mirror of
https://github.com/mupen64plus/mupen64plus-oldsvn.git
synced 2025-04-02 10:52:35 -04:00
1093 lines
41 KiB
XML
1093 lines
41 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nb">
|
|
<defaultcodec></defaultcodec>
|
|
<context>
|
|
<name></name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="539"/>
|
|
<source>Demo</source>
|
|
<translation>Demo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="543"/>
|
|
<source>Beta</source>
|
|
<translation>Beta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="547"/>
|
|
<source>USA/Japan</source>
|
|
<translation>USA/Japan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="551"/>
|
|
<source>Germany</source>
|
|
<translation>Tyskland</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="555"/>
|
|
<source>USA</source>
|
|
<translation>USA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="559"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Frankrike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="563"/>
|
|
<source>Italy</source>
|
|
<translation>Italia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="567"/>
|
|
<source>Japan</source>
|
|
<translation>Japan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="571"/>
|
|
<source>Spain</source>
|
|
<translation>Spania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="575"/>
|
|
<source>Australia (0x%2.2X)</source>
|
|
<translation>Australia (0x%2.2X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="580"/>
|
|
<source>Europe (0x%02X)</source>
|
|
<translation>Europa (0x%02X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="584"/>
|
|
<source>Unknown (0x%02X)</source>
|
|
<translation>Ukjent (0x%02X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="594"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<translation>Ukomprimert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="597"/>
|
|
<source>Zip</source>
|
|
<translation>Zip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="600"/>
|
|
<source>Gzip</source>
|
|
<translation>Gzip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="603"/>
|
|
<source>Bzip2</source>
|
|
<translation>Bzip2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="606"/>
|
|
<source>LZMA</source>
|
|
<translation>LZMA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="609"/>
|
|
<source>7zip</source>
|
|
<translation>7zip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="621"/>
|
|
<source>.z64 (native)</source>
|
|
<translation type="unfinished">.z64 (opprinnelig)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="624"/>
|
|
<source>.v64 (byteswapped)</source>
|
|
<translation type="unfinished">.v64 (byteswapped)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="627"/>
|
|
<source>.n64 (wordswapped)</source>
|
|
<translation type="unfinished">.n64 (wordswapped)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="639"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6101</source>
|
|
<translation>CIC-NUS-6101</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="642"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6102</source>
|
|
<translation>CIC-NUS-6102</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="645"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6103</source>
|
|
<translation>CIC-NUS-6103</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="648"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6104</source>
|
|
<translation>CIC-NUS-6104</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="651"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6105</source>
|
|
<translation>CIC-NUS-6105</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="663"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="666"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="678"/>
|
|
<source>Eeprom 4KB</source>
|
|
<translation>Eeprom 4KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="681"/>
|
|
<source>Eeprom 16KB</source>
|
|
<translation>Eeprom 16KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="684"/>
|
|
<source>SRAM</source>
|
|
<translation>SRAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="687"/>
|
|
<source>Flash RAM</source>
|
|
<translation>Flash RAM</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="690"/>
|
|
<source>Controller Pack</source>
|
|
<translation>Kontroller Pakke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="693"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Ingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="60"/>
|
|
<source>Selected state file: %s</source>
|
|
<translation>Valgt tilstadnds fil: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="64"/>
|
|
<source>Selected state slot: %d</source>
|
|
<translation>Valgt tilstands posisjon: %d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="193"/>
|
|
<source>Saved state to: %s</source>
|
|
<translation>Lagret tilstand til: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="226"/>
|
|
<source>Error: state file '%s' doesn't exist</source>
|
|
<translation>Feil: tilstandsfil '%s' finnes ikke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="235"/>
|
|
<source>Error: Unrecognized savestate format.</source>
|
|
<translation>Feil: Ukjent format på lagringstilstand.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="249"/>
|
|
<source>Error: Savestate version (%08x) doesn't match current version (%08x).</source>
|
|
<translation>Feil: Versjon av Lagringstilstand (%08x) stemmer ikke med denne versjonen (%08x).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="258"/>
|
|
<source>Load state error: Saved state ROM doesn't match current ROM.</source>
|
|
<translation>Feil ved lasting av tilstand: Lagret tilstands ROM stemmer ikke med denne ROM.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="327"/>
|
|
<source>State loaded from: %s</source>
|
|
<translation>Tilstand lastet fra: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/romcache.c" line="289"/>
|
|
<source>Rescanning rom cache.</source>
|
|
<translation>Oppdaterer rom minne.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/romcache.c" line="292"/>
|
|
<source>Rom cache up to date. %d ROM%s.</source>
|
|
<translation>Rom minne er oppdatert. %d ROM%s.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/romcache.c" line="536"/>
|
|
<source>Added ROMs %d-%d.</source>
|
|
<translation>Lagt til ROM %d-%d.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="451"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a bad dump!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
Do you still want to run it?</source>
|
|
<translation>Rom'en du prøvde å laste er sansynligvis et dårlig dump.
