mirror of
https://github.com/mupen64plus/mupen64plus-oldsvn.git
synced 2025-04-02 10:52:35 -04:00
1095 lines
40 KiB
XML
1095 lines
40 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="en_US">
|
|
<defaultcodec></defaultcodec>
|
|
<context>
|
|
<name></name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="539"/>
|
|
<source>Demo</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="543"/>
|
|
<source>Beta</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="547"/>
|
|
<source>USA/Japan</source>
|
|
<translation>VS/Japan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="551"/>
|
|
<source>Germany</source>
|
|
<translation>Duitsland</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="555"/>
|
|
<source>USA</source>
|
|
<translation>VS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="559"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Frankrijk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="563"/>
|
|
<source>Italy</source>
|
|
<translation>Italië</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="567"/>
|
|
<source>Japan</source>
|
|
<translation>Japan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="571"/>
|
|
<source>Spain</source>
|
|
<translation>Spanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="575"/>
|
|
<source>Australia (0x%2.2X)</source>
|
|
<translation>Australië (0x%2.2X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="580"/>
|
|
<source>Europe (0x%02X)</source>
|
|
<translation>Europa (0x%02X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="584"/>
|
|
<source>Unknown (0x%02X)</source>
|
|
<translation>Onbekend (0x%02X)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="594"/>
|
|
<source>Uncompressed</source>
|
|
<translation>Ongecomprimeerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="597"/>
|
|
<source>Zip</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="600"/>
|
|
<source>Gzip</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="603"/>
|
|
<source>Bzip2</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="606"/>
|
|
<source>LZMA</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="609"/>
|
|
<source>7zip</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="621"/>
|
|
<source>.z64 (native)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="624"/>
|
|
<source>.v64 (byteswapped)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="627"/>
|
|
<source>.n64 (wordswapped)</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="639"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6101</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="642"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6102</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="645"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6103</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="648"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6104</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="651"/>
|
|
<source>CIC-NUS-6105</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="663"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="666"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nee</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="678"/>
|
|
<source>Eeprom 4KB</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="681"/>
|
|
<source>Eeprom 16KB</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="684"/>
|
|
<source>SRAM</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="687"/>
|
|
<source>Flash RAM</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="690"/>
|
|
<source>Controller Pack</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/util.c" line="693"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Geen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="60"/>
|
|
<source>Selected state file: %s</source>
|
|
<translation>Geselecteerd status bestand: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="64"/>
|
|
<source>Selected state slot: %d</source>
|
|
<translation>Geselecteerd status slot: %d</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="193"/>
|
|
<source>Saved state to: %s</source>
|
|
<translation>Status opgeslagen in: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="226"/>
|
|
<source>Error: state file '%s' doesn't exist</source>
|
|
<translation>Fout: Status bestand '%s' bestaat niet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="235"/>
|
|
<source>Error: Unrecognized savestate format.</source>
|
|
<translation>Fout: Onherkenbaar savestate formaat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="249"/>
|
|
<source>Error: Savestate version (%08x) doesn't match current version (%08x).</source>
|
|
<translation>Fout: Savestate versie (%08x) komt niet overeen met de huidige versie (%08x).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="258"/>
|
|
<source>Load state error: Saved state ROM doesn't match current ROM.</source>
|
|
<translation>Laad satus fout: Opgeslagen status ROM komt niet overeen met de huidige ROM.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/savestates.c" line="327"/>
|
|
<source>State loaded from: %s</source>
|
|
<translation>Status geladen van: %s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/romcache.c" line="289"/>
|
|
<source>Rescanning rom cache.</source>
|
|
<translation>Opnieuw doorzoeken rom cache.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/romcache.c" line="292"/>
|
|
<source>Rom cache up to date. %d ROM%s.</source>
|
|
<translation>Rom cache actueel. %d ROM%s.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/romcache.c" line="536"/>
|
|
<source>Added ROMs %d-%d.</source>
|
|
<translation>Toegevoegde ROMs %d-%d.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="451"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a bad dump!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
Do you still want to run it?</source>
|
|
<translation>De rom die je probeert te laden is waarschijnlijk een slechte dump!
|
|
Wees gewaarschuwd dat dit waarschijnlijk onverwachte resultaten geeft.
|
|
Wil je het nog steeds laden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="455"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a bad dump!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
</source>
|
|
<translation>De rom die je probeert te laden is waarschijnlijk een slechte dump!
|
|
Wees gewaarschuwd dat dit waarschijnlijk onverwachte resultaten geeft.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="466"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a hack!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
Do you still want to run it?</source>
|
|
<translation>De rom die je probeert te laden is waarschijnlijk een hack!
