" msgstr "Αναλογικό" #: src/core/pad.cc:1003 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" #: src/core/pad.cc:1004 msgid "Negcon (Unimplemented)" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1005 msgid "Gun (Unimplemented)" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1006 msgid "Guncon (Unimplemented)" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1010 src/gui/widgets/pio-cart.cc:55 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" #: src/core/pad.cc:1019 msgid "Analog mode" msgstr "Αναλογική λειτουργία" #: src/core/pad.cc:1027 msgid "Controller Type" msgstr "Είδος χειριστηρίου" #: src/core/pad.cc:1043 msgid "Device type" msgstr "Είδος συσκευής" #: src/core/pad.cc:1054 msgid "Mouse sensitivity X" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1056 msgid "Mouse sensitivity Y" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1058 msgid "Keyboard mapping" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1060 msgid "Computer button mapping" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1061 msgid "Gamepad button" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1111 msgid "No gamepad selected or connected" msgstr "" #: src/core/pad.cc:1128 msgid "Gamepad" msgstr "" #: src/core/pio-cart.cc:214 #, c-format msgid "Unknown 8-bit read in EXP1/PIO: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/pio-cart.cc:228 #, c-format msgid "Unknown 8-bit write in EXP1/PIO: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxhw.cc:389 #, c-format msgid "Called msanGetChainPtr with invalid header pointer %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxhw.cc:841 #, c-format msgid "Called msanSetChainPtr with invalid header pointer %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:359 #, c-format msgid "Signed overflow in ADDI instruction from 0x%08x!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:453 #, c-format msgid "Signed overflow in ADD instruction from 0x%08x!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:495 #, c-format msgid "Signed overflow in SUB instruction from 0x%08x!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:815 #, c-format msgid "Attempted unaligned JR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:841 #, c-format msgid "Attempted unaligned JALR to 0x%08x from 0x%08x, firing exception!\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:879 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in LH from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:896 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in LHU from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:913 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in LW from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:975 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in SH from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:986 #, c-format msgid "Unaligned address 0x%08x in SW from 0x%08x\n" msgstr "" #: src/core/psxinterpreter.cc:1107 #, c-format msgid "Encountered reserved opcode from 0x%08x, firing an exception\n" msgstr "" "Συναντήθηκε δεσμευμένη εντολή στην διεύθυνση 0x%08x, ενεργοποίηση exception\n" #: src/core/psxinterpreter.cc:1122 #, c-format msgid "" "Attempted to use an invalid floating point instruction from 0x%08x. " "Ignored.\n" msgstr "" "Απόπειρα χρήσης μιάς μη-έγκυρης εντολής floating point στην διεύθυνση " "0x%08x. Αγνοήθηκε\n" #: src/core/psxinterpreter.cc:1133 #, c-format msgid "Attempted to access COP3 from 0x%08x. Ignored\n" msgstr "Απόπειρα πρόσβασεις του COP3 στην διεύθυνση 0x%08x. Αγνοήθηκε\n" #: src/core/psxmem.cc:106 msgid "" "SharedMem failed to share memory for wram, falling back to memory alloc\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:115 msgid "Error allocating memory!" msgstr "Πρόβλημα στην εκχώρηση μνήμης!" #: src/core/psxmem.cc:147 #, c-format msgid "Could not open EXP1:\"%s\".\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:155 #, c-format msgid "Loaded %i bytes to EXP1 from file: %s\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:197 msgid "" "\n" " No BIOS loaded, emulation halted.\n" "\n" "Set a BIOS file into the configuration, and do a hard reset of the " "emulator.\n" "The distributed OpenBIOS.bin file can be an appropriate BIOS replacement.\n" msgstr "" "\n" " Κανένα αρχείο BIOS δεν έχει φορτωθεί, η εξομοίωση σταμάτησε\n" "\n" "Επιλέξτε ένα αρχείο BIOS στις ρυθμίσεις και επανεκκινήστε τον εξομοιωτή\n" "Το διαμοιρασμένο αρχείο OpenBIOS.bin μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μία " "κατάλληλη αντικατάσταησ του BIOS.\n" #: src/core/psxmem.cc:212 #, c-format msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Retrying with the OpenBIOS\n" msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου BIOS: \"%s\". Επαναπροσπάθεια με το " "OpenBIOS\n" #: src/core/psxmem.cc:222 #, c-format msgid "" "Could not open OpenBIOS fallback. Things won't work properly.\n" "Add a valid BIOS in the configuration and hard reset.\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:237 #, c-format msgid "Loaded BIOS: %s\n" msgstr "Φόρτωση BIOS: %s\n" #: src/core/psxmem.cc:249 #, c-format msgid "Known BIOS detected: %s (%08x)\n" msgstr "Ανιχνέυτηκε γνωστό BIOS: %s(%08x)\n" #: src/core/psxmem.cc:251 #, c-format msgid "OpenBIOS detected (%08x)\n" msgstr "Ανιχνεύτηκε το OpenBIOS (%08x)\n" #: src/core/psxmem.cc:253 #, c-format msgid "Unknown bios loaded (%08x)\n" msgstr "Φορτώθηκε άγνωστο BIOS (%08x)\n" #: src/core/psxmem.cc:285 #, c-format msgid "8-bit read from usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:289 #, c-format msgid "8-bit read from unusable msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:318 #, c-format msgid "8-bit read from unknown address: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:336 #, c-format msgid "16-bit read from usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:340 #, c-format msgid "16-bit read from unusable msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:366 #, c-format msgid "16-bit read from unknown address: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:384 #, c-format msgid "32-bit read from usable but uninitialized msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:388 #, c-format msgid "32-bit read from unusable msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:416 #, c-format msgid "32-bit read from unknown address: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:509 #, c-format msgid "8-bit write to unusable msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:528 #, c-format msgid "8-bit write to unknown address: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:546 #, c-format msgid "16-bit write to unusable msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:566 #, c-format msgid "16-bit write to unknown address: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:584 #, c-format msgid "32-bit write to unusable msan memory: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:613 #, c-format msgid "Unknown BIU value: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:622 #, c-format msgid "32-bit write to unknown address: %8.8lx\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:828 #, c-format msgid "MSAN system was already initialized.\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:853 #, c-format msgid "Out of memory in MsanAlloc\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:877 src/core/psxmem.cc:884 #, c-format msgid "Invalid pointer passed to MsanFree: %08x\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:906 src/core/psxmem.cc:913 #, c-format msgid "Invalid pointer passed to MsanRealloc: %08x\n" msgstr "" #: src/core/psxmem.cc:956 #, c-format msgid "Unregistered msan chain header at %08x\n" msgstr "" #: src/core/r3000a.cc:41 #, c-format msgid "PCSX-Redux booting\n" msgstr "Εκκίνηση του PCSX-Redux\n" #: src/core/r3000a.cc:42 #, c-format msgid "Copyright (C) 2019-%i PCSX-Redux authors\n" msgstr "" #: src/core/r3000a.cc:52 #, c-format msgid "CPU type: %s\n" msgstr "" #: src/core/sio.cc:367 msgid "Wrong block number" msgstr "" #: src/core/sio1-server.cc:126 msgid "SIO1 client disconnected\n" msgstr "" #: src/core/sio1.cc:74 msgid "SIO1 client connected\n" msgstr "" #: src/core/sio1.cc:90 msgid "" "SIO1 TCP session closing due to unreliable connection.\n" "Restart SIO1 server/client and try again." msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:237 msgid "Game-dependent dithering (slow)" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:237 msgid "No dithering (fastest)" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:238 msgid "Always dither g-shaded polygons (slowest)" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:240 msgid "Soft GPU configuration" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:241 msgid "Dithering" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:246 msgid "Use cached dithering tables" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:252 msgid "" "Dithering tables are cached in memory for faster processing. Dithering will " "be done much faster, at the cost of a 512MB cache." msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:261 msgid "Disable textures for polygons" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:262 msgid "Disable textures for sprites" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:271 msgid "Soft GPU debugger" msgstr "" #: src/gpu/soft/gpu.cc:273 msgid "" "Debugging features are not supported when using the software renderer yet\n" "Consider enabling the OpenGL GPU option instead." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:176 src/gui/gui.cc:1208 src/gui/widgets/isobrowser.cc:67 #: src/gui/widgets/isobrowser.h:41 msgid "Open Disk Image" msgstr "Άνοιγμα δίσκου" #: src/gui/gui.cc:177 msgid "Open Binary" msgstr "Άνοιγμα binary" #: src/gui/gui.cc:178 msgid "Open Archive" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:179 msgid "Select BIOS" msgstr "Επιλογή BIOS" #: src/gui/gui.cc:180 src/gui/widgets/pio-cart.h:33 msgid "Select EXP1" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:400 msgid "One argument needed to the setText* functions" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:418 msgid "" "The argument to the setText* functions need to be convertible to a string, " "or be a File object" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:423 msgid "Error compiling new shader code: {}" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:749 msgid "" "Warning: OpenGL error reporting disabled. See About dialog for more " "information.\n" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:762 msgid "Main VRAM Viewer" msgstr "Κύρια προβολή VRAM" #: src/gui/gui.cc:763 msgid "CLUT VRAM selector" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:768 msgid "Vram Viewer #" msgstr "Προβολή VRAM #" #: src/gui/gui.cc:777 msgid "Memory Editor #" msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #" #: src/gui/gui.cc:782 msgid "Parallel Port" msgstr "Παράλληλη θύρα" #: src/gui/gui.cc:783 msgid "Scratch Pad" msgstr "Scratch pad" #: src/gui/gui.cc:784 msgid "Hardware Registers" msgstr "Καταχωρητές υλισμικού" #: src/gui/gui.cc:785 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" #: src/gui/gui.cc:786 msgid "VRAM" msgstr "VRAM" #: src/gui/gui.cc:1170 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" #: src/gui/gui.cc:1207 src/gui/widgets/assembly.cc:484 #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:66 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:63 #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:597 msgid "File" msgstr "Αρχεία" #: src/gui/gui.cc:1210 #, fuzzy msgid "Reload Disk Image" msgstr "Κλείσιμο δίσκου" #: src/gui/gui.cc:1216 src/gui/widgets/isobrowser.cc:68 msgid "Close Disk Image" msgstr "Κλείσιμο δίσκου" #: src/gui/gui.cc:1220 msgid "Load binary" msgstr "Φόρτωση δυαδικού αρχείου" #: src/gui/gui.cc:1223 msgid "Add Lua archive" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1227 msgid "Dump save state proto schema" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1232 msgid "global{}" msgstr "global{}" #: src/gui/gui.cc:1234 msgid "Save state slots" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1235 msgid "Quick-save slot" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1240 src/gui/gui.cc:1261 msgid "Slot {}" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1247 msgid "Show named save states" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1252 msgid "Save global state" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1254 msgid "Load state slots" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1257 msgid "Quick-load slot" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1282 msgid "Load global state" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1286 msgid "Open LID" msgstr "Άνοιγμα LID" #: src/gui/gui.cc:1290 msgid "Close LID" msgstr "Κλείσιμο LID" #: src/gui/gui.cc:1294 msgid "Open and close LID" msgstr "Άνοιγμα και κλείσιμο LID" #: src/gui/gui.cc:1299 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/gui/gui.cc:1302 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: src/gui/gui.cc:1308 src/gui/gui.cc:1325 msgid "Emulation" msgstr "Εξομοίωση" #: src/gui/gui.cc:1309 msgid "Start emulation" msgstr "Έναρξη εξομοίωσης" #: src/gui/gui.cc:1312 msgid "Pause emulation" msgstr "Παύση εξομοίωσης" #: src/gui/gui.cc:1315 msgid "Soft Reset" msgstr "Επαναφορά μέσω λογισμικού" #: src/gui/gui.cc:1318 msgid "Hard Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/gui/gui.cc:1324 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:639 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/gui.cc:1326 msgid "Manage Memory Cards" msgstr "Διαχείριση καρτών μνήμης" #: src/gui/gui.cc:1329 src/gui/gui.cc:1430 msgid "GPU" msgstr "GPU" #: src/gui/gui.cc:1330 src/gui/gui.cc:1446 msgid "SPU" msgstr "SPU" #: src/gui/gui.cc:1331 msgid "UI" msgstr "Διεπαφή" #: src/gui/gui.cc:1332 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: src/gui/gui.cc:1333 msgid "Controls" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1334 msgid "Shader presets" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1335 msgid "Default shader" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1338 msgid "CRT-lottes shader" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1365 msgid "Configure Shaders" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1369 msgid "PIO Cartridge" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1373 src/gui/widgets/assembly.cc:491 msgid "Debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1374 msgid "Show Logs" msgstr "Ένδειξη καταγραφών" #: src/gui/gui.cc:1375 msgid "Lua" msgstr "Lua" #: src/gui/gui.cc:1376 msgid "Show Lua Console" msgstr "Προβολή κονσόλας Lua" #: src/gui/gui.cc:1377 msgid "Show Lua Inspector" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1378 msgid "Show Lua editor" msgstr "Προβολή επεξεργαστή Lua" #: src/gui/gui.cc:1382 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: src/gui/gui.cc:1383 msgid "Show Registers" msgstr "Ένδειξη καταχωρητών" #: src/gui/gui.cc:1384 msgid "Show Assembly" msgstr "Ένδειξη Assembly" #: src/gui/gui.cc:1386 src/gui/gui.cc:1388 msgid "Show DynaRec Disassembly" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1390 msgid "" "DynaRec Disassembler is not available in Interpreted CPU mode. Try enabling " "[Dynarec CPU]\n" "in Configuration->Emulation, restart PCSX-Redux, then try again." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1393 msgid "Show Breakpoints" msgstr "Προβολή Breakpoints" #: src/gui/gui.cc:1394 msgid "Show Callstacks" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1395 msgid "Memory Editors" msgstr "Επεξεργαστές μνήμης" #: src/gui/gui.cc:1406 msgid "Show Memory Observer" msgstr "Ένδειξη παρατηρητή μνήμης" #: src/gui/gui.cc:1407 msgid "Show Typed Debugger" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1408 #, fuzzy msgid "Show Patches" msgstr "Ένδειξη καταχωρητών" #: src/gui/gui.cc:1409 msgid "Show Interrupts Scaler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1410 msgid "First Chance Exceptions" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1431 msgid "VRAM viewers" msgstr "Προβολείς VRAM" #: src/gui/gui.cc:1432 msgid "Show main VRAM viewer" msgstr "Ενεργοποίηση κύριας προβολής VRAM" #: src/gui/gui.cc:1433 msgid "Show CLUT VRAM viewer" msgstr "Προβολή CLUT VRAM" #: src/gui/gui.cc:1436 msgid "Show VRAM viewer #" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής VRAM #" #: src/gui/gui.cc:1442 msgid "Show GPU logger" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1443 msgid "Show GPU debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1447 msgid "Show SPU debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1450 msgid "CD-Rom" msgstr "CD-Rom" #: src/gui/gui.cc:1451 msgid "Show Iso Browser" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1454 msgid "Misc hardware" msgstr "Υπόλοιπο hardware" #: src/gui/gui.cc:1455 msgid "Show SIO1 debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1459 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" #: src/gui/gui.cc:1460 msgid "Kernel Events" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1461 msgid "Kernel Handlers" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1462 src/gui/gui.cc:1610 msgid "Kernel Calls" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1465 msgid "Rendering" msgstr "Απεικόνιση γραφικών" #: src/gui/gui.cc:1466 msgid "Full window render" msgstr "Απόδοση πλήρους οθόνης" #: src/gui/gui.cc:1471 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: src/gui/gui.cc:1475 msgid "Show Output Shader Editor" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1476 msgid "Show Offscreen Shader Editor" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1477 msgid "Reset shaders" msgstr "Επαναφορά shaders" #: src/gui/gui.cc:1485 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: src/gui/gui.cc:1486 msgid "Show ImGui Demo" msgstr "Προβολή επίδειξης ImGui" #: src/gui/gui.cc:1488 msgid "Show UvFile information" msgstr "Προβολή πληροφοριών UvFile" #: src/gui/gui.cc:1490 src/gui/gui.cc:2399 msgid "About" msgstr "Σχετικά" #: src/gui/gui.cc:1495 #, c-format msgid "CPU: %s" msgstr "Επεξεργαστής: %s" #: src/gui/gui.cc:1497 src/gui/widgets/isobrowser.cc:102 #, c-format msgid "GAME ID: %s" msgstr "Ταυτότητα παιχνιδιού: %s" #: src/gui/gui.cc:1500 #, c-format msgid "%.2f FPS (%.2f ms)" msgstr "%.2f FPS (%.2f ms)" #: src/gui/gui.cc:1503 #, c-format msgid "%.2f ms audio buffer (%i frames)" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1505 msgid "Idle" msgstr "Αδρανές" #: src/gui/gui.cc:1586 msgid "Logs" msgstr "Καταγραφές" #: src/gui/gui.cc:1592 msgid "Lua Console" msgstr "Κονσόλα Lua" #: src/gui/gui.cc:1598 msgid "Lua Inspector" msgstr "Προβολή Lua" #: src/gui/gui.cc:1601 msgid "Lua Editor" msgstr "Επεξεργαστής Lua" #: src/gui/gui.cc:1604 msgid "Kernel events" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1607 msgid "Kernel handlers" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1613 msgid "Callstacks" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1662 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης" #: src/gui/gui.cc:1666 src/gui/widgets/registers.cc:117 msgid "Registers" msgstr "Καταχωρητές" #: src/gui/gui.cc:1670 msgid "Assembly" msgstr "Assembly" #: src/gui/gui.cc:1674 msgid "DynaRec Disassembler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1678 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:830 