|
|
Du er advart, dette vil sansyligvis gi uventede resultater.
|
|
Vil du fortsatt kjøre det?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="455"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a bad dump!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
</source>
|
|
<translation>Rom'en du prøver å laste er sansynligvis en dårlig dump!
|
|
Du er advart, dette vil sansyligvis gi uventede resultater.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="466"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a hack!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
Do you still want to run it?</source>
|
|
<translation>Rom'en du laster er sansynligvis et hack!
|
|
Du er advart, dette vil sansyligvis gi uventede resultater.
|
|
Vil du fortsatt kjøre det?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="470"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a hack!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
</source>
|
|
<translation>Rom'en du laster er sansynligvis et hack!
|
|
Du er advart, dette vil sansyligvis gi uventede resultater.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="484"/>
|
|
<source>Emulation is running. Do you want to
|
|
stop it and load the selected rom?</source>
|
|
<translation>Emuleringen kjører. Vil du
|
|
stoppe den og laste valgt rom?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="523"/>
|
|
<source>Couldn't load Rom!</source>
|
|
<translation>Kunne ikke laste Rom!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="658"/>
|
|
<source>Rom closed.</source>
|
|
<translation>Rom lukket.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="207"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="286"/>
|
|
<source>Playback speed:</source>
|
|
<translation>Avspillingshastighet:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="316"/>
|
|
<source>Volume Not Supported.</source>
|
|
<translation>Volum Er Ikke Støttet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="320"/>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation>Volum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="353"/>
|
|
<source>There is no Rom loaded.</source>
|
|
<translation>Ingen Rom er lastet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="372"/>
|
|
<source>No graphics plugin specified.</source>
|
|
<translation>Ingen grafikk plugin er spesifisert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="383"/>
|
|
<source>No audio plugin specified.</source>
|
|
<translation>Ingen lyd plugin er spesifisert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="394"/>
|
|
<source>No input plugin specified.</source>
|
|
<translation>Ingen input plugin er spesifisert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="405"/>
|
|
<source>No RSP plugin specified.</source>
|
|
<translation>Ingen RSP plugin er spesifisert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="427"/>
|
|
<source>Couldn't spawn core thread!</source>
|
|
<translation>Kunne ikke opprette kjerne tråden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="431"/>
|
|
<source>Emulation started (PID: %d)</source>
|
|
<translation>Emulering startet (PID: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="444"/>
|
|
<source>Stopping emulation.
|
|
</source>
|
|
<translation>Stopper emulering.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="463"/>
|
|
<source>Emulation stopped.
|
|
</source>
|
|
<translation>Emulering stoppet.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="480"/>
|
|
<source>Emulation continued.
|
|
</source>
|
|
<translation>Emulering fortsatte.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="497"/>
|
|
<source>Paused
|
|
</source>
|
|
<translation>Pauset
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="686"/>
|
|
<source>Fast Forward</source>
|
|
<translation>Hurtig Fremover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="925"/>
|
|
<source>The core thread recieved a SIGSEGV signal.
|
|
This means it tried to access protected memory.
|
|
Maybe you have set a wrong ucode for one of the plugins!</source>
|
|
<translation>Kjernen har motatt et SIGSEGV signal.
|
|
Dette betyr at den prøvde å aksesere beskyttet minne.