|
|
Wees gewaarschuwd dat dit waarschijnlijk onverwachte resultaten geeft.
|
|
Wil je het nog steeds laden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="470"/>
|
|
<source>The rom you are trying to load is probably a hack!
|
|
Be warned that this will probably give unexpected results.
|
|
</source>
|
|
<translation>De rom die je probeert te laden is waarschijnlijk een hack!
|
|
Wees gewaarschuwd dat dit waarschijnlijk onverwachte resultaten geeft.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="484"/>
|
|
<source>Emulation is running. Do you want to
|
|
stop it and load the selected rom?</source>
|
|
<translation>Emulatie is bezig. Wil je het stoppen
|
|
en de geselecteerde rom laden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="523"/>
|
|
<source>Couldn't load Rom!</source>
|
|
<translation>Kon de Rom niet laden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/rom.c" line="658"/>
|
|
<source>Rom closed.</source>
|
|
<translation>Rom gesloten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="207"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="286"/>
|
|
<source>Playback speed:</source>
|
|
<translation>Afspeelsnelheid:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="316"/>
|
|
<source>Volume Not Supported.</source>
|
|
<translation>Volume niet ondersteund.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="320"/>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="353"/>
|
|
<source>There is no Rom loaded.</source>
|
|
<translation>Er is geen Rom geladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="372"/>
|
|
<source>No graphics plugin specified.</source>
|
|
<translation>Geen grafische plugin geselecteerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="383"/>
|
|
<source>No audio plugin specified.</source>
|
|
<translation>Geen geluids plugin geselecteerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="394"/>
|
|
<source>No input plugin specified.</source>
|
|
<translation>Geen invoer plugin geselecteerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="405"/>
|
|
<source>No RSP plugin specified.</source>
|
|
<translation>Geen RSP plugin geselecteerd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="427"/>
|
|
<source>Couldn't spawn core thread!</source>
|
|
<translation>Kon geen core thread starten!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="431"/>
|
|
<source>Emulation started (PID: %d)</source>
|
|
<translation>Emulatie gestart (PID: %d)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="444"/>
|
|
<source>Stopping emulation.
|
|
</source>
|
|
<translation>Stoppen van emulatie.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="463"/>
|
|
<source>Emulation stopped.
|
|
</source>
|
|
<translation>Emulatie gestopt.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="480"/>
|
|
<source>Emulation continued.
|
|
</source>
|
|
<translation>Emulatie voortgezet.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="497"/>
|
|
<source>Paused
|
|
</source>
|
|
<translation>Gepauzeerd
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="686"/>
|
|
<source>Fast Forward</source>
|
|
<translation>Vooruit Spoelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="925"/>
|
|
<source>The core thread recieved a SIGSEGV signal.
|
|
This means it tried to access protected memory.
|
|
Maybe you have set a wrong ucode for one of the plugins!</source>
|
|
<translation>De core thread ontving een SIGSEGV signaal.
|
|
Dit betekent dat het probeerde om toegang tot beschermd geheugen te krijgen.
|
|
Misschien heb je een verkeerde ucode voor één van de plugins ingesteld!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="1455"/>
|
|
<source>Config Dir: %s
|
|
Install Dir: %s
|
|
Plugin Dir: %s
|
|
</source>
|
|
<translation>Configuratie Map: %s
|
|
Installatie Map: %s
|
|
Plugin Map: %s
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="1456"/>
|
|
<source>Config Dir: "%s", Install Dir: "%s", Plugin Dir: "%s"</source>
|
|
<translation>Configuratie Map: "%s", Installatie Map: "%s", Plugin Map: "%s"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/main.c" line="1469"/>
|
|
<source>Couldn't spawn rom cache thread!</source>
|
|
<translation>Kon geen rom cache thread starten!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation>Laad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Properties...</source>
|
|
<translation>Eigenschappen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Refresh Rom List</source>
|
|
<translation>Rom Lijst Herladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.ui" line="13"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwidget.ui" line="24"/>
|
|
<source>&Filter:</source>
|
|
<translation>&Filter:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Confirm</source>
|
|
<translation>Bevestigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Select Rom</source>
|
|
<translation>Selecteer Rom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="279"/>
|
|
<source>There is no Rom loaded. Do you want to load one?</source>
|
|
<translation>Er is geen Rom geladen. Wil je een Rom laden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Emulation not running!</source>
|
|
<translation>Emulatie is niet gestart!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="385"/>
|
|
<source>%n rom(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>%n rom</numerusform>
|
|
<numerusform>%n roms</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="391"/>
|
|
<source>About Mupen64Plus</source>
|
|
<translation>Over Mupen64Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="394"/>
|
|
<source><html><b>Mupen64Plus N64 Emulator</b><br/> <a href="http://code.google.com/p/mupen64plus/">Home...</a> </html></source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="469"/>
|
|
<source>Slot &%1</source>
|
|
<translation>Slot &%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="16"/>
|
|
<source>Mupen64Plus</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="36"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="45"/>
|
|
<source>&Emulation</source>
|
|
<translation>&Emulatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="60"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="72"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="85"/>
|
|
<source>Toolbar</source>
|
|
<translation>Werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="116"/>
|
|
<source>&Open Rom</source>
|
|