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:876 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:929 msgid "Breakpoints" msgstr "Breakpoints" #: src/gui/gui.cc:1682 msgid "Patches" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1686 msgid "Named Save States" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1690 src/gui/widgets/memory_observer.cc:382 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:388 msgid "Memory Observer" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1694 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1026 msgid "Typed Debugger" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1700 msgid "Output Video" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1705 msgid "Offscreen Render" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1711 msgid "PIO Cartridge Configuration" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1715 msgid "SIO1 Debug" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1719 msgid "ISO Browser" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1729 msgid "GPU Logger" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1732 msgid "UI Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" #: src/gui/gui.cc:1738 msgid "Locale" msgstr "Γλώσσα" #: src/gui/gui.cc:1753 msgid "Reload locales" msgstr "Επαναφόρτωση γλωσσών" #: src/gui/gui.cc:1758 msgid "Main Font Size" msgstr "Μέγεθος Κύριας Γραμματοσειράς" #: src/gui/gui.cc:1759 msgid "Mono Font Size" msgstr "Μέγεθος Mono Γραμματοσειράς" #: src/gui/gui.cc:1761 msgid "Use Widescreen Aspect Ratio" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1762 msgid "" "Sets the output screen ratio to 16:9 instead of 4:3.\n" "\n" "Note that this setting is NOT the popular hack\n" "to force games into widescreen mode, but rather an\n" "emulation of the fact users could change their\n" "TV sets to be in 16:9 mode instead of 4:3.\n" "\n" "Some games have a \"wide screen\" rendering setting,\n" "which changes the rendering of the game accordingly,\n" "and requires the user to change the settings of\n" "their TV set to match the aspect ratio of the game." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1781 msgid "System Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Συστήματος" #: src/gui/gui.cc:1783 msgid "Preload Disk Image files" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1784 msgid "Enable Auto Update" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης" #: src/gui/gui.cc:1791 msgid "Update configuration" msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων" #: src/gui/gui.cc:1792 msgid "" "PCSX-Redux can automatically update itself.\n" "\n" "If you enable the auto update option, it will check for new updates\n" "on startup. No personal data nor identifiable token is sent for this\n" "process, but Microsoft might still keep and record information such\n" "as your IP address.\n" "\n" "If an update is available, you will get prompted to download and\n" "install it. You can still download versions of PCSX-Redux as usual\n" "from its website.\n" "\n" "If you want to change this setting later, you can go to the\n" "Configuration -> System menu." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1805 msgid "Enable auto update" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης ενημέρωσης" #: src/gui/gui.cc:1811 msgid "No thanks" msgstr "Όχι ευχαριστώ" #: src/gui/gui.cc:1820 msgid "Update available" msgstr "Διαθέσιμη ενημέρωση" #: src/gui/gui.cc:1822 msgid "" "An update is available.\n" "Click 'Update' to download and apply the update.\n" "PCSX-Redux will automatically restart to apply it.\n" "\n" "Click 'Download' to use your browser to download\n" "the update and manually apply it." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1829 msgid "" "An update is available.\n" "Click 'Update' to download it. While the update can be\n" "downloaded, it won't be applied automatically. You will\n" "have to install it manually, the way you previously did.\n" "PCSX-Redux will quit once the update is downloaded.\n" "\n" "Click 'Download' to use your browser to download\n" "the update and manually apply it." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1840 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: src/gui/gui.cc:1852 src/gui/gui.cc:1857 msgid "" "An error has occured while downloading\n" "and/or applying the update." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1863 msgid "Download" msgstr "Κατέβασμα" #: src/gui/gui.cc:1873 msgid "An error has occured while downloading the update." msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά το κατέβασμα της αναβάθμισης" #: src/gui/gui.cc:1879 src/gui/widgets/assembly.cc:1035 #: src/gui/widgets/registers.cc:470 src/gui/widgets/sio1.cc:202 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: src/gui/gui.cc:1888 msgid "UvFiles" msgstr "UvFiles" #: src/gui/gui.cc:1891 #, c-format msgid "Read rate: %s" msgstr "Ρυθμός ανάγνωσης: %s" #: src/gui/gui.cc:1893 #, c-format msgid "Write rate: %s" msgstr "Ρυθμός γραφής: %s" #: src/gui/gui.cc:1895 #, c-format msgid "Download rate: %s" msgstr "Ρυθμός κατεβάσματος: %s" #: src/gui/gui.cc:1897 msgid "Caching" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:1898 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:201 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" #: src/gui/gui.cc:2085 msgid "Emulation Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις εξομοίωσης" #: src/gui/gui.cc:2086 msgid "Idle Swap Interval" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2091 msgid "Reset Scaler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2097 msgid "Speed Scaler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2099 msgid "Enable XA decoder" msgstr "Ενεργοποίηση αποκωδικοποιητή XA" #: src/gui/gui.cc:2100 msgid "Always enable SPU IRQ" msgstr "Πάντα να είναι ενεργοποιημένες οι SPU IRQ" #: src/gui/gui.cc:2101 msgid "Decode MDEC videos in B&W" msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο MDEC σε ασπρόμαυρο" #: src/gui/gui.cc:2102 msgid "Dynarec CPU" msgstr "Επεξεργαστής Dynarec" #: src/gui/gui.cc:2110 msgid "" "Activates the dynamic recompiler CPU core.\n" "It is significantly faster than the interpreted CPU,\n" "however it doesn't play nicely with the debugger.\n" "Changing this setting requires a reboot to take effect.\n" "The dynarec core isn't available for all CPUs, so\n" "this setting may not have any effect for you." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2116 msgid "8MB" msgstr "8MB" #: src/gui/gui.cc:2117 msgid "" "Emulates an installed 8MB system,\n" "instead of the normal 2MB. Useful for working\n" "with development binaries and games." msgstr "" "Εξομοίωση ενός συστήματος με 8MB RAM\n" "Σε αντίθεση με τα συνηθισμένα 2MB. Χρήσιμο για\n" "την εργασία με δυαδικά αρχεία development και παιχνίδια" #: src/gui/gui.cc:2121 msgid "OpenGL GPU *ALPHA STATE*" msgstr "OpenGL GPU *Βρισκεται σε πρώιμη κατάσταση*" #: src/gui/gui.cc:2122 msgid "" "Enables the OpenGL GPU renderer.\n" "This is not recommended for normal use at the moment,\n" "as it is not fully implemented yet. It is recommended\n" "to use the software renderer instead. Requires a restart\n" "when changing this setting." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2134 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: src/gui/gui.cc:2134 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: src/gui/gui.cc:2137 msgid "System Type" msgstr "Είδος Συστήματος" #: src/gui/gui.cc:2156 msgid "Fast boot" msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" #: src/gui/gui.cc:2157 msgid "" "This will cause the BIOS to skip the shell,\n" "which may include additional checks.\n" "Also will make the boot time substantially\n" "faster by not displaying the logo." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2162 msgid "BIOS file" msgstr "Αρχείο BIOS" #: src/gui/gui.cc:2166 src/gui/widgets/assembly.cc:549 msgid "Enable Debugger" msgstr "Ενεργοποίηση Αποσφαλματωτή" #: src/gui/gui.cc:2173 msgid "" "This will enable the usage of various breakpoints\n" "throughout the execution of mips code. Enabling this\n" "can slow down emulation to a noticeable extent." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2176 msgid "Enable GDB Server" msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:2185 msgid "" "This will activate a gdb-server that you can\n" "connect to with any gdb-remote compliant client.\n" "You also need to enable the debugger." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2189 msgid "GDB send manifest" msgstr "GDB αποστολή manifest" #: src/gui/gui.cc:2190 msgid "" "Enables sending the processor's manifest\n" "from the gdb server. Keep this enabled, unless\n" "you want to connect IDA to this server, as it\n" "has a bug in its manifest parser." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2197 msgid "PCSX Logs to GDB" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2213 msgid "GDB Server Port" msgstr "Θύρα εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:2215 msgid "GDB Server Trace" msgstr "Trace εξυπηρετητή GDB" #: src/gui/gui.cc:2216 msgid "" "The GDB server will start tracing its\n" "protocol into the logs, which can be helpful to debug\n" "the gdb server system itself." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2219 msgid "Enable Web Server" msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή Web" #: src/gui/gui.cc:2228 msgid "" "This will activate a web-server, that you can\n" "query using a REST api. See the wiki for details.\n" "The debugger might be required in some cases." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2232 msgid "Web Server Port" msgstr "Θύρα Εξυπηρετητή Web" #: src/gui/gui.cc:2233 msgid "Enable SIO1 Server" msgstr "Ενεργοποίηση SIO1 Server" #: src/gui/gui.cc:2242 msgid "" "This will activate a tcp server, that will\n" "relay information between tcp and sio1.\n" "See the wiki for details." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2246 msgid "SIO1 Server Port" msgstr "Θυρίδα εξυπηρετητή SIO1" #: src/gui/gui.cc:2247 msgid "Enable SIO1 Client" msgstr "Ενεργοποίηση SIO1 Client" #: src/gui/gui.cc:2260 msgid "" "This will activate a tcp client, that can connect\n" "to another PCSX-Redux server to relay information between tcp and sio1.\n" "See the wiki for details." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2264 msgid "SIO1 Client Host" msgstr "\"Πελάτης\" SIO1" #: src/gui/gui.cc:2267 msgid "SIO1 Client Port" msgstr "Εξυπηρετητής SIO1" #: src/gui/gui.cc:2271 msgid "Reset SIO" msgstr "Επαναφορά SIO" #: src/gui/gui.cc:2282 msgid "Reconnect" msgstr "Επανασύνδεση" #: src/gui/gui.cc:2295 msgid "SIO1Mode" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2353 msgid "Interrupt Scaler" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2354 msgid "Reset all" msgstr "Επαναφορά όλων" #: src/gui/gui.cc:2370 msgid "Cherry##Theme name" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2370 msgid "Classic##Theme name" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2370 msgid "Default theme##Theme name" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2370 msgid "Light##Theme name" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2371 msgid "Dracula##Theme name" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2371 msgid "Mono##Theme name" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2371 msgid "Olive##Theme name" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2376 msgid "Themes" msgstr "Στυλ" #: src/gui/gui.cc:2407 src/gui/gui.cc:2496 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #: src/gui/gui.cc:2414 msgid "" "No version information.\n" "\n" "Probably built from source." msgstr "" "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την έκδοση του λογισμικού\n" "\n" "Πιθανόν χτίστηκε από τον πηγαίο κώδικα." #: src/gui/gui.cc:2416 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: src/gui/gui.cc:2428 src/gui/gui.cc:2513 #, c-format msgid "Version: %s" msgstr "Έκδοση: %s" #: src/gui/gui.cc:2430 #, c-format msgid "Build: %i" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2432 #, fuzzy msgid "Changeset: " msgstr "Αλλαγές: %s" #: src/gui/gui.cc:2439 #, c-format msgid "Date & time: %s" msgstr "Ημερομηνία & ώρα: %s" #: src/gui/gui.cc:2448 msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" #: src/gui/gui.cc:2456 msgid "Licenses" msgstr "Άδειες λογισμικού" #: src/gui/gui.cc:2468 msgid "OpenGL information" msgstr "Πληροφορίες OpenGL" #: src/gui/gui.cc:2470 msgid "OpenGL error reporting: enabled" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων OpenGL: Ενεργοποιημένη" #: src/gui/gui.cc:2472 msgid "OpenGL error reporting: disabled" msgstr "Αναφορά σφαλμάτων OpenGL: Απενεργοποιημένη" #: src/gui/gui.cc:2475 msgid "" "OpenGL error reporting has been disabled because your OpenGL driver is too " "old. Error reporting requires at least OpenGL 4.3. Please update your " "graphics drivers, or contact your GPU vendor for up to date OpenGL drivers. " "Disabled OpenGL error reporting won't have a negative impact on the " "performance of this software, but user code such as the shader editor won't " "be able to properly report problems accurately." msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2483 msgid "Enable OpenGL error reporting" msgstr "Ενεργοποίηση αναφοράς σφαλμάτων OpenGL" #: src/gui/gui.cc:2486 msgid "" "OpenGL error reporting is necessary for properly reporting OpenGL problems. " "However it requires OpenGL 4.3+ and might have performance repercussions on " "some computers. (Requires a restart of the emulator)" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2490 msgid "OpenGL error reporting severity" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2493 #, c-format msgid "Core profile: %s" msgstr "Προφίλ πυρήνα: %s" #: src/gui/gui.cc:2493 src/gui/widgets/assembly.cc:577 msgid "no" msgstr "όχι" #: src/gui/gui.cc:2493 src/gui/widgets/assembly.cc:577 msgid "yes" msgstr "ναι" #: src/gui/gui.cc:2494 msgid "Vendor" msgstr "Πωλητής" #: src/gui/gui.cc:2495 msgid "Renderer" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2497 msgid "Shading language version" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2500 #, c-format msgid "Texture units: %d" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2503 msgid "Extensions:" msgstr "Επεκτάσεις:" #: src/gui/gui.cc:2512 msgid "FFmpeg information" msgstr "Πληροφορίες FFmpeg" #: src/gui/gui.cc:2514 #, c-format msgid "License: %s" msgstr "Άδεια: %s" #: src/gui/gui.cc:2515 #, c-format msgid "Configuration: %s" msgstr "" #: src/gui/gui.cc:2518 msgid "List of supported formats:" msgstr "Λίστα με formats που υποστηρίζονται:" #: src/gui/gui.cc:2536 msgid "" "List of supported codecs: (D: Decoder, E: Encoder, L: Lossy, S: Lossless)" msgstr "" "Λίστα με codecs που υποστηρίζονται: (D: Decoder, E: Encoder, L: Lossy, S: " "Lossless)" #: src/gui/gui.cc:2576 #, c-format msgid "%s codecs" msgstr "%s codecs" #: src/gui/gui.h:246 msgid "Ok" msgstr "ΟΚ" #: src/gui/gui.h:430 msgid "Notification" msgstr "Ειδοποίηση" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:53 msgid "Offscreen CRT shader Configuration" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:59 msgid "Enable gaussian blur" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:61 msgid "Hard Pixel factor" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:63 msgid "Hard Scanline factor" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:65 msgid "Enable Scanlines" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:67 msgid "Use S-rgb" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-offscreen.lua:70 #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:83 msgid "Reset to defaults" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:58 msgid "Output CRT Shader Configuration" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:64 msgid "Warp intensity" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:66 msgid "Mask intensity" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:68 msgid "Greyscale" msgstr "" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:70 msgid "Trinitron" msgstr "Trinitron" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:70 msgid "Trinitron 2x" msgstr "Trinitron 2x" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:70 msgid "Trio" msgstr "Trio" #: src/gui/shaders/crt-lottes-output.lua:72 msgid "Mask type" msgstr "Είδος μάσκας" #: src/gui/widgets/assembly.cc:334 msgid "Go to in Memory Editor #1 (Default Click)" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:335 msgid "Go to in Memory Editor #2 (Shift+Click)" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:336 msgid "Go to in Memory Editor #3 (Ctrl+Click)" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:339 #, fuzzy msgid "Go to in Memory Editor #{}" msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #" #: src/gui/widgets/assembly.cc:342 msgid "Create Memory Read Breakpoint" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:343 src/gui/widgets/assembly.cc:346 #: src/gui/widgets/assembly.cc:766 src/gui/widgets/assembly.cc:792 #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:338 msgid "GUI" msgstr "Διεπαφή" #: src/gui/widgets/assembly.cc:345 msgid "Create Memory Write Breakpoint" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:352 #, fuzzy msgid "Go to in Memory Editor..." msgstr "Επεξεργαστές μνήμης" #: src/gui/widgets/assembly.cc:400 #, fuzzy, c-format msgid "Go to in Memory Editor #%d" msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #" #: src/gui/widgets/assembly.cc:461 #, fuzzy, c-format msgid "Go to in Memory Editor #%u" msgstr "Επεξεργαστής μνήμης #" #: src/gui/widgets/assembly.cc:485 msgid "Load symbols map" msgstr "Φόρτωση χάρτη συμβόλων" #: src/gui/widgets/assembly.cc:486 msgid "Reset symbols map" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:492 src/gui/widgets/assembly.cc:567 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:493 src/gui/widgets/assembly.cc:569 #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:84 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" #: src/gui/widgets/assembly.cc:495 src/gui/widgets/assembly.cc:571 msgid "Step In" msgstr "" #. Options, Filter #: src/gui/widgets/assembly.cc:501 src/gui/widgets/console.cc:53 #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:106 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/gui/widgets/assembly.cc:502 msgid "Combined pseudo-instructions" msgstr "Συνδυασμός ψευδο-εντολών" #: src/gui/widgets/assembly.cc:507 msgid "" "When two instructions are detected to be a single pseudo-instruction, " "combine them into the actual pseudo-instruction." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:512 msgid "Pseudo-instructions filling" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:517 msgid "" "When combining two instructions into a single pseudo-instruction, add a " "placeholder for the second one." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:522 msgid "Delay slot notch" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:527 msgid "" "Add a small visible notch to indicate instructions that are on the delay " "slot of a branch." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:531 msgid "Draw arrows for jumps" msgstr "Χρήση βελών για τα jumps" #: src/gui/widgets/assembly.cc:535 msgid "Display arrows for jumps. This might crowd the display a bit too much." msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:539 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: src/gui/widgets/assembly.cc:558 src/gui/widgets/log.cc:112 msgid "CPU trace" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:560 msgid "Skip ISR" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:562 msgid "Follow PC" msgstr "Ακολούθηση PC" #: src/gui/widgets/assembly.cc:564 msgid "Jump to PC" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:577 #, c-format msgid "In ISR: %s" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:775 msgid "Remove symbol" msgstr "Αφαίρεση συμβόλου" #: src/gui/widgets/assembly.cc:779 msgid "Create symbol here" msgstr "Δημιουργία συμβόλου εδώ" #: src/gui/widgets/assembly.cc:784 msgid "Copy Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης" #: src/gui/widgets/assembly.cc:790 msgid "Run to Cursor" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:799 msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:803 src/gui/widgets/assembly.cc:808 msgid "Remove Breakpoint" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:815 msgid "Patch in Return" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:818 msgid "Patch in NOP" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:825 msgid "Delete Return Patch" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:831 msgid "Delete NOP Patch" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:838 src/gui/widgets/assembly.cc:1042 #: src/gui/widgets/assembly.cc:1044 src/gui/widgets/assembly.cc:1050 msgid "Assemble" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:975 src/gui/widgets/breakpoints.cc:181 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:170 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:328 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:424 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:927 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:989 msgid "RAM base" msgstr "Αρχή RAM:" #: src/gui/widgets/assembly.cc:998 src/gui/widgets/assembly.cc:1108 msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1024 src/gui/widgets/assembly.cc:1026 msgid "Add symbol" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1027 #, c-format msgid "Add symbol for address 0x%08x:" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1029 src/gui/widgets/breakpoints.cc:242 msgid "Add" msgstr "" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1045 #, c-format msgid "Assemble code for address 0x%08x:" msgstr "" #. Clear items button #: src/gui/widgets/assembly.cc:1070 src/gui/widgets/console.cc:39 #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:90 src/gui/widgets/log.cc:129 #: src/gui/widgets/pio-cart.cc:41 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:793 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1072 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:73 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1109 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1111 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1125 msgid "Code##{}{:08x}" msgstr "Κώδικας##{}{:08x}" #: src/gui/widgets/assembly.cc:1126 msgid "Data##{}{:08x}" msgstr "Δεδομένα##{}{:08x}" #: src/gui/widgets/assembly.h:47 msgid "Load Symbols" msgstr "Φόρτωση συμβόλων" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:40 src/gui/widgets/breakpoints.cc:216 msgid "Always" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:42 msgid "Greater" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:44 msgid "Less" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:46 #, fuzzy msgid "Change" msgstr "Αλλαγές: %s" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:48 msgid "Equal" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:129 #, fuzzy msgid "Delete Breakpoint?" msgstr "Breakpoints" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:130 src/gui/widgets/breakpoints.cc:375 #: src/gui/widgets/patches.cc:69 msgid "Delete" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:176 #, fuzzy msgid "Add Breakpoint..." msgstr "Προσθήκη Breakpoint" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:183 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:826 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:872 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:195 msgid "Byte" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:196 msgid "Half" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:197 msgid "Word" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:198 msgid "Range" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:201 msgid "Byte Width" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:216 #, fuzzy msgid "Break Condition" msgstr "Παύση κατα την εκτέλεση απο χαρτογραφημένες διευθύνσεις" #. 1 #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:228 src/gui/widgets/memory_observer.cc:289 #: src/gui/widgets/sio1.cc:149 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:828 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:874 msgid "Value" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:235 msgid "Current Value" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:240 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:280 #, c-format msgid "Breakpoint condition met! Type:%s writing:%d condVal:%d\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:311 #, c-format msgid "Breakpoint condition met! Type:%s reading:%d condVal:%d\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:356 src/gui/widgets/patches.cc:96 msgid "Activate All" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:363 src/gui/widgets/patches.cc:101 msgid "Deactivate All" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:370 src/gui/widgets/patches.cc:107 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:374 #, fuzzy msgid "Delete all Breakpoints?" msgstr "Breakpoints" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:383 #, fuzzy msgid "Execution Map" msgstr "Χάρτης εκτέλεσης" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:384 msgid "Clear maps" msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:388 msgid "" "The mapping feature is a simple concept, but requires some amount of " "explanation. See the documentation website for more details, in the Misc " "Features subsection of the Debugging section." msgstr "" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:390 msgid "Map execution" msgstr "Χαρτογράφηση εκτέλεσης" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:391 msgid "Map byte reads " msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:393 msgid "Map half reads " msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:395 msgid "Map word reads " msgstr "Χαρτογράφηση ανάγνωσης word" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:396 msgid "Map byte writes " msgstr "Χαρτογράφηση γραφών byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:398 msgid "Map half writes " msgstr "Χαρτογράφηση γραφών halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:400 msgid "Map word writes " msgstr "Χαρτογράφηση γραφών word" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:402 msgid "Break on execution map" msgstr "Παύση κατα την εκτέλεση απο χαρτογραφημένες διευθύνσεις" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:403 msgid "Break on byte read map " msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:405 msgid "Break on half read map " msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:407 msgid "Break on word read map " msgstr "Παύση κατα την ανάγνωση χαρτογραφημένων word" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:408 msgid "Break on byte write map" msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων byte" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:410 msgid "Break on half write map" msgstr "Παύση κατα το γραψιμο χαρτογραφημένων halfword" #: src/gui/widgets/breakpoints.cc:412 msgid "Break on word write map" msgstr "Παύση κατα το γράψιμο χαρτογραφημένων word" #: src/gui/widgets/console.cc:34 msgid "Close Console" msgstr "Κλείσιμο κονσόλας" #: src/gui/widgets/console.cc:41 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:95 #: src/gui/widgets/log.cc:131 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: src/gui/widgets/console.cc:47 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:99 msgid "Auto-scroll" msgstr "" #: src/gui/widgets/console.cc:48 src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:100 #: src/gui/widgets/log.cc:127 msgid "Monospace" msgstr "" #: src/gui/widgets/console.cc:97 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" #. Disassemble button #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:60 msgid "Disassemble Buffer" msgstr "" #. Save to File button #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:65 msgid "Save to File" msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:70 #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:71 msgid "Disassembler Error" msgstr "" #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:72 msgid "" "Disassembly Failed.