|
|
Kanskje du har satt feil ukode for en av plugin'ene!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="1455"/>
|
|
<source>Config Dir: %s
|
|
Install Dir: %s
|
|
Plugin Dir: %s
|
|
</source>
|
|
<translation>Konfigurasjonsmappe: %s
|
|
Innstallasjonsmappe: %s
|
|
Pluginmappe: %s
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="1456"/>
|
|
<source>Config Dir: "%s", Install Dir: "%s", Plugin Dir: "%s"</source>
|
|
<translation>Konfigurasjonsmappe: "%s", Installasjonsmappe: "%s", Pluginmappe: "%s"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="1469"/>
|
|
<source>Couldn't spawn rom cache thread!</source>
|
|
<translation>Kunne ikke opprette rom minne tråden!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>Last</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Properties...</source>
|
|
<translation>Egenskaper...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Refresh Rom List</source>
|
|
<translation>Last inn Rom liste på nytt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.ui" line="13"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Skjema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.ui" line="24"/>
|
|
<source>&Filter:</source>
|
|
<translation>&Filter:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Bekreft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Select Rom</source>
|
|
<translation>Velg Rom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="279"/>
|
|
<source>There is no Rom loaded. Do you want to load one?</source>
|
|
<translation>Ingen rom er lastet. Vil du laste en?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Emulation not running!</source>
|
|
<translation>Emulatoren kjører ikke!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="385"/>
|
|
<source>%n rom(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n rom</numerusform>
|
|
<numerusform>%n romer</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="391"/>
|
|
<source>About Mupen64Plus</source>
|
|
<translation>Om Mupen64Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="394"/>
|
|
<source><html><b>Mupen64Plus N64 Emulator</b><br/> <a href="http://code.google.com/p/mupen64plus/">Home...</a> </html></source>
|
|
<translation><html><b>Mupen64Plus N64 Emulator</b><br/> <a href="http://code.google.com/p/mupen64plus/">Hjem...</a> </html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Slot &%1</source>
|
|
<translation>Posisjon &%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="16"/>
|
|
<source>Mupen64Plus</source>
|
|
<translation>Mupen64Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Fil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="45"/>
|
|
<source>&Emulation</source>
|
|
<translation>&Emulering</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="60"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="72"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hjelp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="85"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>Verktøylinje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="116"/>
|
|
<source>&Open Rom</source>
|
|
<translation>&Åpne Rom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="119"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation>Ctrl+O</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="124"/>
|
|
<source>&Close Rom</source>
|
|
<translation>&Lukke Rom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="127"/>
|
|
<source>Ctrl+W</source>
|
|
<translation>Ctrl+W</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="132"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Avslutt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="135"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="143"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>&Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="151"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pause</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="154"/>
|
|
<source>Space</source>
|
|
<translation>Mellomrom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="162"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>S&topp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="165"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation>Esc</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="170"/>
|
|
<source>Sa&ve State</source>
|
|
<translation>&Lagre Tilstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="173"/>
|
|
<source>Ctrl+F7</source>
|
|
<translation>Ctrl+F7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="178"/>
|
|
<source>Save State &as...</source>
|
|
<translation>Lagre Tilstand s&om...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="183"/>
|
|
<source>&Load State</source>
|
|
<translation>&Laste Tilstand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="186"/>
|
|
<source>Ctrl+F5</source>
|
|
<translation>Ctrl+F5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="191"/>
|
|
<source>L&oad State from...</source>
|
|
<translation>La&ste Tilstand fra...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="196"/>
|
|
<source>&Current Save State Slot...</source>
|
|
<translation>&Gjeldende Posisjon for lagring av tilstand...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="201"/>
|
|
<source>&Full Screen</source>
|
|
<translation>&Fullskjerm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="204"/>
|
|
<source>Alt+Return</source>
|
|
<translation>Alt+Return</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="209"/>
|
|
<source>&Configure Mupen64Plus</source>
|
|
<translation>&Konfigurer Mupen64Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="219"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Om &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="230"/>
|
|
<source>Show &Toolbar</source>
|
|
<translation>Vis &Verktøylinje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="241"/>
|
|
<source>Show &Statusbar</source>
|
|
<translation>Vis &Statuslinje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="252"/>
|
|
<source>Show F&ilter</source>
|
|
<translation>Vis F&ilter</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/main.cpp" line="78"/>
|
|
<source>No Glib Integration</source>
|
|
<translation>Ingen Glib Integrasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/main.cpp" line="84"/>
|
|
<source><html><p>Your Qt library was compiled without glib mainloop integration. Plugins that use Gtk+ <b>will</b> crash the emulator!</p> <p>To fix this, install a Qt version with glib main loop support. Most distributions provide this by default.</p></html></source>
|
|
<translation><html><p>Ditt Qt bibliotek ble kompilert uten glib hovedloop integrasjon. Plugin som bruker Gtk+ <b>vil</b> krasje emulatoren!</p> <p>For å fikse dette, installer en Qt versjon med glib hoved loop støtte. De fleste distribusjoner tilbyr dette som standard.</p></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Aborter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Prøv igjen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Ignorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Avbryt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Fortsett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="164"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="158"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nei</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RomDirectoriesListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="13"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Skjema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="24"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Legg til</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="31"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Fjern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Fjern Alt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RomInfoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="19"/>