<translation>&Open Rom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="119"/>
|
|
<source>Ctrl+O</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="124"/>
|
|
<source>&Close Rom</source>
|
|
<translation>&Sluit Rom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="127"/>
|
|
<source>Ctrl+W</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="132"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Sluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="135"/>
|
|
<source>Ctrl+Q</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="143"/>
|
|
<source>&Start</source>
|
|
<translation>&Start</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="151"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pauze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="154"/>
|
|
<source>Space</source>
|
|
<translation>Spatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="162"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>S&top</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="165"/>
|
|
<source>Esc</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="170"/>
|
|
<source>Sa&ve State</source>
|
|
<translation>Sl&a Status op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="173"/>
|
|
<source>Ctrl+F7</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="178"/>
|
|
<source>Save State &as...</source>
|
|
<translation>Sla Satus op a&ls...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="183"/>
|
|
<source>&Load State</source>
|
|
<translation>&Laad Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="186"/>
|
|
<source>Ctrl+F5</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="191"/>
|
|
<source>L&oad State from...</source>
|
|
<translation>L&aad Status van...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="196"/>
|
|
<source>&Current Save State Slot...</source>
|
|
<translation>&Actueel Save State Slot...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="201"/>
|
|
<source>&Full Screen</source>
|
|
<translation>&Volledig Scherm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="204"/>
|
|
<source>Alt+Return</source>
|
|
<translation>Alt+Enter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="209"/>
|
|
<source>&Configure Mupen64Plus</source>
|
|
<translation>&Configureer Mupen64Plus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="214"/>
|
|
<source>&About</source>
|
|
<translation>&Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="219"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Over &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="230"/>
|
|
<source>Show &Toolbar</source>
|
|
<translation>&Werkbalk weergeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="241"/>
|
|
<source>Show &Statusbar</source>
|
|
<translation>&Statusbalk Weergeven</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.ui" line="252"/>
|
|
<source>Show F&ilter</source>
|
|
<translation>F&ilter Weergeven</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/main.cpp" line="78"/>
|
|
<source>No Glib Integration</source>
|
|
<translation>Geen Glib integratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/main.cpp" line="84"/>
|
|
<source><html><p>Your Qt library was compiled without glib mainloop integration. Plugins that use Gtk+ <b>will</b> crash the emulator!</p> <p>To fix this, install a Qt version with glib main loop support. Most distributions provide this by default.</p></html></source>
|
|
<translation><html><p>Je Qt bibliotheek was gecompileert zonder glib mainloop integratie. Plugins die Gtk+ gebruiken <b>zullen</b> de emulator crashen!</p><p>Dit kan worden opgelost door een Qt versie met glib main loop ondersteuning te installeren. De meeste distributies ondersteunen dit standaard.</p></html></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Abort</source>
|
|
<translation>Beëindigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Retry</source>
|
|
<translation>Nogmaals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Ignore</source>
|
|
<translation>Negeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Doorgaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="164"/>
|
|
<source>OK</source>
|
|
<translation>OK</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Yes</source>
|
|
<translation>Ja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/mainwindow.cpp" line="158"/>
|
|
<source>No</source>
|
|
<translation>Nee</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RomDirectoriesListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="13"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Vorm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="24"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Voeg toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="31"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/romdirectorieslistwidget.ui" line="38"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Verwijder Alle</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RomInfoDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="19"/>
|
|
<source>Rom Info</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="31"/>
|
|
<source>Good Name:</source>
|
|
<translation>Good Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>File Name:</source>
|
|
<translation>Bestandsnaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="77"/>
|
|
<source>Country:</source>
|
|
<translation>Land:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translation>Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="152"/>
|
|
<source>Players:</source>
|
|
<translation>Spelers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="175"/>
|
|
<source>Rumble:</source>
|
|
<translation>Rumble:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="198"/>
|
|
<source>Save Type:</source>
|
|
<translation>Opslag Type:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="221"/>
|
|
<source>Internal Name:</source>
|
|
<translation>Interne Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="249"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Grootte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="277"/>
|
|
<source>CRC1:</source>
|
|
<translation>CRC1:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="305"/>
|
|
<source>CRC2:</source>
|
|
<translation>CRC2:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="333"/>
|
|
<source>MD5 Hash:</source>
|
|
<translation>MD5 Hash:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="361"/>
|
|
<source>Full Path:</source>