\n" "Check Logs" msgstr "" #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:82 msgid "Close Disassembler" msgstr "" #. Show buffer size returned from disassembly function #: src/gui/widgets/dynarec_disassembly.cc:112 #, c-format msgid "Code size: %.2fMB" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:38 src/gui/widgets/memcard_manager.cc:200 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/gui/widgets/events.cc:39 msgid "Core" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:40 msgid "Spec" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:41 src/gui/widgets/sio1.cc:231 msgid "Mode" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:42 msgid "Flag" msgstr "" #: src/gui/widgets/events.cc:43 msgid "CB" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:49 msgid "Settings" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:51 msgid "Color Format" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:52 msgid "None" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:56 msgid "Expanded" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:60 msgid "HTML" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:71 msgid "GPU logging" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:79 msgid "" "Logs each frame's draw calls. When enabled, all the commands sent to the GPU " "will be logged and displayed here. This will contain only a single frame " "worth of commands. The feature can be pretty demanding in CPU and memory." msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:82 msgid "Breakpoint on vsync" msgstr "Breakpoint κατά την περίοδο vsync" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:87 msgid "Replay frame" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:89 msgid "" "When enabled, the framebuffer will be constantly redrawned using the " "selected commands, allowing to see the resulting output immediately. This " "doesn't make sense to have this enabled when: (1) the CPU is running and (2) " "the GPU logging isn't enabled. Selection of which commands to replay is done " "using the first checkbox in the logger display below. The [T] button will " "select all commands for replay from the top and until this command." msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:94 msgid "Show origins" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:96 msgid "" "When enabled, the logger display will also show where did the command come " "from, which can be useful to debug or reverse engineer, but will also " "clutter the logger view." msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:109 msgid "Collapse all nodes" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:113 msgid "Keep collapsed" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:116 msgid "Expand all nodes" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:120 msgid "Keep expanded" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:124 msgid "Remove all highlight selections" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:127 msgid "Highlight on hover" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:129 msgid "" "When enabled, hovering a command in the logger view will highlight it in the " "vram display. Individual commands can be selected for highlight by using the " "second checkbox in the logger view. The [B] and [E] buttons can be used to " "specify the beginning and the end of a span of commands to highlight." msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:132 msgid "Filter by pixel" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:134 msgid "" "When enabled, only the commands that are related to the specified pixel will " "be shown. The pixel location is specified in the next input fields. The " "[Probe VRAM] button can be used to set the pixel location by hovering and " "clicking inside the VRAM viewer." msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:137 #, fuzzy msgid "Pixel location" msgstr "Παύση εξομοίωσης" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:138 #, fuzzy msgid "Probe VRAM" msgstr "Εκκαθάριση VRAM" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:142 msgid "" "When enabled, hovering then clicking inside the VRAM viewer will set the " "pixel location for the filtering." msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:147 msgid "Frame {}###FrameCounterNode" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:149 msgid "Reset frame counter" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:152 #, c-format msgid "%i primitives" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:157 #, c-format msgid "%i triangles" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:158 #, c-format msgid "%i textured triangles" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:159 #, c-format msgid "%i rectangles" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:160 #, c-format msgid "%i sprites" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:161 #, c-format msgid "%i pixel writes" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:162 #, c-format msgid "%i pixel reads" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:163 #, c-format msgid "%i texel reads" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:190 #, c-format msgid "Data port write: %08x" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:193 #, c-format msgid "Control port write: %08x" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:196 msgid "Direct DMA from" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:204 msgid "Chain DMA from" msgstr "" #: src/gui/widgets/gpulogger.cc:213 msgid "at PC = " msgstr "Στο PC =" #: src/gui/widgets/handlers.cc:40 msgid "Invalid data at 0x100" msgstr "Μη-έγκυρα δεδομένα στην διεύθυνση 0x100" #: src/gui/widgets/handlers.cc:44 #, c-format msgid "Handlers info at %08x" msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:49 #, fuzzy msgid "Priority {}" msgstr "Προτεραιότητα %i" #: src/gui/widgets/handlers.cc:55 msgid "No handlers" msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:61 msgid "Handler data at " msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:67 msgid " verifier: " msgstr "" #: src/gui/widgets/handlers.cc:74 msgid " handler: " msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:97 msgid "No iso or invalid iso loaded." msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:103 #, c-format msgid "GAME Label: %s" msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:119 msgid "Cache files" msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:128 msgid "Compute CRCs" msgstr "Υπολογισμός CRCs" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:133 msgid "" "Computes the CRC32 of each track, and of\n" "the whole disk. The CRC32 is computed on the raw data,\n" "after decompression of the tracks. This is useful to\n" "check the disk image against redump's information.\n" "\n" "The computation can be slow, and can be sped up\n" "significantly by caching the files beforehand." msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:145 msgid "Disc size: {} ({}) - CRC32: {:08x}" msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:148 msgid "Track" msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:150 msgid "Length" msgstr "" #: src/gui/widgets/isobrowser.cc:151 msgid "Pregap" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:68 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/gui/widgets/log.cc:70 msgid "Enable all" msgstr "Ενεργοποίηση όλων" #: src/gui/widgets/log.cc:74 msgid "Disable all" msgstr "Απενεργοποίηση όλων" #: src/gui/widgets/log.cc:87 msgid "Displayed" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:89 msgid "Display all" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:93 msgid "Hide all" msgstr "Κρύψιμο όλων" #: src/gui/widgets/log.cc:106 msgid "Special" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:109 msgid "Log CD-ROM commands" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:113 msgid "Skip ISR during CPU traces" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:115 msgid "Log kernel calls" msgstr "" #: src/gui/widgets/log.cc:125 msgid "Follow" msgstr "Ακολούθηση" #: src/gui/widgets/luaeditor.cc:58 msgid "Auto run" msgstr "" #: src/gui/widgets/luaeditor.cc:60 src/gui/widgets/shader-editor.cc:492 msgid "Auto save" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" #: src/gui/widgets/luaeditor.cc:62 msgid "> Run" msgstr "" #: src/gui/widgets/luainspector.cc:95 msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: src/gui/widgets/luainspector.cc:104 msgid "Raw" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:64 msgid "Import file into memory card 1" msgstr "Εισαγωγή αρχείου στην κάρτα μνήμης 1" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:68 msgid "Import file into memory card 2" msgstr "Εισαγωγή αρχείου στην κάρτα μνήμης 2" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:72 msgid "Export memory card 1 to file" msgstr "Εξαγωγή της κάρτας μνήμης 1 σε αρχείο" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:76 msgid "Export memory card 2 to file" msgstr "Εξαγωγή της κάρτας μνήμης 2 σε αρχείο" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:121 msgid "Undo" msgstr "Πίσω" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:141 msgid "Undo version: " msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:144 msgid "Latest" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:151 msgid "Clear Undo buffer" msgstr "" #. Insert or remove memory cards. Send a SIO IRQ to the emulator if this happens as well. #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:156 msgid "Memory Card 1 inserted" msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 1" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:160 msgid "Memory Card 2 inserted" msgstr "Σύνδεση της κάρτας μνήμης 2" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:165 msgid "Card 1 Pocketstation" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:171 #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:179 msgid "" "Experimental. Emulator will attempt to send artificial responses to " "Pocketstation commands, possibly allowing apps to be saved/exported." msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:173 msgid "Card 2 Pocketstation" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:182 msgid "Icon size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίων" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:183 msgid "Draw Pocketstation icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων Pocketstation" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:197 msgid "Block number" msgstr "Αριθμός block" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:198 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:199 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:202 msgid "Action" msgstr "Δράση" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:220 msgid "Chained block" msgstr "Block σε αλυσίδα" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:225 msgid "Free block" msgstr "Ελεύθερο block" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:238 #, c-format msgid "%s (%dKB)" msgstr "%s (%dΚΒ)" #. We have to suffix the action button names with ##number because Imgui #. can't handle multiple buttons with the same name well #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:243 msgid "Erase##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:248 msgid "Erased file {}({}) off card {}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:254 msgid "Copy##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:264 msgid "Copied file {}({}) from card {} to card {}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:276 msgid "Move##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:287 msgid "Moved file {}({}) from card {} to card {}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:300 msgid "Export PNG##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:306 msgid "Copy icon##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:316 msgid "Memory Card 1" msgstr "Κάρτα Μνήμης 1" #: src/gui/widgets/memcard_manager.cc:320 msgid "Memory Card 2" msgstr "Κάρτα Μνήμης 2" #: src/gui/widgets/memcard_manager.h:43 msgid "Import Memory Card file" msgstr "Εισαγωγή αρχείου κάρτας μνήμης" #: src/gui/widgets/memcard_manager.h:44 msgid "Export Memory Card file" msgstr "Εξαγωγή αρχείου κάρτας μνήμης" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:97 msgid "Plain search" msgstr "Απλή αναζήτηση" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:98 msgid "Pattern" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:99 src/gui/widgets/memory_observer.cc:288 msgid "Hex" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:152 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:413 msgid "Search" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:169 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:327 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:423 msgid "Found values" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:171 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:331 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:425 msgid "Access" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:184 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:373 #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:438 msgid "Show in memory editor##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:197 msgid "Delta-over-time search" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:200 msgid "First scan" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:243 msgid "Next scan" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:283 msgid "New scan" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:294 msgid "Value type" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:309 msgid "Scan type" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:324 msgid "Display as fixed-point values" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:329 msgid "Current value" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:330 msgid "Scanned value" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:332 msgid "Read breakpoint" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:333 msgid "Write breakpoint" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:362 msgid "Freeze##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:379 msgid "Add read breakpoint##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:385 msgid "Add write breakpoint##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:398 msgid "Pattern search" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:400 msgid "Sequence size: " msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:402 msgid "8 bytes (fast)" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:404 msgid "16 bytes (fast)" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:406 msgid "Arbitrary" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:409 msgid "Sequence" msgstr "" #: src/gui/widgets/memory_observer.cc:411 msgid "Step" msgstr "" #: src/gui/widgets/named_savestates.cc:80 msgid "Filename: " msgstr "" #. Ensure that we don't add invalid characters to the filename #. This also filters on pasted text #: src/gui/widgets/named_savestates.cc:90 msgid "Enter the name of your save state here" msgstr "" #: src/gui/widgets/named_savestates.cc:116 msgid "Create save" msgstr "" #. The save state exists #: src/gui/widgets/named_savestates.cc:122 msgid "Overwrite save" msgstr "" #: src/gui/widgets/named_savestates.cc:126 msgid "Load save" msgstr "" #: src/gui/widgets/named_savestates.cc:132 msgid "Delete save" msgstr "" #: src/gui/widgets/patches.cc:35 msgid "Patching is only available in Interpreted CPU mode" msgstr "" #: src/gui/widgets/patches.cc:68 msgid "Delete Patch?" msgstr "" #: src/gui/widgets/patches.cc:88 msgid "NOP" msgstr "" #: src/gui/widgets/patches.cc:88 msgid "Return" msgstr "" #: src/gui/widgets/patches.cc:111 msgid "Delete all Patches?" msgstr "" #: src/gui/widgets/patches.cc:112 msgid "Delete##patches" msgstr "" #: src/gui/widgets/pio-cart.cc:36 msgid "ROM" msgstr "ROM" #: src/gui/widgets/pio-cart.cc:47 msgid "On/Off Switch:" msgstr "" #: src/gui/widgets/pio-cart.cc:53 msgid "Off" msgstr "" #: src/gui/widgets/pio-cart.cc:53 msgid "On" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:35 msgid "Context##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:37 msgid "Go to in Assembly" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:40 msgid "Go to in Memory Editor" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:43 msgid "Copy Value" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:51 msgid "Edit##{}" msgstr "Επεξεργασία##{}" #: src/gui/widgets/registers.cc:53 src/gui/widgets/registers.cc:454 #: src/gui/widgets/sio1.cc:126 msgid "Edit value of {}" msgstr "Επεξεργασία τιμής του {}" #: src/gui/widgets/registers.cc:156 src/gui/widgets/registers.cc:252 msgid "Show fixed point" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:344 msgid "Misc" msgstr "Υπόλοιπα" #: src/gui/widgets/registers.cc:396 msgid "Bus Error" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:399 #, fuzzy msgid "DMA IRQ Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/gui/widgets/registers.cc:402 msgid "DMA IRQ Triggered" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:408 #, fuzzy msgid "Completion" msgstr "Εξομοίωση" #: src/gui/widgets/registers.cc:411 #, fuzzy msgid "IRQ Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/gui/widgets/registers.cc:414 msgid "Triggered" msgstr "" #: src/gui/widgets/registers.cc:456 #, c-format msgid "Change the value of register %s:" msgstr "Αλλαγή της τιμής του καταχωρητή %s:" #: src/gui/widgets/registers.cc:457 msgid "Register" msgstr "Καταχωρητής" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:322 msgid "Vertex Shader compilation error: {}\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:343 msgid "Pixel Shader compilation error: {}\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:365 msgid "Link error: {}\n" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:377 msgid "Missing attribute {} in shader program" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:490 msgid "Auto compile" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:494 msgid "Show all" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:496 msgid "Configure shader" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:521 msgid "Vertex Shader" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:527 msgid "Pixel Shader" msgstr "" #: src/gui/widgets/shader-editor.cc:533 msgid "Lua Invoker" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:141 msgid "Edit" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:147 msgid "Bit" msgstr "" #. Column 0 #: src/gui/widgets/sio1.cc:148 msgid "Description" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:188 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:829 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:875 msgid "New value" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:191 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:665 #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:677 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:689 #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:701 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/gui/widgets/sio1.cc:222 msgid "Status" msgstr "" #: src/gui/widgets/sio1.cc:240 msgid "Control" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:144 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:633 msgid "Import data types" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:145 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:663 msgid "Import functions" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:261 msgid "Log reads and writes##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:271 msgid "Add read breakpoint##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:274 msgid "ReadPause" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:278 msgid "Add write breakpoint##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:281 msgid "WritePause" msgstr "" #. Name. #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:288 msgid "Display log