|
|
<source>Rom Info</source>
|
|
<translation>Rom Informasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="31"/>
|
|
<source>Good Name:</source>
|
|
<translation>Godt Navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>File Name:</source>
|
|
<translation>Fil Navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="152"/>
|
|
<source>Players:</source>
|
|
<translation>Spillere:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="175"/>
|
|
<source>Rumble:</source>
|
|
<translation>Vibrasjon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="198"/>
|
|
<source>Save Type:</source>
|
|
<translation>Lagrings Type:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="221"/>
|
|
<source>Internal Name:</source>
|
|
<translation>Internt Navn:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="249"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Størrelse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="277"/>
|
|
<source>CRC1:</source>
|
|
<translation>CRC1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="305"/>
|
|
<source>CRC2:</source>
|
|
<translation>CRC2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="333"/>
|
|
<source>MD5 Hash:</source>
|
|
<translation>MD5 Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="361"/>
|
|
<source>Full Path:</source>
|
|
<translation>Full Sti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="384"/>
|
|
<source>Compression:</source>
|
|
<translation>Kompresjon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="407"/>
|
|
<source>Image Type:</source>
|
|
<translation>Rom Bilde Type:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="430"/>
|
|
<source>CIC Chip:</source>
|
|
<translation>CIC Chip:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="450"/>
|
|
<source>User Comments</source>
|
|
<translation>Bruker Kommentarer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RomModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Demo</source>
|
|
<translation>Demo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Beta</source>
|
|
<translation>Beta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Japan/USA</source>
|
|
<translation>Japan/USA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="66"/>
|
|
<source>USA</source>
|
|
<translation>USA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Germany</source>
|
|
<translation>Tyskland</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Frankrike</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Italy</source>
|
|
<translation>Italia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Japan</source>
|
|
<translation>Japan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Spain</source>
|
|
<translation>Spania</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Australia</source>
|
|
<translation>Australia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Europe</source>
|
|
<translation>Europa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Ukjent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="224"/>
|
|
<source>%0 Mbit</source>
|
|
<translation>%0 Mbit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Internal error</source>
|
|
<translation>Intern feil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Country</source>
|
|
<translation>Land</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Good Name</source>
|
|
<translation>Godt Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="323"/>
|
|
<source>User Comments</source>
|
|
<translation>Bruker Kommentarer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="324"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Fil Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="325"/>
|
|
<source>MD5 Hash</source>
|
|
<translation>MD5 Hash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Internal Name</source>
|
|
<translation>Internt Navn</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="327"/>
|
|
<source>CRC1</source>
|
|
<translation>CRC1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="328"/>
|
|
<source>CRC2</source>
|
|
<translation>CRC2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Save Type</source>
|
|
<translation>Lagringstype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Spillere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Størrelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Compression Type</source>
|
|
<translation>Kompresjonstype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Image Type</source>
|
|
<translation>Rombildetype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="334"/>
|
|
<source>CIC Chip</source>
|
|
<translation>CIC Chip</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Rumble</source>
|
|
<translation>Vibrasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Main Settings</source>
|
|
<translation>Hoved Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Rom Browser</source>
|
|
<translation>Rom Leser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Mupen64Plus Settings</source>
|
|
<translation>Mupen64Plus Innstillinger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>CPU Core</source>
|
|
<translation>CPU Kjerne</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>&Interpreter</source>
|
|
<translation>&Tolker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>Dynamic &Recompiler</source>
|
|
<translation>Dynamisk &Rekompilator</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>&Pure Interpreter</source>
|
|
<translation>&Ren Tolker</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="147"/>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Kompatibilitet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="153"/>
|
|
<source>Disable compiled &jump</source>
|
|
<translation>Deaktivere kompilerte &hopp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>&Disable Memory Expansion</source>
|
|
<translation>&Deaktivere Minne Utvidelse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="170"/>
|
|
<source>Miscellaneous</source>
|
|
<translation>Diverse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="176"/>
|
|
<source>A&uto-increment save slot</source>
|
|
<translation>A&uto-øk lagrings posisjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>Ask &before loading bad dump/hacked rom</source>
|
|
<translation>S&pør før en dårlig/hacket rom lastes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="190"/>
|
|
<source>On &screen display enabled</source>
|
|
<translation>På &skjermen meldinger aktivert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="197"/>
|
|
<source>Always start in &full screen mode</source>
|
|
<translation>Alltid start i &fullskjerm modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="227"/>
|
|
<source>Graphics Plugin</source>
|
|
<translation>Grafikk Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="421"/>
|
|
<source>Config</source>
|
|
<translation>Konfigurasjon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="428"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation>Test</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="435"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Om</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="282"/>
|
|
<source>Audio Plugin</source>
|
|
<translation>Lyd Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="337"/>
|
|
<source>Input Plugin</source>
|
|
<translation>Input Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="392"/>
|
|
<source>RSP Plugin</source>
|
|
<translation>RSP Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="454"/>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Kataloger</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="466"/>
|
|
<source>&Scan directories recursively</source>
|
|
<translation>&Skan kataloger rekursivt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="473"/>
|
|
<source>Show &full paths in filenames</source>
|
|
<translation>Vis hele stien i &filnavn</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|