|
|
<translation>Volledig pad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="384"/>
|
|
<source>Compression:</source>
|
|
<translation>Compressie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="407"/>
|
|
<source>Image Type:</source>
|
|
<translation>Image Type:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="430"/>
|
|
<source>CIC Chip:</source>
|
|
<translation>CIC Chip:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rominfodialog.ui" line="450"/>
|
|
<source>User Comments</source>
|
|
<translation>Gebruiker Commentaar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RomModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Demo</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Beta</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Japan/USA</source>
|
|
<translation>Japan/VS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="66"/>
|
|
<source>USA</source>
|
|
<translation>VS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Germany</source>
|
|
<translation>Duitsland</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="68"/>
|
|
<source>France</source>
|
|
<translation>Frankrijk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Italy</source>
|
|
<translation>Italië</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Japan</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Spain</source>
|
|
<translation>Spanje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Australia</source>
|
|
<translation>Australië</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Europe</source>
|
|
<translation>Europa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<translation>Onbekend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="224"/>
|
|
<source>%0 Mbit</source>
|
|
<translation>%0 Mbit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Internal error</source>
|
|
<translation>Interne fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Country</source>
|
|
<translation>Land</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Good Name</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="323"/>
|
|
<source>User Comments</source>
|
|
<translation>Gebruiker Commentaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="324"/>
|
|
<source>File Name</source>
|
|
<translation>Bestandsnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="325"/>
|
|
<source>MD5 Hash</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Internal Name</source>
|
|
<translation>Interne Naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="327"/>
|
|
<source>CRC1</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="328"/>
|
|
<source>CRC2</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Save Type</source>
|
|
<translation>Opslag Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Players</source>
|
|
<translation>Spelers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Compression Type</source>
|
|
<translation>Compressie Type</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Image Type</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="334"/>
|
|
<source>CIC Chip</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/rommodel.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Rumble</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Main Settings</source>
|
|
<translation>Hoofdinstellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Rom Browser</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="13"/>
|
|
<source>Mupen64Plus Settings</source>
|
|
<translation>Mupen64Plus Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>CPU Core</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>&Interpreter</source>
|
|
<translation>&Interpreter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="130"/>
|
|
<source>Dynamic &Recompiler</source>
|
|
<translation>Dynamische &Recompiler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>&Pure Interpreter</source>
|
|
<translation>&Pure Interpreter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="147"/>
|
|
<source>Compatibility</source>
|
|
<translation>Compatibiliteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="153"/>
|
|
<source>Disable compiled &jump</source>
|
|
<translation>Compiler &jump gedeactiveerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>&Disable Memory Expansion</source>
|
|
<translation>Memory Expansion ge&deactiveerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="170"/>
|
|
<source>Miscellaneous</source>
|
|
<translation>Diversen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="176"/>
|
|
<source>A&uto-increment save slot</source>
|
|
<translation>Save slot a&utomatisch verhogen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="183"/>
|
|
<source>Ask &before loading bad dump/hacked rom</source>
|
|
<translation>Vraag &voor het laden van een slechte dump/gehackte rom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="190"/>
|
|
<source>On &screen display enabled</source>
|
|
<translation>On &screen display aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="197"/>
|
|
<source>Always start in &full screen mode</source>
|
|
<translation>Altijd in &volledig scherm starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="227"/>
|
|
<source>Graphics Plugin</source>
|
|
<translation>Grafische Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="421"/>
|
|
<source>Config</source>
|
|
<translation>Configuratie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="428"/>
|
|
<source>Test</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="435"/>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Over</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="282"/>
|
|
<source>Audio Plugin</source>
|
|
<translation>Geluids Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="337"/>
|
|
<source>Input Plugin</source>
|
|
<translation>Invoer Plugin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="392"/>
|
|
<source>RSP Plugin</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="454"/>
|
|
<source>Directories</source>
|
|
<translation>Mappen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="466"/>
|
|
<source>&Scan directories recursively</source>
|
|
<translation>&Doorzoek mappen recursief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../main/gui_qt4/settingsdialog.ui" line="473"/>
|
|
<source>Show &full paths in filenames</source>
|
|
<translation>Laat volledige &paden in bestandsnamen zien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|