entries##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:315 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1031 msgid "Re-enable##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:316 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:1032 msgid "Disable##{}" msgstr "" #. Name. #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:360 msgid "{}\t@ {:#x}##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:391 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:435 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:459 msgid "Show in memory editor##{}{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:408 msgid "Add to Watch tab##{}{}" msgstr "" #. We have a uchar or something of size 1. #. We have a ushort or something of size 2. #. We have uint or something of size 4. #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:567 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:573 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:581 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:587 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:595 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:601 msgid "New value##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:621 msgid "" "\n" "Data types can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/" "export_redux.py, which will\n" "generate a redux_data_types.txt file in its folder, or from any text file " "where each line specifies the\n" "data type's name and fields, separated by semi-colons; fields are specified " "in type-name-size tuples\n" "whose elements are separated by commas.\n" "\n" "For example:\n" "```\n" "CdlLOC;u_char,minute,1;u_char,second,1;u_char,sector,1;u_char,track,1;\n" "```\n" "\n" "Arrays are specified as `type[number]` and pointers as `type *`." msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:651 msgid "" "\n" "Functions can be imported from Ghidra using tools/ghidra_scripts/" "export_redux.py, which will generate\n" "a redux_funcs.txt file in its folder, or from any text file where each line " "specifies the function\n" "address, name and arguments, separated by semi-colons; arguments are " "specified in type-name-size tuples\n" "whose elements are separated by commas.\n" "\n" "For example:\n" "```\n" "800148b8;task_main_800148B8;int,param_1,4;int,param_2,1;\n" "```\n" "\n" "Arrays and pointers are specified as for data types" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:728 msgid "Reimport data types from updated file" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:730 msgid "Reimport functions from updated file" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:743 msgid "TypedDebuggerTabBar" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:744 msgid "Watch" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:782 msgid "{}[{}]" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:802 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:849 msgid "Clear breakpoints" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:811 msgid "Restore disabled instructions" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:824 msgid "WatchTable" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:825 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:871 #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:928 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:827 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:873 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:843 src/gui/widgets/typed_debugger.cc:926 msgid "Functions" msgstr "Συναρτήσεις" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:844 msgid "Clear log" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:858 msgid "Restore disabled functions" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:870 msgid "FunctionBreakpoints" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:883 msgid "{}\t(called from {}\t@ {:#x})##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:930 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/gui/widgets/typed_debugger.cc:945 msgid "Add breakpoint##{}" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:495 msgid "VRAM Shader Editor" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:601 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:602 msgid "Reset view" msgstr "Επαναφορά προβολή" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:605 msgid "24 bits shift" msgstr "Shift κατα 24 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:606 msgid "View VRAM in 24 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 24 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:610 msgid "View VRAM in 16 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 16 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:614 msgid "View VRAM in 8 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 8 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:618 msgid "View VRAM in 4 bits" msgstr "Προβολή VRAM σε 4 bits" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:623 msgid "Select a CLUT" msgstr "Επιλογή CLUT" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:625 msgid "Enable Alpha channel view" msgstr "Ενεργοποίηση προβολής του καναλιού Alpha" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:626 msgid "Enable greyscale" msgstr "Ενεργοποίηση αποχρώσεων του γκρι" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:628 #, fuzzy msgid "Show grid" msgstr "Ένδειξη καταγραφών" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:629 msgid "Select pixel grid color" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:630 msgid "Select TPage grid color" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:633 msgid "Show Shader Editor" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:640 msgid "Select read highlight color" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:641 msgid "Select written highlight color" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:659 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:661 msgid "Read Highlight Color Picker" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:671 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:673 msgid "Written Highlight Color Picker" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:683 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:685 msgid "Pixel Grid Color Picker" msgstr "" #: src/gui/widgets/vram-viewer.cc:695 src/gui/widgets/vram-viewer.cc:697 msgid "TPage Grid Color Picker" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:28 msgid "SPU configuration" msgstr "Ρυθμίσεις SPU" #: src/spu/cfg.cc:39 msgid "Backend" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:48 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" #: src/spu/cfg.cc:57 msgid "Use Null Sync" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:58 msgid "" "More precise CPU-SPU synchronization,\n" "at the cost of extra power required." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:65 msgid "Muted" msgstr "Απενεργοποίηση ήχου" #: src/spu/cfg.cc:66 msgid "Enable streaming" msgstr "Ενεργοποίηση streaming" #: src/spu/cfg.cc:67 msgid "" "Uncheck this to mute the streaming channel\n" "from the main CPU to the SPU. This includes\n" "XA audio and audio tracks." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:70 msgid "Loud" msgstr "Δυνατό" #: src/spu/cfg.cc:70 msgid "Loudest" msgstr "Πιο δυνατό" #: src/spu/cfg.cc:70 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: src/spu/cfg.cc:70 msgid "Medium" msgstr "Μεσάιο" #: src/spu/cfg.cc:71 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" #: src/spu/cfg.cc:72 msgid "" "Attempts to make the CPU-to-SPU audio stream\n" "in sync, by changing its pitch. Consumes more CPU." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:74 msgid "Pause SPU waiting for CPU IRQ" msgstr "Παύση SPU ενώ αναμένεται CPU IRQ" #: src/spu/cfg.cc:75 msgid "" "Suspends the SPU processing during an IRQ, waiting\n" "for the main CPU to acknowledge it. Fixes issues\n" "with some games, but slows SPU processing." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:78 src/spu/cfg.cc:81 msgid "None - fastest" msgstr "Κανένα - Γρηγορότερο" #: src/spu/cfg.cc:78 msgid "Simple - only handles the most common effects" msgstr "Απλό - χειρίζεται μονο τα πιο συχνά εφέ" #: src/spu/cfg.cc:79 msgid "Accurate - best quality, but slower" msgstr "Ακριβές - καλύτερη ποιότητα αλλά πιο αργό" #: src/spu/cfg.cc:80 msgid "Reverb" msgstr "Αντήχηση" #: src/spu/cfg.cc:81 msgid "Simple interpolation" msgstr "Απλή παρεμβολή" #: src/spu/cfg.cc:82 msgid "Gaussian interpolation - good quality" msgstr "Παρεμβολή γκάους - καλή ποιότητα " #: src/spu/cfg.cc:83 msgid "Cubic interpolation - better treble" msgstr "Κυβική παρεμβολή - καλύτερο πρίμα " #: src/spu/cfg.cc:84 msgid "Interpolation" msgstr "Παρεμβολή" #: src/spu/cfg.cc:86 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: src/spu/cfg.cc:87 msgid "Downmixes stereo to mono." msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:88 msgid "Capture/decode buffer IRQ" msgstr "" #: src/spu/cfg.cc:90 msgid "" "Activates SPU IRQs based on writes to the decode/capture buffer. This option " "is necessary for some games." msgstr "" #: src/spu/debug.cc:583 msgid "SPU Debug" msgstr "" #~ msgid "Remove##" #~ msgstr "Αφαίρεση##" #~ msgid "Disable##" #~ msgstr "Απενεργοποίηση##" #~ msgid "Enable##" #~ msgstr "Ενεργοποίηση##" #~ msgid "Breakpoint Type" #~ msgstr "Είδος Breakpoint" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "Ο" #~ msgid "Cross" #~ msgstr "Χ" #~ msgid "Square" #~ msgstr "⬜" #~ msgid "Triangle" #~ msgstr "Δ" #~ msgid "Up" #~ msgstr "Πάνω" #~ msgid "Right" #~ msgstr "Δεξιά" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Κάτω" #~ msgid "Left" #~ msgstr "Αριστερά"